| You were on the outside so it won't blow back on you. | Open Subtitles | لقد كنت في الخارج لذلك لن تهب مرة أخرى على لك. |
| I couldn't believe you were on his list and not mine. | Open Subtitles | لم أصدق أنك كنت على قائمته وليس على قائمتي أنا |
| It was alleged that the Ajang Nuba attackers included both civilians and SPLA elements who were on leave. | UN | وتردد أن مهاجمي النوبة أجانق شملوا مدنيين وعناصر من الجيش الشعبي لتحرير السودان كانوا في إجازة. |
| Sometimes I made the deals so convoluted, it was hard for me to work out if they were on the level. | Open Subtitles | في بعض الأحيان جعلت صفقات حتى ملتوية، كان من الصعب بالنسبة لي أن العمل بها إذا كانوا على المستوى. |
| The upgrades were on several offices in a first-floor corridor. | Open Subtitles | التحديثات كانت على مكاتب عديدة في رواق الطابق الأول |
| Once we were on board, the crew turned, gave us no choice. | Open Subtitles | عندما كنا على سطح السفينة، الطاقم تمرد، لم يترك لنا خيار. |
| In addition, the organizations cautioned that the health condition of five women prisoners who were on hunger strike was deteriorating. | UN | ونبهت هذه المنظمات، فضلا عن ذلك، الى أن الحالة الصحية لخمس سجينات مضربات عن الطعام آخذة في التدهور. |
| I was uptown, you were on my way. It's just a favor. | Open Subtitles | كنت في المدينة و كنت أنت في طريقي إنها مجرد خدمة |
| You were on a heater, and he played your hot streak. | Open Subtitles | أنت كنت في حالة فوز متسلسل وهو لعب دور تألقك |
| Well, you were on George Custer's right flank... when you charged the breastworks at Madisonville, weren't you? | Open Subtitles | حسنا، كنت في الجناح الأيمن لجورج كستر عندما حملت المتاريس في ماديسونفيل، الم تكن أنت؟ |
| Look you were on a train, got your passport? | Open Subtitles | مهلا،لقد كنت على متن القطار أين جواز سفرك؟ |
| You were on the ship all this time. Why? | Open Subtitles | كنت على متن هذه السفينة طوال الوقت لماذا؟ |
| Capricious Scream attacked you when you were on patrol. | Open Subtitles | هجوم نزوى الصرخة لك عندما كانوا في دورية. |
| Well, like I said, they were on a race against time. | Open Subtitles | حسناً حسناًً كما قلت لقد كانوا في سباق مع الزمن |
| How many people were on the bus when the explosion went off? | Open Subtitles | كم عدد الاشخاص الذين كانوا على متن الحافلة وقت الانفجار ؟ |
| She and her model friends were on board when the victim drowned. | Open Subtitles | هذه العارضه و صديقاتها كانوا على متن القارب عنما غرقت الضحية |
| Well, these lips were on your wife's pussy last night. | Open Subtitles | حسنا, هذة الشفايف كانت على اثداء زوجتك ليلة امس |
| Last time we were on stage together, it was a mess. | Open Subtitles | في اخر مره كنا على المسرح معا , كانت فوضى |
| Experience over the previous decade suggested that those forms of abuse were on the rise, especially in areas of armed conflict. | UN | وذكر أن تجارب العقد الماضي تشير إلى أن أشكال الاستغلال هذه آخذة في الازدياد وخاصة في مناطق الصراعات المسلحة. |
| The homes that got invaded were on the other side of town, a predominantly white area full of middle-class families. | Open Subtitles | المنازل التي اقتحمت كانت في الجانب الأخر من البلدة في غالبها منطقة من البيض مليئة بعائلات الطبقة الوسطى |
| Two that were on shift and four we had to pull in. | Open Subtitles | إثنان ذلك كَانتْ على التغييرِ و أربعة نحن كان لا بُدَّ أنْ نَسْحبَ في. |
| even if we were on that platform, Odds are he would have Moved on to somewhere More isolated. | Open Subtitles | حتى إذا نحن كُنّا على ذلك الرصيفِ، إحتمالات هو كَانَ سَيَنتقلُ إلى مكان ما أكثرِ عَزْلاً. |
| Oh, I'm sorry, Dad, I didn't know you were on the line. | Open Subtitles | أوه، أَنا آسفُ، أَبّ، أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ على الخَطِّ. |
| And, uh, both couples were on that list, too. | Open Subtitles | و كلا الثنائيان كانا على تلك اللائحة أيضا |
| Allan and Elizabeth Eiger were on the lake when something attacked. | Open Subtitles | الين واليزابيث ايجر كانا في البحيره عندما هاجمهما شئ ما |
| You were on city council, so if you slept with any cops or judges, it's time to call in the favors. | Open Subtitles | كنتِ في المجلس البلدي لذا إن أقمتِ علاقة مع أي رجال شرطة أو قضاة حان الوقت لتطلبي منهم خدمة |
| Now before, they were on the down-low, living a life that was a lie. | Open Subtitles | الآن قبل ذلك، هم كَانوا على أسفل المستوى الواطئِ، معيشة حياة التي كَانتْ كذب. |