"will be issued" - Translation from English to Arabic

    • وستصدر
        
    • وسيصدر
        
    • ستصدر
        
    • سيصدر
        
    • وسوف تصدر
        
    • وسوف يصدر
        
    • فستصدر
        
    • فسيصدر
        
    • وتصدر
        
    • سوف تصدر
        
    • فسوف تصدر
        
    • وسيتم إصدار
        
    • يجري إصدار
        
    • سيتم إصدار
        
    • سوف يصدر
        
    Additional replies will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات إلى هذا التقرير.
    Additional replies will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر أية ردود ترد لاحقا في هيئة إضافات لهذا التقرير.
    A report for 2008 will be issued in spring 2009. UN وسيصدر تقرير عن عام 2008 في ربيع عام 2009.
    In addition, regular press releases will be issued on the results of plenary meetings, round tables and other events. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر بانتظام بيانات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة.
    The Secretariat has informed us that the revised draft resolution will be issued either this evening or tomorrow morning. UN وقد أبلغتنا الأمانة العامة بان مشروع القرار المنقح سيصدر إما بعد ظهر هذا اليوم أو صباح غد.
    Additional replies will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات إلى هذا التقرير.
    Additional replies will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات إلى هذا التقرير.
    Relevant instructions will be issued to field offices and followed up to ensure compliance and on-time implementation. UN وستصدر التعليمات ذات الصلة إلى المكاتب الميدانية وستُتابع لضمان الامتثال لها وتنفيذها في الوقت المحدد.
    Their joint discussion paper for the session will be issued in an addendum to the present note. UN وستصدر ورقة المناقشة المشتركة الخاصة بالدورة التي قامت هذه الجهات بإعدادها في إضافة لهذه المذكرة.
    Corrections will be issued after the end of the session, in a separate corrigendum for each Committee. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في وثيقة تصويب مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Any additional submissions received will be issued as addenda; UN وستصدر أية مذكرات إضافية يتم تلقيها بوصفها إضافات؛
    Any further replies will be issued as addenda to the present report. UN وسيصدر ما قد يرد من ردود أخرى بوصفه اضافات لهذا التقرير.
    Any further replies will be issued as addenda to the present note. UN وسيصدر ما قد يرد من ردود أخرى بوصفه إضافات لهذه المذكرة.
    Further indictments in respect of these investigations will be issued during 1996. UN وسيصدر خلال عام ١٩٩٦ مزيد من لوائح الاتهام في هذه التحقيقات.
    In addition, regular press releases will be issued on the results of plenary meetings, round tables and other events. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر بانتظام بيانات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة.
    In addition, regular press releases will be issued on the results of plenary meetings, round tables and other events. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر بانتظام نشرات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة.
    Consequently, the summary prepared by UNIDIR will be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وبناء عليه، سيصدر الملخص الذي أعده المعهد في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    As a result of this event, an initial set of observations and good practices will be issued by the Working Group to offer guidance to Member States. UN ونتيجة لهذا الحدث سيصدر الفريق العامل مجموعة أولية من الملاحظات والممارسات الجيدة توفر التوجيه للدول الأعضاء.
    Additional replies received will be issued as addenda to the present report. UN وسوف تصدر أي ردود أخرى يتم تلقيها بوصفها إضافة لهذا التقرير.
    The final guidance will be issued in due course. UN وسوف يصدر التوجيه النهائي في الوقت المناسب.
    Additional replies received will be issued as addenda to the present report. UN أما الردود التي ترد لاحقا فستصدر على شكل إضافات لهذا التقرير.
    The section relating to the resumed substantive session will be issued as an addendum to the present report. UN أما الفرع الذي يتصل بالدورة الموضوعية المستأنفة فسيصدر بوصفه إضافة لهذا التقرير.
    The credentials will be issued either by the Head of the State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Of course, a corrigendum on the new paragraph will be issued by the Secretariat. UN وبالطبع سوف تصدر اﻷمانة العامة تصويبا بشأن النص الجديد لهذه الفقرة.
    Requests received later will be issued in an addendum. UN أما الطلبات الواردة لاحقا فسوف تصدر في إضافة.
    A summary of the report will be issued as an addendum to the present note. UN وسيتم إصدار موجز عن التقرير كإضافة لهذه المذكرة.
    A revised programme of work of the Group of 77 for the year 2005 will be issued and sent to the chapters a week after this 38th Chapters' meeting. UN وسوف يجري إصدار برنامج عمل منقح لمجموعة الـ 77 عن عام 2005، ثم إرساله إلى الفروع بعد أسبوع واحد من اختتام أعمال هذا الاجتماع الثامن والثلاثين للفروع.
    Statements of programme budget implications will be issued in such instances where required. UN وفي هذه الحالات سيتم إصدار بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية حسب الاقتضاء.
    It is the understanding of the Parties that UN Volunteers will be issued with United Nations laissez-passer. UN يفهم الطرفان أن جواز مرور اﻷمم المتحدة سوف يصدر لمتطوعي اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more