The programmes promote ownership by partner countries and partnership with the United Nations system and multilateral agencies. | UN | وتعزز البرامج امتلاك البلدان الشريكة زمام الأمور والشراكة مع منظومة الأمم المتحدة والوكالات المتعددة الأطراف. |
Governments must retain the right to define the priorities and parameters of their cooperation with the United Nations system. | UN | وأضاف أنه يتعين على الحكومات أن تحتفظ بالحق في تحديد أولويات ومحددات تعاونها مع منظومة الأمم المتحدة. |
Governments must work with the United Nations system and with international and non-governmental organizations to protect children's rights. | UN | ويجب على الحكومات أن تعمل مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لحماية حقوق الطفل. |
The Federation looked forward to cooperating actively with the United Nations system as work to counter violence against women proceeded. | UN | وأن الاتحاد يتطلع إلى التعاون بنشاط مع منظومة الأمم المتحدة أثناء سير العمل المعني بمكافحة العنف ضد المرأة. |
He recognized the active role of UNICEF in the ongoing efforts to strengthen collaboration with the United Nations system. | UN | وأقر بالدور النشط الذي تضطلع به اليونيسيف في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
We have worked with the United Nations system to abolish diseases, such as smallpox, and repressive regimes, such as apartheid. | UN | وقد عملنا مع منظومة الأمم المتحدة على إزالة أمراض مثل الجدري وأنظمة قمعية مثل التمييز العنصري من الوجود. |
In this regard, the Commission should engage in stronger cooperation links at the national level with the United Nations system and other stakeholders. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة أن تقيم صلات تعاون أقوى على الصعيد الوطني مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة. |
We will continue to work with the United Nations system, the least developed countries and all development partners to carry this process forward. | UN | وسنواصل العمل مع منظومة الأمم المتحدة وأقل البلدان نموا وجميع الشركاء الإنمائيين من أجل الدفع بهذه العملية قدما. |
In addition to providing overall substantive and logistical support to the activities of the Special Rapporteur, OHCHR facilitates coordination with the United Nations system. | UN | وتوفر مفوضية حقوق الإنسان الدعم الفني واللوجستي مع منظومة الأمم المتحدة. |
Our organization cooperates closely with the United Nations system on most of its major mandate areas and activities. | UN | وتتعاون المنظمة تعاوناً وثيقاً مع منظومة الأمم المتحدة في معظم المجالات الرئيسية لولايتها وأنشطتها. |
The Shanghai Cooperation Organization cooperates closely with the United Nations system on most of its major areas of activity. | UN | وتتعاون المنظمة تعاوناً وثيقاً مع منظومة الأمم المتحدة في معظم مجالات نشاطها الرئيسي. |
The Delivering as One approach has provided benefits for achieving better development results through increased national leadership and ownership in the development partnership with the United Nations system. | UN | أفاد نهج توحيد الأداء في تحقيق نتائج أفضل في مجال التنمية من خلال زيادة القيادة والملكية الوطنيتين في إطار الشراكة الإنمائية مع منظومة الأمم المتحدة. |
National ownership and leadership in the development partnership with the United Nations system has increased through the Delivering as One process. | UN | لقد زادت الملكية والقيادة الوطنيتان في الشراكة الإنمائية مع منظومة الأمم المتحدة من خلال عملية توحيد الأداء. |
The Office has provided strategic advice to the Programme's members on building partnerships with the United Nations system. | UN | وأسدى المكتب مشورة استراتيجية لأعضاء البرنامج بشأن إقامة الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة. |
That Agreement would provide a solid basis for further cooperation with the United Nations system on disaster reduction and emergency response. | UN | وسيوفر ذلك الاتفاق أساسا قويا لتعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة بشأن تخفيف آثار الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ. |
We strongly believe that the draft resolution will reinforce interaction and coordination of the Alliance with the United Nations system for a results-oriented approach, strengthening the initiative and furthering its objectives. | UN | ونعتقد بقوة أن مشروع القرار سوف يعزز من التفاهم والتنسيق في التحالف مع منظومة الأمم المتحدة من أجل نهج موجه نحو النتائج يقوي من المبادرة ويعزز من أهدافها. |
