The national interest is saving what's left of this country. | Open Subtitles | المصلحة الوطنية هو إنقاذ ما تبقى من هذا البلد |
No. Go and get what's left of the cargo. | Open Subtitles | رقم الذهاب والحصول على ما تبقى من البضائع. |
I'd like to go after what's left of the Resistance. | Open Subtitles | أريد أن أذهب لأقضي على ما تبقى من المقاومة |
We're gonna need some help cleaning up what's left of the Chinese. | Open Subtitles | سنحتاج إلى بعض المساعدة في القضاء على ما بقي من الصينيين |
They got what's left of that cop we killed. | Open Subtitles | لديهم ما تبقّى مِنْ ذلك الشرطي الذي قَتلنَاه |
I don't wanna spend what's left of my life without you. | Open Subtitles | لا أريد أن أقضي ما تبقى من حياتي من دونكِ |
You take care, have a great weekend, what's left of it. | Open Subtitles | اعتني بنفسك، واحظى بعطلة أسبوعية رائعة أو ما تبقى منها |
Okay. You can take what's left them. The living come aboard. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخد ما تبقى من الأحياء على متن السفينة |
They're saying you've thrown what's left of your careers down the toilet by doing a "B" movie. | Open Subtitles | يقولون بإنكِ رميتي ما تبقى من فرصك المهنية عندما عملتي على فيلم من الدرجة الثانية |
You can have the department store, what's left of it. | Open Subtitles | تسطيع أن تحصل على قسم المؤن, ما تبقى منه |
We're merely walking what's left of our wits. Don't pay any attention. | Open Subtitles | إننا نحرك ما تبقى لنا من ذكاء لا تلف بالاً لذلك |
Look. I'm just trying to restore what's left of our relationship. | Open Subtitles | أنظر, أنا أحاول أن أبقى على ما تبقى من علاقتنا |
Send someone to mop up what's left of your follow team. | Open Subtitles | ارسل شخصاً كي يخفي اثر ما تبقى من زملاء فريقك |
Listen, I gotta try to salvage what's left of tonight. | Open Subtitles | اسمع, علي محاولة إنقاذ ما تبقى من هذه الليلة |
You're gonna help me keep what's left of him. | Open Subtitles | يجب عليك مُساعدتي للحفاظ .على ما تبقى منه |
To me, what's left of him is that ring. | Open Subtitles | بالنسبة إلي, ذلك الخاتم هو ما بقي منه. |
It's about death, killing what's left of the old you. | Open Subtitles | هو حول الموتِ، قتل ما تبقّى مِنْ القدماء أنت. |
And now he's wasted what's left of my life. | Open Subtitles | وهو الآن سيضيع معها ماذا بقي من حياتي؟ |
But I got to get back to my life, or what's left of it. | Open Subtitles | ولكن على أن أعود إلى حياتي أو إلى ماتبقى منها |
If a man can't do his own laundry, what's left of him? | Open Subtitles | اذا كان الرجل لا يستطيع غسل ملابسه ماذا تبقى له |
Go ahead, let them have the face. You got what's left. | Open Subtitles | استمر ، دعهم يحصلون علي الوجه ستحصل علي ما تبقي |
And before either of you ruin what's left of our dinner, | Open Subtitles | وقبل تخريب كل منكما ما الذي تبقى على عشائنا |
I told you, when I'm finished, you can have what's left. | Open Subtitles | أخبرتك سابقاً، إذا انتهيت من الأكل خذوا ما يتبقى منه |
what's left of her is buried in the crypts right down there. | Open Subtitles | وما تبقى منها دفن في أسفل في هذه السراديب. |
So I decided to cash in all my savings so my friends and I could enjoy what's left of our lives to the fullest. | Open Subtitles | لذا قررت إنفاق كل أموالي التي أحفظها حتى أستطيع أنا وأصداقي الإستمتاع بما تبقى من حياتنا على أكمل وجه. |
Take all that away... and what's left? | Open Subtitles | خذِ كل هذا بعيداً , ماذا يتبقى ؟ |
To enjoy what's left of his life. | Open Subtitles | ليتمكن من الاستمتاع بما بقي من حياته |
When a child brings more pain than joy, what's left? | Open Subtitles | عندما يجلب طفل المزيد من الألم بدلاً من الفرح ما الذي يبقى ؟ |
Uh, certified crematoriums only vaporize the body. Then what's left is run through a pulverizer. | Open Subtitles | المحارق المعتمدة تبخر فقط الجثة ثمّ ما يتبقّى يُدار حول الطاحن |