"with due consideration" - Translation from English to Arabic

    • مع إيلاء الاعتبار الواجب
        
    • مع المراعاة الواجبة
        
    • مع إيلاء المراعاة الواجبة
        
    • ومع المراعاة الواجبة
        
    • مع النظر على النحو الواجب
        
    • مع إيلاء الاهتمام الواجب
        
    • آخذة في اعتبارها على النحو الواجب
        
    • بالمراعاة الواجبة
        
    • مع ايلاء الاعتبار الواجب
        
    • خلال إيلاء الاعتبار الواجب
        
    • مع إيلاء الإعتبار الواجب
        
    • مع إيلاء الاعتبار اللازم
        
    • مع إيلاء المراعاة الحقة
        
    • مع إيلاء مراعاة كاملة
        
    • النظر على النحو الواجب في
        
    Investments are made with due consideration to the cash requirements for operating purposes based on cash flow forecasting. UN وتتم الاستثمارات مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات من النقدية لأغراض التشغيل بناء على التنبؤ باحتياجات التمويل.
    Technology transfer should be conducted in accordance with the principles of the Paris Declaration and Accra Agenda for Action, with due consideration given to the views of national Governments. UN وسوف يجري نقل التكنولوجيا وفقاً لمبادئ إعلان باريس وبرنامج عمل أكرا، مع إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الحكومات الوطنية.
    Furthermore, the conclusions and recommendations of the committees should be made with due consideration to the specific conditions of each State party. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع استنتاجات اللجان وتوصياتها مع إيلاء الاعتبار الواجب للظروف المحددة لكل دولة طرف.
    Laundered funds may be seized or confiscated, with due consideration for third parties who have acted in good faith. UN ويمكن تجميد أو مصادرة الأموال المتأتية من الغسل، مع المراعاة الواجبة للأطراف الثالثة التي تصرّفت بحسن نية.
    However, we believe that this matter should be addressed on a case-by-case basis, with due consideration given to the contributions of candidates to international peace and security. UN غير أننا نعتقد أن هذه المسألة ينبغي تناولها على أساس كل حالة على حدة، مع المراعاة الواجبة لإسهامات البلدان المرشحة في السلم والأمن الدوليين.
    Factual findings made during the reporting period are referred to, with due consideration given to confidentiality and security concerns. UN ويشار هنا إلى النتائج الوقائعية المستخلصة خلال فترة التقرير، مع إيلاء المراعاة الواجبة لمقتضيات السرية والأمن.
    The Safety Framework has been developed with due consideration of relevant principles and treaties. UN وقد وُضع إطار الأمان مع إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة.
    Specific modifications to those conditions of service are currently under review with due consideration of host country social security requirements and of the Tribunal's location at a family duty station; UN ويجري حاليا استعراض تعديلات محددة على شروط الخدمة تلك مع إيلاء الاعتبار الواجب لمتطلبات الضمان الاجتماعي المعمول بها في البلد المضيف ووجود المحكمة في مركز عمل يسمح باصطحاب الأسرة؛
    The present report provides an update on the progress of the investigation, with due consideration given to confidentiality and security concerns. UN ويقدم هذا التقرير آخر مستجدات التقدم في التحقيق، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمقتضيات السرية والأمن.
    The Safety Framework has been developed with due consideration of relevant principles and treaties. UN وقد وُضع إطار الأمان مع إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة.
    The German Government would, once again, urge the Commission to reconsider the concept with due consideration to State practice. UN ومرة أخرى، فإن الحكومة اﻷلمانية تحث اللجنة على إعادة النظر في هذا المفهوم مع إيلاء الاعتبار الواجب لممارسات الدول.
    Membership includes at least three members selected from the general public and is to be evenly balanced between scientists and non-scientists, with due consideration to geographic distribution and ethnic and gender-balanced representation. UN وتشمل العضوية ثلاثة أعضاء على الأقل يختارون من الجمهور العام وينبغي أن يكون فيها توازن بين العلماء وغير العلماء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي والإثني وللتوازن بين الجنسين.
    The composition of each round table will be decided with due consideration to adequate geographical representation. UN وسيتقرر تكوين كل مائدة مستديرة مع المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي الملائم.
    At the same time, longer-term policies and strategies must be pursued in health, education, employment and rural development, with due consideration for cross-sectoral synergies. UN وفي نفس الوقت يجب اتباع سياسات واستراتيجيات أطول أجلاً في مجالات الصحة والتعليم والعمالة والتنمية الريفية، مع المراعاة الواجبة للتآزر بين القطاعات.
    At the same time, longer-term policies and strategies must be pursued in health, education, employment and rural development, with due consideration for cross-sectoral synergies. UN وفي نفس الوقت يجب اتباع سياسات واستراتيجيات أطول أجلاً في مجالات الصحة والتعليم والعمالة والتنمية الريفية، مع المراعاة الواجبة للتآزر بين القطاعات.
