"within the department" - Translation from English to Arabic

    • داخل إدارة
        
    • داخل الإدارة
        
    • في إدارة
        
    • ضمن إدارة
        
    • في إطار إدارة
        
    • داخل وزارة
        
    • التابعة لإدارة
        
    • وفي إدارة
        
    • وفي إطار إدارة
        
    • لدى إدارة
        
    • ضمن الإدارة
        
    • في اﻹدارة
        
    • في نطاق إدارة
        
    • التابع لإدارة
        
    • ضمن وزارة
        
    The success of the teams is now considered a best practice within the Department and the Programme. UN ويُعتبر نجاح هذه الأفرقة الآن من أفضل الممارسات داخل إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي.
    The administration of the project budget remains within the Department of Management. UN وما زالت عملية إدارة ميزانية المشروع تتم داخل إدارة الشؤون الإدارية.
    Furthermore, it had made efforts to improve communication and promote transparency within the Department. UN وعلاوة على ذلك، فقد بذلت جهود لتحسين الاتصال وتعزيز الشفافية داخل الإدارة.
    Efforts continued to increase strategic collaboration, communication and transparency within the Department. UN وتواصلت الجهود لزيادة التعاون الاستراتيجي والاتصالات والشفافية داخل الإدارة.
    The Group understands that this delay may be due to budgetary issues within the Department of Peacekeeping Operations. UN ويدرك الفريق أن هذا التأخير قد يرجع إلى أسباب تتصل بالميزانية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The post should remain within the Department of Political Affairs, as should those of the assistants to the Secretary of the Special Committee. UN وأضاف أنه ينبغي أن تظل الوظيفة ضمن إدارة الشؤون السياسية هي ووظائف مساعدي أمين اللجنة الخاصة.
    It also reaffirmed the need to strengthen the Civilian Police Unit within the Department of Peacekeeping Operations. UN كما أعادت التأكيد على الحاجة إلى تعزيز وحدة الشرطة المدنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    The estimate is based on the average for other offices within the Department of Management; UN ويستند هذا التقدير إلى المتوسط في المكاتب الأخرى داخل إدارة الشؤون الإدارية؛
    A High-Risk Adolescent Intervention Team was created through a realignment of duties within the Department of Child and Family Services. UN وتمخضت عملية إعادة تنظيم الواجبات داخل إدارة خدمات الطفل والأسرة عن إنشاء فريق للعناية بالمراهقين المعرضين لمخاطر مرتفعة.
    Division of labour within the Department of Political Affairs UN ألف - تقسيم العمل داخل إدارة الشؤون السياسية
    Many of the special political mission mandates are initially for periods of one year or less, which contributes to a focus within the Department of Political Affairs and the mission on short-term planning horizons. UN وكثرة من ولايات البعثات السياسية الخاصة تكون مدتها في البداية عاما واحدا أو أقل من ذلك، مما يسهم في التركيز داخل إدارة الشؤون السياسية والبعثة على آفاق التخطيط القصيرة الأجل.
    Coordinated planning within the Department of Political Affairs UN تنسيق التخطيط داخل إدارة الشؤون السياسية
    Furthermore, it had made efforts to improve communication and promote transparency within the Department. UN وعلاوة على ذلك، بذلت الإدارة جهودا لتحسين الاتصال وتوطيد الشفافية داخل الإدارة.
    There would consequently be a significant benefit from greater coherence within the Department in its approaches to mission planning, knowledge management, mission support, staff training, safety and security. UN وتتحقق بالتالي فائدة كبيرة فيما لو زاد الاتساق داخل الإدارة في النهج التي تتبعها في التخطيط للبعثات، وإدارة المعارف، ودعم البعثات، وتدريب الموظفين والسلامة والأمن.
    :: Coordination and collaboration, both within the Department and with key partners, has been enhanced. UN :: تعزز التنسيق والتعاون، داخل الإدارة ومع الشركاء الرئيسيين على السواء.
    OIOS was informed that, during the past three years, five people have moved within the Department. UN وأُبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه، خلال السنوات الثلاث الماضية، انتقل خمسة أشخاص داخل الإدارة.
