The success of the teams is now considered a best practice within the Department and the Programme. | UN | ويُعتبر نجاح هذه الأفرقة الآن من أفضل الممارسات داخل إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي. |
The administration of the project budget remains within the Department of Management. | UN | وما زالت عملية إدارة ميزانية المشروع تتم داخل إدارة الشؤون الإدارية. |
Furthermore, it had made efforts to improve communication and promote transparency within the Department. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد بذلت جهود لتحسين الاتصال وتعزيز الشفافية داخل الإدارة. |
Efforts continued to increase strategic collaboration, communication and transparency within the Department. | UN | وتواصلت الجهود لزيادة التعاون الاستراتيجي والاتصالات والشفافية داخل الإدارة. |
The Group understands that this delay may be due to budgetary issues within the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ويدرك الفريق أن هذا التأخير قد يرجع إلى أسباب تتصل بالميزانية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
The post should remain within the Department of Political Affairs, as should those of the assistants to the Secretary of the Special Committee. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تظل الوظيفة ضمن إدارة الشؤون السياسية هي ووظائف مساعدي أمين اللجنة الخاصة. |
It also reaffirmed the need to strengthen the Civilian Police Unit within the Department of Peacekeeping Operations. | UN | كما أعادت التأكيد على الحاجة إلى تعزيز وحدة الشرطة المدنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام. |
The estimate is based on the average for other offices within the Department of Management; | UN | ويستند هذا التقدير إلى المتوسط في المكاتب الأخرى داخل إدارة الشؤون الإدارية؛ |
A High-Risk Adolescent Intervention Team was created through a realignment of duties within the Department of Child and Family Services. | UN | وتمخضت عملية إعادة تنظيم الواجبات داخل إدارة خدمات الطفل والأسرة عن إنشاء فريق للعناية بالمراهقين المعرضين لمخاطر مرتفعة. |
Division of labour within the Department of Political Affairs | UN | ألف - تقسيم العمل داخل إدارة الشؤون السياسية |
Many of the special political mission mandates are initially for periods of one year or less, which contributes to a focus within the Department of Political Affairs and the mission on short-term planning horizons. | UN | وكثرة من ولايات البعثات السياسية الخاصة تكون مدتها في البداية عاما واحدا أو أقل من ذلك، مما يسهم في التركيز داخل إدارة الشؤون السياسية والبعثة على آفاق التخطيط القصيرة الأجل. |
Coordinated planning within the Department of Political Affairs | UN | تنسيق التخطيط داخل إدارة الشؤون السياسية |
Furthermore, it had made efforts to improve communication and promote transparency within the Department. | UN | وعلاوة على ذلك، بذلت الإدارة جهودا لتحسين الاتصال وتوطيد الشفافية داخل الإدارة. |
There would consequently be a significant benefit from greater coherence within the Department in its approaches to mission planning, knowledge management, mission support, staff training, safety and security. | UN | وتتحقق بالتالي فائدة كبيرة فيما لو زاد الاتساق داخل الإدارة في النهج التي تتبعها في التخطيط للبعثات، وإدارة المعارف، ودعم البعثات، وتدريب الموظفين والسلامة والأمن. |
:: Coordination and collaboration, both within the Department and with key partners, has been enhanced. | UN | :: تعزز التنسيق والتعاون، داخل الإدارة ومع الشركاء الرئيسيين على السواء. |
OIOS was informed that, during the past three years, five people have moved within the Department. | UN | وأُبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه، خلال السنوات الثلاث الماضية، انتقل خمسة أشخاص داخل الإدارة. |
Notably, the Division's partners perceive that it is well-placed within the Department of Political Affairs to provide such support. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن شركاء الشعبة يرون أنها تحتل موضعا مناسبا في إدارة الشؤون السياسية يؤهلها لتقديم هذا الدعم. |
31. The Special Committee notes that a number of senior posts within the Department of Field Support are unfilled. | UN | 31 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن عددا من الوظائف العليا في إدارة الدعم الميداني لا تزال شاغرة. |
The Secretary-General has established an office of the Task Force within the Department of Political Affairs. | UN | وأنشأ الأمين العام مكتباً لفرقة العمل هذه في إدارة الشؤون السياسية. |
Steps towards greater integration of the Unit within the Department of Political Affairs should continue to be strengthened | UN | جيم - ينبغي الاستمرار في تعزيز الخطوات المتخذة نحو زيادة إدماج الوحدة ضمن إدارة الشؤون السياسية |
4.8 within the Department of Peacekeeping Operations, the substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Office of Mission Support. | UN | 4-8 في إطار إدارة عمليات حفظ السلام، يُعهد بهذه المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى مكتب دعم البعثات. |
Ensuring that Traveller health is a priority area within the Department of Health and setting targets against which performance can be measured; | UN | كفالة كون صحة الرُحل مجالاً ذا أولوية داخل وزارة الصحة ووضع أهداف يمكن بموجب تحقيقها قياس الأداء؛ |
The Classification Unit within the Department of Field Support had also not yet reached full operational status since it had only one human resources officer in position. | UN | كما أن وحدة التصنيف التابعة لإدارة الدعم الميداني لم تبلغ بعد مرحلة التشغيل الكامل لأنه لا يعمل بها سوى موظف واحد لشؤون الموارد البشرية. |
within the Department of Peace-keeping Operations, the nucleus of a Planning Unit that will serve to develop plans which address various aspects of an operation in an integrated manner was established. | UN | ٤٠٨ - وفي إدارة عمليات حفظ السلام، أنشئت نواة لوحدة تخطيط ستقوم بوضع الخطط لتناول مختلف جوانب أي عملية بطريقة متكاملة. |
3. within the Department of Administration and Management, the 15 senior-level posts requested in the current proposal would be distributed as follows: | UN | ٣ - وفي إطار إدارة شئون التنظيم والادارة، فإن الوظائف الخمس عشرة المطلوبة في المقترح الحالي ستوزع على النحو التالي: |
Non-substantive entities did not have public information capacity or a dedicated office, unless required by a specific project, such as the capital master plan within the Department of Management. | UN | ولم يكن لدى الكيانات غير الفنية قدرات أو مكاتب مخصصة لشؤون الإعلام، ما لم يتطلب ذلك مشروع محدد، من قبيل المخطط العام لتجديد مباني المقر لدى إدارة الشؤون الإدارية. |
This will provide greater predictability for capacity planning within the Department. | UN | وسيوفر ذلك قدرة أكبر على التنبؤ من أجل تخطيط الطاقة الإنتاجية ضمن الإدارة. |
The Group will consist of the Directors and Chiefs of Service within the Department. | UN | وسيتألف الفريق من المديرين ورؤساء الدوائر في اﻹدارة. |
The redeployment of posts reflects internal reorganization and streamlining within the Department of Public Information. | UN | ويعكس نقل الوظائف التنظيم الداخلي والتبسيط في نطاق إدارة شؤون الإعلام. |
The Disease Surveillance Branch within the Department of Public Health is the national centre, which receives notifications of statutory notifiable communicable diseases in Malta. | UN | 596- وفرع مراقبة الأمراض التابع لإدارة الصحة العامة هو المركز الوطني الذي يتلقى التبليغات عن الأمراض السارية الواجب قانونا الإبلاغ عنها في مالطة. |
It is the National Nuclear Security Administration, and it is a semi-autonomous body within the Department of Energy. | UN | إنها إدارة الأمن النووي الوطني، وهي هيئة شبه مستقلة ضمن وزارة الطاقة. |