"welcoming the progress" - Translation from English to Arabic

    • وإذ يرحب بالتقدم
        
    • وإذ ترحب بالتقدم
        
    • الترحيب بالتقدم
        
    • يرحب بما أحرزه
        
    • إذ ترحب بالتقدم
        
    • رحب فيه بالتقدم المحرز
        
    • رحبت بالتقدم
        
    • أن رحب بالتقدم
        
    • إذ يرحّب بالتقدم
        
    • يرحب بالتقدم الذي أحرزه
        
    • إذ يرحّب بالتقدّم
        
    • رحّبت بالتقدم
        
    welcoming the progress made in developing partnerships and programmes of activities on the environmentally sound management of waste, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إقامة شراكات وبرامج أنشطة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات،
    welcoming the progress made in developing partnerships and programmes of activities on the environmentally sound management of waste, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إقامة شراكات وبرامج أنشطة بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات،
    welcoming the progress made in proceeding with demining activities, and looking forward to the clearance of the remaining minefields, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية،
    welcoming the progress made in the implementation of the Convention, but expressing concern about the remaining challenges, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وإن كانت تعرب عن قلقها إزاء التحديات المتبقية،
    welcoming the progress achieved in the demobilization and reintegration programme, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في برنامج التسريح وإعادة الإدماج،
    The European Union joins the United Nations in welcoming the progress made in the north-south peace process and the deployment of the expanded African Union force in Darfur. UN ويضم الاتحاد الأوروبي صوته إلى الأمم المتحدة في الترحيب بالتقدم المحرز على صعيد عملية السلام بين الشمال والجنوب ونشر القوة الموسعة للاتحاد الأفريقي في دارفور.
    welcoming the progress made in proceeding with demining activities, and looking forward to the clearance of the remaining minefields, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية،
    welcoming the progress made in proceeding with demining activities, and looking forward to the clearance of the remaining minefields, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية،
    welcoming the progress made in developing and strengthening partnerships and programmes of activities on the environmentally sound management of waste, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إقامة وتعزيز شراكات وبرامج أنشطة في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات،
    welcoming the progress made to date in the development of cooperative arrangements with relevant conventions, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن على صعيد وضع ترتيبات للتعاون مع الاتفاقيات ذات الصلة،
    welcoming the progress made in proceeding with demining activities, and looking forward to the clearance of the remaining minefields, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية،
    welcoming the progress made in proceeding with demining activities, and looking forward to the clearance of the remaining minefields, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية،
    welcoming the progress made thus far in the implementation of these agreements, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي تم إحرازه حتى الآن في تنفيذ هذين الاتفاقين،
    welcoming the progress achieved in the demobilization and reintegration programme, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في برنامج التسريح وإعادة الإدماج،
    welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة على صعيد نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    The Committee joins the Board in welcoming the progress, while encouraging management to intensify its effort in implementing the remaining recommendations. UN وتنضم اللجنة إلى المجلس في الترحيب بالتقدم المحرز، وتشجيع الإدارة في الوقت ذاته على تكثيف جهودها الرامية إلى تنفيذ التوصيات المتبقية.
    Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General; welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    The General Assembly, welcoming the progress achieved in the rationalization and improvement of the work of the First Committee, UN إن الجمعية العامة، إذ ترحب بالتقدم المحرز في ترشيد وتحسين أعمال اللجنة اﻷولى،
    The President, on behalf of the Council, delivered a statement to the press welcoming the progress in stabilizing Haiti, expressing support for continued implementation of the Haitian National Police reform plan, welcoming the progress made towards judicial reform and in establishing the rule of law, with the assistance of MINUSTAH. UN وأدلى رئيس المجلس، باسم المجلس، ببيان صحفي رحب فيه بالتقدم المحرز في تحقيق الاستقرار في هايتي، وأعرب عن دعمه للاستمرار في تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، ورحب بالتقدم المحرز نحو الإصلاح القضائي وفي إرساء سيادة القانون، بمساعدة من البعثة في هايتي.
    While welcoming the progress made by the United Nations in promoting equality between the sexes, she noted that illiteracy, poverty, violence and the lack of access to resources continued to confine women to their traditional role. UN وفي حين رحبت بالتقدم الذي أحرزته اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين، لاحظت أن اﻷمية والفقر والعنف وانعدام إمكانية الحصول على الموارد لا تزال تحصر عمل المرأة في المجال التقليدي.
    welcoming the progress achieved by some countries in establishing clear timetables or setting aside 0.7 per cent of their gross national income for official development assistance, he called for additional aid flows. UN وبعد أن رحب بالتقدم الذي أحرزته بعض البلدان في وضع جداول زمنية واضحة أو تجنيب نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لصالح المعونة الإنمائية الرسمية، طالب بزيادة تدفقات المعونة.
    16. welcoming the progress achieved by the Country Task Forces on Monitoring and Reporting and stressing that a strengthened monitoring and reporting mechanism with adequate capacities is necessary to ensure an adequate follow up on the Secretary General's recommendations and on the conclusions of the Working Group of Children and Armed Conflict, in accordance with its resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009); UN 16 - إذ يرحّب بالتقدم الذي أحرزته فرق العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ، وإذ يؤكّد أن وجود آلية رصد وإبلاغ معزَّزة ومزوَّدة بالقدرات الوافية أمرٌ ضروري لضمان إجراء متابعـة وافية لتوصيات الأمين العام واستنتاجات الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلّح، وفقا لقراريه 1612 (2005) و 1882 (2009)؛
    welcoming the progress achieved by the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol on its work pursuant to decisions 1/CMP.1 and 1/CMP.5, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجـة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في أعماله وفقاً للمقررين 1/م أإ-1 و1/م أإ-5،
    welcoming the progress made in e-waste management in the development of global partnerships and regional programmes of activities, UN إذ يرحّب بالتقدّم الذي أحرزته إدارة النفايات الإلكترونية في مجال إقامة الشركات العالمية ووضع برامج الأنشطة الإقليمية،
    While welcoming the progress made in modernizing the prison system, it remained concerned about problematic conditions in the old-style prisons, including overcrowding, poor hygiene and criminality, and poorly trained personnel. UN ومع أنها رحّبت بالتقدم المحرز في تحديث نظام السجون، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء الأوضاع الصعبة السائدة في السجون ذات الطراز القديم، بما فيها شدة الاكتظاظ وقلة النظافة وارتفاع معدل الجريمة وقلة تدريب العاملين فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more