Special attention will be directed towards coordination with the United Nations system and the implementation of joint programmes. | UN | وسوف يوجه اهتمام خاص نحو التنسيق مع منظومة الأمم المتحدة وتنفيذ البرامج المشتركة. |
Informal ministerial meeting with the United Nations system | UN | اجتماع وزاري غير رسمي مع منظومة الأمم المتحدة |
In addition, it commissions independent evaluations, mostly at the global level, and undertakes joint evaluations in partnership with the United Nations system, and with programme countries and with other partners. | UN | وعلاوة على ذلك، يأمر بإجراء تقييمات مستقلة، معظمها على الصعيد العالمي، ويقوم بتقييمات مشتركة في إطار شراكة مع منظومة الأمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرنامج وشركاء آخرين. |
This close interaction with the United Nations system has continued during the reporting period. | UN | وتواصل هذا التفاعل الوثيق مع منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Today, my country reaffirms its belief in and solidarity with the United Nations system. | UN | واليوم يعيد بلدي تأكيد ثقته بمنظومة الأمم المتحدة وتضامنه معها. |
Indeed, we welcome initiatives such as the Alliance and support cooperation with the United Nations system. | UN | ونحن نرحب بالمبادرات مثل تحالف الحضارات وندعم التعاون مع الأمم المتحدة. |
Malaysia would continue to uphold the important role of women in conflict prevention and resolution and to work with the United Nations system to promote that noble cause. | UN | وستواصل ماليزيا دعم دور المرأة الهام في منع النزاعات وتسويتها، والعمل مع منظمة الأمم المتحدة لتعزيز هذه القضية النبيلة. |
The material produced in French and Spanish has been shared with the United Nations system organizations. | UN | وجرى تبادل المواد المنتجة بالفرنسية والإسبانية مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The General Assembly also encouraged regional and other intergovernmental organizations to share their experiences in the field of democracy promotion with each other and with the United Nations system, where appropriate. | UN | وشجعت الجمعية أيضا المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على تبادل خبراتها في مجال تعزيز الديمقراطية فيما بينها ومع منظومة الأمم المتحدة عند الاقتضاء. |
The Regional Director endorsed the importance of aid effectiveness and expressed the strong support of UNICEF for the Scanteam report (commissioned by Norway), which clearly highlighted all the issues in connection with the United Nations system's participation in the new aid modalities in Mozambique. | UN | وأقر المدير الإقليمي بأهمية الفعالية في تقديم المعونة وأعرب عن تأييده القوي لليونيسيف بشأن تقرير فريق الفحص (الذي أمرت النرويج بإعداده)، الذي يبرز بوضوح جميع القضايا المرتبطة بمشاركة منظومة الأمم المتحدة في طرائق تقديم المعونة الجديدة في موزامبيق. |
The Department of Peacekeeping Operations has designated the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations to lead the process within the Secretariat in close cooperation with the United Nations system agencies, funds and programmes. | UN | وقد عيّنت إدارة عمليات حفظ السلام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام ليقود هذه العملية في الأمانة العامة، بالتعاون الوثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
25. Encourages Governments to collect, analyse and disseminate sexdisaggregated data and statistics on women's access to decent work, unremunerated work and social protection and to assess the impact of associated policy measures, in cooperation with the United Nations system and other international organizations, upon the request of Governments; | UN | 25 - تشجع الحكومات على جمع بيانات وإعداد إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس تتناول مدى استفادة المرأة من فرص الحصول على عمل لائق، واضطلاعها بالعمل غير المأجور، وتمتعها بالحماية الاجتماعية، وتحليلها ونشرها وتقييم أثر التدابير السياساتية المرتبطة بذلك، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحد وغيرها من المنظمات الدولية، بناء على طلب الحكومات؛ |