Applications for approval of plans of work for exploration in the form of contracts | UN | طلبات الموافقة في شكل عقود على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف |
In particular, scenarios under which the Commission could work for longer periods and the implications thereof were described. | UN | وبشكل خاص، جرى وصف السيناريوهات التي تمكّن اللجنة من العمل لفترة أطول ووصف الآثار المترتبة عليها. |
Under part II, Programme of work for 2009, for 166 read 164 | UN | يستعاض عن الرقم 166 بالرقم 164 في إطار الفصل الثاني، برنامج العمل لعام 2009. |
For that to happen, we must work for a more inclusive process. | UN | ولكي يحدث ذلك، يجب علينا العمل من أجل عملية أكثر شمولا. |
:: Continue to work for the universality and indivisibility of human rights; | UN | :: مواصلة العمل على تحقيق عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزُّؤ؛ |
These reports serve as basis for raising awareness and making markets work for consumers, particularly the poor. | UN | وتستخدم هذه التقارير كأساس لزيادة الوعي وجعل الأسواق تعمل لصالح المستهلكين، ولا سيما الفقراء منهم. |
This time-frame had already been foreseen when the Commission drew up its programme of work for 1996. | UN | وقد تم التفكير بالفعل في هذا اﻹطار الزمني عندما وضعت اللجنة برنامج عملها لعام ١٩٩٦. |
Of direct relevance to the Authority until the approval of the first plan of work for exploitation are those activities connected to: | UN | ومن بين اﻷنشطة ذات الصلة المباشرة للسلطة الى حين اعتماد الخطة اﻷولى للعمل من أجل الاستكشاف، اﻷنشطة المرتبطة بما يلي: |
General Subject to the provisions of the Convention, the following may apply to the Authority for approval of plans of work for exploration: | UN | رهنا بأحكام الاتفاقية، يمكن أن تقدم الجهات التالية طلبا إلى السلطة من أجل الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Data and information to be submitted for approval of the plan of work for exploration | UN | البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Applications for approval of plans of work for exploration in the form of contracts | UN | طلبات الموافقة في شكل عقود على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Maybe you shouldn't work for a while, money is not a problem. | Open Subtitles | ربما توجب عليك عدم العمل لفترة من الوقت المال ليس مشكلة |
Approves the programme of work for the biennium 2012 - 2013 taking into account the relevant decisions of the Governing Council; | UN | 1 - يوافق على برنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 واضعاً في الاعتبار مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة؛ |
Today I should like to acquaint the Conference with the draft programme of work for 2010. | UN | فأنا أود اليوم أن أقدم إلى المؤتمر مشروع برنامج العمل لعام 2010. |
In particular, he hoped that the Fifth Committee would provide guidance for the preparation of the programme of work for 2001. | UN | وأعرب عن أمله، بصفة خاصة، في أن تقدم اللجنة الخامسة توجيها بشأن إعداد برنامج العمل لعام 2001. |
:: To work for a society based on principles of social justice, integrity, equal rights and opportunity. | UN | :: العمل من أجل مجتمع قائم على مبادئ العدالة الاجتماعية والنزاهة والمساواة في الحقوق والفرص. |
It is a dream in which the weak and the less fortunate can feel secure when seeking to work for greater international harmony. | UN | وهي حلم يمكن فيه للضعفاء واﻷقل حظا أن يشعروا باﻷمن في سعيهم إلى العمل من أجل تحقيق مزيد من الوئام الدولي. |
Belgium has recently signed the Statute of the International Criminal Court and intends to work for its effective establishment. | UN | وقد وقعت بلجيكا مؤخرا النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وهي تعتزم العمل على إنشاء المحكمة بشكل فعال. |
Governments have a central role to play in creating such an environment and making globalization work for all. | UN | ويتعين على الحكومات أن تقوم بدور أساسي في إيجاد هذه البيئة وجعل العولمة تعمل لصالح الجميع. |
Report of the Joint Inspection Unit for 2009 and programme of work for 2010 | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009 وبرنامج عملها لعام 2010 |
It was time to work for a more humane international social order in which the welfare of all would be promoted through international cooperation. | UN | وأضاف أن الوقت قد حان للعمل من أجل نظام اجتماعي دولي أكثر إنسانية حيث يتعزز فيه الرفاه للجميع من خلال التعاون الدولي. |
I work for the FSB, and I'm seeking diplomatic immunity. | Open Subtitles | أعمل لدى الإستخبارات الروسية وأسعى للحصول على الحصانة الدبلوماسية |
1. To ensure an efficient, effective and timely delivery of the programme of work for 2009 - 2010 | UN | 1 - ضمان تنفيذ برنامج العمل للفترة 2009 - 2010 بشكل يتسم بالكفاءة والفعالية والأداء الناجز. |
Oh, God, I can't work for a man I'm not in love with. | Open Subtitles | يا الهي، لايمكنني أن أعمل لصالح رجل لا أحبه |
He has people who don't even work for him, shooting at us. | Open Subtitles | لديه الناس الذين لا حتى العمل بالنسبة له، ويطلقون النار علينا. |
You work for the lady with the funny hair. | Open Subtitles | مهلاً أنت تعمل لدى السيدة ذات الشعر المضحك |
It must also work for a political settlement which meets the aspirations of all communities in Sri Lanka. | UN | وعليها أن تعمل من أجل تحقيق تسوية سياسية تفي بتطلعات جميع المجتمعات المحلية في سري لانكا. |
I work for a collection agency. - It's empty. | Open Subtitles | أنا أعمل لحساب وكالة المجموعة ـ إنّها فارغة |