"without a vote" - Translation from English to Arabic

    • دون تصويت
        
    • بدون تصويت
        
    • دون طرحه للتصويت
        
    • بدون إجراء تصويت
        
    • بلا تصويت
        
    • دون أن يطرح للتصويت
        
    • بدون طرحه للتصويت
        
    • بدوت تصويت
        
    • دون عرضه للتصويت
        
    • دوت تصويت
        
    • دون طرحها للتصويت
        
    • بدون عرضه على التصويت
        
    • بدون تصويب
        
    • دون اللجوء إلى التصويت
        
    • دون طرحه على التصويت
        
    The First Committee adopted draft resolution VIII without a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الثامن دون تصويت.
    The First Committee adopted draft resolution III without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الثالث دون تصويت.
    The First Committee approved the draft resolution without a vote. UN وافقت اللجنة الأولى على مشروع القرار من دون تصويت.
    The First Committee adopted draft resolution XXVII without a vote. UN اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار السابع والعشرين بدون تصويت.
    Of all adopted texts, 29 draft resolutions and 4 draft decisions, or almost 60 per cent, were adopted without a vote. UN ومن جميع النصوص المعتمدة، اعتمد 29 مشروع قرار و 4 مشاريع مقررات، أو 60 في المائة تقريبا، بدون تصويت.
    The Fifth Committee adopted draft resolution I without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار الأول بدون تصويت.
    The Third Committee adopted draft resolution I without a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الأول دون تصويت.
    The Third Committee adopted draft resolution VII without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار السابع دون تصويت.
    The Third Committee adopted the draft resolution without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار العاشر دون تصويت.
    The Credentials Committee adopted the draft resolution without a vote. UN لقد اعتمدت لجنة وثائق التفويض مشروع القرار دون تصويت.
    The Fifth Committee adopted the draft resolution without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار من دون تصويت.
    The Fifth Committee adopted the draft resolution without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار من دون تصويت.
    The Fifth Committee adopted the draft resolution without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار من دون تصويت.
    The Fifth Committee adopted the draft resolution without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار من دون تصويت.
    The Fifth Committee adopted draft resolution I without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار الأول بدون تصويت.
    The Fifth Committee adopted draft resolution II without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار الثاني بدون تصويت.
    The Fifth Committee adopted draft resolution I without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار الأول بدون تصويت.
    The Fifth Committee adopted draft resolution II without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار الثاني بدون تصويت.
    The Fifth Committee adopted draft resolution III without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار الثالث بدون تصويت.
    The Third Committee adopted draft resolution II without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثاني بدون تصويت.
    The Third Committee adopted draft resolution IV without a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الرابع بدون تصويت.
    The sponsors wished the draft resolution to be adopted without a vote. UN وأخيرا، ذكرت أن مقدمي مشروع القرار يودون اعتماده دون طرحه للتصويت.
    For nearly two decades, draft resolutions emanating from the Fifth Committee have been adopted without a vote. UN فعلى مدى عقدين تقريبا، ظلـت مشاريع القرارات المقدمة من اللجنة الخامسة تعتمـد بدون إجراء تصويت.
    The Fifth Committee adopted the draft decision without a vote. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر بلا تصويت.
    He hoped that the draft resolution could be adopted without a vote. UN وهو يأمل في أن يعتمد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت.
    The Movement of Non-Aligned Countries hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN واختتم كلامه قائلا إن حركة بلدان عدم الانحياز تأمل في أن يعتمد مشروع القرار بدون طرحه للتصويت.
    In paragraph 6 of the report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution, which was adopted by the Committee without a vote. UN وفي الفقرة 6 من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدوت تصويت.
    On behalf of the Chairman, he proposed that the draft decision should be adopted without a vote. UN ثم اقترح باسم الرئيس اعتماد المشروع دون عرضه للتصويت.
    At its 15th meeting, on 26 May 2008, the Preparatory Committee decided, without a vote, that the Durban Review Conference, which will include a highlevel segment, shall be convened in Geneva from 20 to 24 April 2009. UN قررت اللجنة التحضيرية دوت تصويت في جلستها الخامسة عشرة المعقودة في 26 أيار/مايو 2008، أن يعقد مؤتمر ديربان الاستعراضي الذي يضم جزءاً رفيع المستوى، في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009.
    He recalled that the Committee had adopted previous resolutions on the subject without a vote. UN وأشار الى أن اللجنة كانت قد اتخذت القرارات السابقة المتعلقة بهذه المسألة دون طرحها للتصويت.
    Since the text reconciled the different views expressed, she trusted that it would be adopted without a vote. UN ويوفق هذا النص بين مختلف وجهات النظر التي أُعرب عنها، ولهذا فليس لديها أدنى شك في أنه سيعتمد بدون عرضه على التصويت.
    The Fifth Committee adopted the draft resolution without a vote. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار بدون تصويب.
    The recommendations of each Panel shall wherever possible be reached without a vote. UN ويُتوخّى، حيثما أمكن، التوصل إلى توصيات كل هيئة من دون اللجوء إلى التصويت.
    Whatever statements might be made by delegations before or after action on a draft resolution, any draft resolution adopted without a vote imposed an even greater duty on all Member States to ensure its implementation. UN ويشير الوفد الهولندي في هذا الصدد إلى أنه وفقا للبيانات التي تدلي بها الوفود، سواء قبل أو بعد اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار، تشير إلى أن القرار المعتمد دون طرحه على التصويت يفرض على جميع الدول اﻷعضاء التزام أكبر بكثير وهو العمل على تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more