    Strengthen remote access security, with due consideration of the inter-agency context. UN تعزيز أمن الوصول إلى نظمها الحاسوبية من بُعد مع المراعاة الواجبة للسياق المشترك بين الوكالات.
    As for Security Council reform, it should be undertaken by consensus, with due consideration for the interests of all Member States. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، ينبغي أن يتم بتوافق الآراء، مع المراعاة الواجبة لمصالح جميع الدول الأعضاء.
    The principle of the mutual protection between human rights and cultural diversity implies a multifaceted approach with human beings at their centre but with due consideration for their creations, their know-how, traditions and ways of life. UN وينطوي مبدأ الحماية المتبادلة بين حقوق الإنسان والتنوع الثقافي على نهج متعدد الجوانب ويشغل البشر المركز، لكن مع إيلاء المراعاة الواجبة لإبداعاتهم ومعرفتهم وتقاليدهم وأساليب حياتهم.
    The selection system, in particular, must be implemented without discrimination and with due consideration for those principles. UN ويجب تنفيذ نظام الاختيار، على وجه الخصوص، دون تمييز ومع المراعاة الواجبة لتلك المبادئ.
    The proposed substantive coverage promoted a balanced approach, with due consideration to both health and criminal justice aspects, and also considered the link between drug issues and development and human rights. UN وذكر أن التغطية الموضوعية المقترحة تشجع اتباع نهج متوازن، مع النظر على النحو الواجب في جوانب الصحة والعدالة الجنائية على السواء، وتنظر في الصلة بين مسائل المخدرات والتنمية وحقوق الإنسان.
    To refrain from removing the authors from Australia before they have had an opportunity to have their applications for parent visas examined, with due consideration given to the protection required by their child's status as a minor. UN الامتناع عن ترحيل صاحبي البلاغ من أستراليا قبل أن تتاح لهما الفرصة لكي تنظر الدولة الطرف في طلبيهما للحصول على تأشيرة، مع إيلاء الاهتمام الواجب لتوفير الحماية اللازمة لوضع طفلهما باعتباره قاصراً.
    48. Calls upon the relevant United Nations entities to further increase efforts, where appropriate, with due consideration given to national data, to harmonize data collection and information management during the transition phase of relief to development and to make that information available to the Member State concerned; UN 48 - يهيب بكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تواصل بذل المزيد من الجهود، عند الاقتضاء، لمواءمة جمع البيانات وإدارة المعلومات، آخذة في اعتبارها على النحو الواجب البيانات الوطنية، في أثناء مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، وأن تتيح تلك المعلومات للدول الأعضاء المعنية؛
    Furthermore, replacement cycles are established with due consideration for adverse environmental conditions UN وعلاوة على ذلك، تتقرر دورات الاستبدال بالمراعاة الواجبة للظروف البيئية غير المواتية.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised draft of paragraph 15.2, with due consideration being given to the views expressed. UN 190- وقد طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد مشروعا منقحا للفقرة 15-2، مع ايلاء الاعتبار الواجب لما أبدي من آراء.
    However, this is done with due consideration of the Geneva Convention. UN بيد أن هذا الأمر يتم من خلال إيلاء الاعتبار الواجب لاتفاقيات جنيف.
    She reiterated her delegation's support for the mandate that had been given to the Commission to codify and develop international trade law; she pointed out, however, that it should be carried out with due consideration for the interests and needs of developing countries. UN وكررت دعم وفدها لما عهد به إلى اللجنة من ولاية تدوين القانون التجاري الدولي وتطويره، غير أنها بينت أن تلك الولاية ينبغي أن تنفذ مع إيلاء الإعتبار الواجب لمصالح البلدان النامية وحاجاتها.
    Furthermore, we feel that it should be addressed on a case-by-case basis, with due consideration given to the contributions of candidates to international peace and security. UN علاوة على ذلك، نرى أنه ينبغي النظر في هذا التوسيع على أساس كل حالة على حدة، مع إيلاء الاعتبار اللازم لمساهمات المرشحين في السلم والأمن الدوليين.
    In giving effect to article IV, the IAEA facilitates and provides a channel for endeavours aimed at " the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world " . UN وتقوم الوكالة، عن طريق إنفاذ المادة الرابعة، بتيسير وتوفير قناة للمساعي الهادفة إلى ' ' زيادة إنماء تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تكون أطرافا في المعاهدة، مع إيلاء المراعاة الحقة لحاجات مناطق العالم المتنامية``.
    17. Requests the Secretary-General to provide at all duty stations adequate staff at the appropriate level, with a view to ensuring appropriate quality control for external translation, with due consideration of the principle of equal grade for equal work; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بالعدد الكافي من الموظفين في الرتب المناسبة، بغية كفالة المراقبة المناسبة لجودة الترجمة التحريرية الخارجية، مع إيلاء مراعاة كاملة لمبدأ المساواة في الرتب بالنسبة للعمل المتساوي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more