    Notably, the Division's partners perceive that it is well-placed within the Department of Political Affairs to provide such support. UN وتجدر الإشارة إلى أن شركاء الشعبة يرون أنها تحتل موضعا مناسبا في إدارة الشؤون السياسية يؤهلها لتقديم هذا الدعم.
    31. The Special Committee notes that a number of senior posts within the Department of Field Support are unfilled. UN 31 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن عددا من الوظائف العليا في إدارة الدعم الميداني لا تزال شاغرة.
    The Secretary-General has established an office of the Task Force within the Department of Political Affairs. UN وأنشأ الأمين العام مكتباً لفرقة العمل هذه في إدارة الشؤون السياسية.
    Steps towards greater integration of the Unit within the Department of Political Affairs should continue to be strengthened UN جيم - ينبغي الاستمرار في تعزيز الخطوات المتخذة نحو زيادة إدماج الوحدة ضمن إدارة الشؤون السياسية
    4.8 within the Department of Peacekeeping Operations, the substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Office of Mission Support. UN 4-8 في إطار إدارة عمليات حفظ السلام، يُعهد بهذه المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى مكتب دعم البعثات.
    Ensuring that Traveller health is a priority area within the Department of Health and setting targets against which performance can be measured; UN كفالة كون صحة الرُحل مجالاً ذا أولوية داخل وزارة الصحة ووضع أهداف يمكن بموجب تحقيقها قياس الأداء؛
    The Classification Unit within the Department of Field Support had also not yet reached full operational status since it had only one human resources officer in position. UN كما أن وحدة التصنيف التابعة لإدارة الدعم الميداني لم تبلغ بعد مرحلة التشغيل الكامل لأنه لا يعمل بها سوى موظف واحد لشؤون الموارد البشرية.
    within the Department of Peace-keeping Operations, the nucleus of a Planning Unit that will serve to develop plans which address various aspects of an operation in an integrated manner was established. UN ٤٠٨ - وفي إدارة عمليات حفظ السلام، أنشئت نواة لوحدة تخطيط ستقوم بوضع الخطط لتناول مختلف جوانب أي عملية بطريقة متكاملة.
    3. within the Department of Administration and Management, the 15 senior-level posts requested in the current proposal would be distributed as follows: UN ٣ - وفي إطار إدارة شئون التنظيم والادارة، فإن الوظائف الخمس عشرة المطلوبة في المقترح الحالي ستوزع على النحو التالي:
    Non-substantive entities did not have public information capacity or a dedicated office, unless required by a specific project, such as the capital master plan within the Department of Management. UN ولم يكن لدى الكيانات غير الفنية قدرات أو مكاتب مخصصة لشؤون الإعلام، ما لم يتطلب ذلك مشروع محدد، من قبيل المخطط العام لتجديد مباني المقر لدى إدارة الشؤون الإدارية.
    This will provide greater predictability for capacity planning within the Department. UN وسيوفر ذلك قدرة أكبر على التنبؤ من أجل تخطيط الطاقة الإنتاجية ضمن الإدارة.
    The Group will consist of the Directors and Chiefs of Service within the Department. UN وسيتألف الفريق من المديرين ورؤساء الدوائر في اﻹدارة.
    The redeployment of posts reflects internal reorganization and streamlining within the Department of Public Information. UN ويعكس نقل الوظائف التنظيم الداخلي والتبسيط في نطاق إدارة شؤون الإعلام.
    The Disease Surveillance Branch within the Department of Public Health is the national centre, which receives notifications of statutory notifiable communicable diseases in Malta. UN 596- وفرع مراقبة الأمراض التابع لإدارة الصحة العامة هو المركز الوطني الذي يتلقى التبليغات عن الأمراض السارية الواجب قانونا الإبلاغ عنها في مالطة.
    It is the National Nuclear Security Administration, and it is a semi-autonomous body within the Department of Energy. UN إنها إدارة الأمن النووي الوطني، وهي هيئة شبه مستقلة ضمن وزارة الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more