"were on" - Translation from English to Arabic

    • كنت في
        
    • كنت على
        
    • كانوا في
        
    • كانوا على
        
    • كانت على
        
    • كنا على
        
    • آخذة في
        
    • كانت في
        
    • كَانتْ على
        
    • كُنّا على
        
    • كُنْتَ على
        
    • كانا على
        
    • كانا في
        
    • كنتِ في
        
    • كَانوا على
        
    You were on the outside so it won't blow back on you. Open Subtitles لقد كنت في الخارج لذلك لن تهب مرة أخرى على لك.
    I couldn't believe you were on his list and not mine. Open Subtitles لم أصدق أنك كنت على قائمته وليس على قائمتي أنا
    It was alleged that the Ajang Nuba attackers included both civilians and SPLA elements who were on leave. UN وتردد أن مهاجمي النوبة أجانق شملوا مدنيين وعناصر من الجيش الشعبي لتحرير السودان كانوا في إجازة.
    Sometimes I made the deals so convoluted, it was hard for me to work out if they were on the level. Open Subtitles في بعض الأحيان جعلت صفقات حتى ملتوية، كان من الصعب بالنسبة لي أن العمل بها إذا كانوا على المستوى.
    The upgrades were on several offices in a first-floor corridor. Open Subtitles التحديثات كانت على مكاتب عديدة في رواق الطابق الأول
    Once we were on board, the crew turned, gave us no choice. Open Subtitles عندما كنا على سطح السفينة، الطاقم تمرد، لم يترك لنا خيار.
    In addition, the organizations cautioned that the health condition of five women prisoners who were on hunger strike was deteriorating. UN ونبهت هذه المنظمات، فضلا عن ذلك، الى أن الحالة الصحية لخمس سجينات مضربات عن الطعام آخذة في التدهور.
    I was uptown, you were on my way. It's just a favor. Open Subtitles كنت في المدينة و كنت أنت في طريقي إنها مجرد خدمة
    You were on a heater, and he played your hot streak. Open Subtitles أنت كنت في حالة فوز متسلسل وهو لعب دور تألقك
    Well, you were on George Custer's right flank... when you charged the breastworks at Madisonville, weren't you? Open Subtitles حسنا، كنت في الجناح الأيمن لجورج كستر عندما حملت المتاريس في ماديسونفيل، الم تكن أنت؟
    Look you were on a train, got your passport? Open Subtitles مهلا،لقد كنت على متن القطار أين جواز سفرك؟
    You were on the ship all this time. Why? Open Subtitles كنت على متن هذه السفينة طوال الوقت لماذا؟
    Capricious Scream attacked you when you were on patrol. Open Subtitles هجوم نزوى الصرخة لك عندما كانوا في دورية.
    Well, like I said, they were on a race against time. Open Subtitles حسناً حسناًً كما قلت لقد كانوا في سباق مع الزمن
    How many people were on the bus when the explosion went off? Open Subtitles كم عدد الاشخاص الذين كانوا على متن الحافلة وقت الانفجار ؟
    She and her model friends were on board when the victim drowned. Open Subtitles هذه العارضه و صديقاتها كانوا على متن القارب عنما غرقت الضحية
    Well, these lips were on your wife's pussy last night. Open Subtitles حسنا, هذة الشفايف كانت على اثداء زوجتك ليلة امس
    Last time we were on stage together, it was a mess. Open Subtitles في اخر مره كنا على المسرح معا , كانت فوضى
    Experience over the previous decade suggested that those forms of abuse were on the rise, especially in areas of armed conflict. UN وذكر أن تجارب العقد الماضي تشير إلى أن أشكال الاستغلال هذه آخذة في الازدياد وخاصة في مناطق الصراعات المسلحة.
    The homes that got invaded were on the other side of town, a predominantly white area full of middle-class families. Open Subtitles المنازل التي اقتحمت كانت في الجانب الأخر من البلدة في غالبها منطقة من البيض مليئة بعائلات الطبقة الوسطى
    Two that were on shift and four we had to pull in. Open Subtitles إثنان ذلك كَانتْ على التغييرِ و أربعة نحن كان لا بُدَّ أنْ نَسْحبَ في.
    even if we were on that platform, Odds are he would have Moved on to somewhere More isolated. Open Subtitles حتى إذا نحن كُنّا على ذلك الرصيفِ، إحتمالات هو كَانَ سَيَنتقلُ إلى مكان ما أكثرِ عَزْلاً.
    Oh, I'm sorry, Dad, I didn't know you were on the line. Open Subtitles أوه، أَنا آسفُ، أَبّ، أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ على الخَطِّ.
    And, uh, both couples were on that list, too. Open Subtitles و كلا الثنائيان كانا على تلك اللائحة أيضا
    Allan and Elizabeth Eiger were on the lake when something attacked. Open Subtitles الين واليزابيث ايجر كانا في البحيره عندما هاجمهما شئ ما
    You were on city council, so if you slept with any cops or judges, it's time to call in the favors. Open Subtitles كنتِ في المجلس البلدي لذا إن أقمتِ علاقة مع أي رجال شرطة أو قضاة حان الوقت لتطلبي منهم خدمة
    Now before, they were on the down-low, living a life that was a lie. Open Subtitles الآن قبل ذلك، هم كَانوا على أسفل المستوى الواطئِ، معيشة حياة التي كَانتْ كذب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more