"wipe" - Translation from English to Arabic

    • مسح
        
    • امسح
        
    • أمسح
        
    • تمسح
        
    • يمسح
        
    • بمسح
        
    • القضاء
        
    • إمسح
        
    • محو
        
    • مسحة
        
    • امسحي
        
    • لمسح
        
    • إمسحْ
        
    • تمحو
        
    • المسح
        
    wipe that oil off before you sit on the couch. Open Subtitles مسح أن النفط قبالة قبل أن تجلس على الأريكة.
    If I poke the wrong node, I'll wipe out all the data. Open Subtitles إذا قُمت بإدخال قيمة خاطئة ، فسأتسبب في مسح كل البيانات
    Now don't forget. Before you open, sweep the sidewalk, wipe down the tables and pass out the menus. Open Subtitles لا تنسى الآن ، قبل أن تفتح المحل، اكنس الرصيف امسح الطاولات و وزع قوائم الطعام
    Aw, I got a skin tag in my crack and it stings when I don't wipe right. Open Subtitles لقد أصبت بجرح في جلدي في شق مؤخرتي إنه يلسع عندما لا أمسح بشكل جيد
    Some of these regrets wouldn't wipe their noses with $50,000, dear. Open Subtitles بعض الجمعيات لن تمسح انوفا بخمسين الف دولار يا عزيزتي
    He didn't wipe the hard drive on his security camera here. Open Subtitles انه لم يمسح القرص الصلب على كاميرا أمن له هنا.
    Yeah, it's like a burglar wiping his fingerprints from a crime scene, but then forgetting to wipe'em off the doorknob when he leaves. Open Subtitles أجل .. أنه مثل لص يقوم بمسح بصمات أصابعه من مسرح الجريمة و من ثم ينسى أن يمسح مقبض الباب عندما يغادر
    So you're thinking is, if Steven's Law passes, a motivated high school student will be able to wipe out an entire species? Open Subtitles لذلك كنت أفكر غير، اذا أقر قانون ستيفن، طالب بالمرحلة الثانوية دوافع سوف تكون قادرة على القضاء من الأنواع كلها؟
    wipe that smug smile off your face. I won't let it happen. Open Subtitles إمسح تلك الإبتسامة المتعجرفة من على وجهك، فلن أدع ذلك يحدث
    Well, we are observing gym rules, so make sure you wipe down anything you plan to sit on. Open Subtitles حسنا ,نحن نطبق قوانين صالة الرياضة لذلك تأكدوا من مسح عرقكم قبل الجلوس على أي شيء
    Tonight we wipe them out once and for all. Open Subtitles الليلة نحن مسح لهم مرة واحدة وإلى الأبد.
    No napkin could wipe the crumbs of failure from your mouth! Open Subtitles ليس هناك منديل يمكنه مسح فتات الفشل المتساقط من فمك
    Now go to the bathroom and wipe the snot off your hands. Open Subtitles الآن اذهب إلى الحمام و امسح هذا المخاط من على يديك
    wipe that smile off your face, or I'll do it for you. Open Subtitles امسح تلك الإبتسامة من على وجهك , أم سأقوم أنا بذلك
    Why, the parchment it's written upon isn't worthy to wipe my ass. Open Subtitles حيث لا تستحق الورقة التي كُتبت عليها أن أمسح بها مؤخرتي
    which I paid for, by the way... so you could wipe butts and play Mommy and Me in the park. Open Subtitles حتى يتسنى لك أن تمسح مؤخرات وتلعب في الحديقة
    Get to her fast, because if she perceives an insurmountable threat, she's programmed to wipe the ship's data stores. Open Subtitles أحصل عليها وبسرعة لإنها أن أحست بالتهديد لن تستطيع التغلب عليها إنها مبرمجة بمسح بيانات السفينة المخزنة
    This guy and I used to wipe the courtroom floor with prosecutors. Open Subtitles أنا وهذا الرجل نعمل في القضاء, في المحكمة تبعاً للنيابة العامة
    Don't leave two stones standing together. Just wipe the slate clean. Open Subtitles لا تترك حجرين فوق بعضهما البعض إمسح كل شيء للأرض
    This attack will wipe out the whole Eastern seaboard. Open Subtitles سيتسبب ذلك الهجوم في محو الساحل الشرقي بأكمله
    34 25/08/2013 02WPB None None None None None Blank wipe with UN مسحة غفل باستخدام ثنائي كلورو ميثان أعدت في الموقع 02WPB
    wipe your mouth! Your lips are always wet, it's disgusting. Open Subtitles امسحي فمك، شفتاك بها لعاب دائما، شئ مثير للاشمزاز
    If they steal from us again, we'll have more aspiring outlaws than servants to wipe my shit. Open Subtitles إن سرقوا منا مجدداً، سيكون هنالك خارجين عن القانون أكثر من وجود خدم لمسح فضلاتي.
    Sir, you're gonna have to wipe your son's bottom. Open Subtitles السيد، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إلى إمسحْ قاعَ إبنِكَ.
    In record time, we have seen evidence of many sources of tension and conflicts that wipe out many years of United Nations efforts. UN لقد رأينا في وقت قياسي، شواهد على الكثير من مصادر التوتر والصراعات التي تمحو أثر سنوات كثيرة من جهود اﻷمم المتحدة.
    'Cause that's all your marriage has been, one long six-year wipe after that double-flusher of a wedding. Open Subtitles لأن كذلك كان حال زواجك ست سنوات طوال من المسح بعد زفافك المزدوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more