"work under" - Translation from English to Arabic

    • العمل في إطار
        
    • العمل بموجب
        
    • العمل تحت
        
    • العمل في ظل
        
    • العمل المدرج تحت
        
    • العمل المضطلع به في إطار
        
    • يعملون في ظل
        
    • بالعمل في إطار
        
    • يعملون تحت
        
    • تقوم به من عمل بموجب
        
    • العمل الوارد تحت
        
    • للعمل في إطار
        
    • العمل المدرج في إطار
        
    • العمل الجاري في إطار
        
    • العمل ضمن
        
    work under the subprogramme will focus on the collection of national statistical data released by member countries. UN وسيركز العمل في إطار البرنامج الفعلي على جمع البيانات الإحصائية الوطنية التي تنشرها البلدان الأعضاء.
    The importance of the work under subprogramme 6, which contributed to a non-discriminatory trade environment within the region, was highlighted. UN وأُبرزَت أهمية العمل في إطار البرنامج الفرعي 6، الذي أسهم في إيجاد بيئة تجارية غير تمييزية في المنطقة.
    C. Other issues relating to methods of work under UN قضايا أخرى تتعلق بأساليب العمل بموجب المادة ٤٠
    Supported formal employment, with the opportunity to be hired to work under supervision UN التوظيف الرسمي المدعوم مع إتاحة فرصة العمل تحت الإشراف
    The Group commended Mission staff for their ability to work under the most difficult of circumstances and urged them to continue to fulfil their mandate. UN ونقل إشادة الفريق بموظفي البعثة لقدرتهم على العمل في ظل أحلك الظروف وحثها على مواصلة الاضطلاع بولايتها.
    Nevertheless, we have tried to work under the deadline we agreed upon on Thursday and now I hear requests for flexibility. UN ومع ذلك، حاولنا العمل في إطار الموعد النهائي الذي اتفقنا عليه يوم الخميس ولكنني أسمع اﻵن طلبات بإبداء المرونة.
    The Commission noted with appreciation the continuing work under the CLOUT system. UN 272- ولاحظت اللجنة مع التقدير تواصل العمل في إطار نظام كلاوت.
    He stressed that the process of work under it must be open, party-driven, inclusive and transparent. UN وشدد على أنه يجب أن يكون العمل في إطار الاتفاقية مفتوحاً، وفي خدمة الأطراف، وشاملاً، وشفافاً.
    Figure 3 below presents the distribution of these pledges across the areas of work under the Nairobi work programme. UN ويقدم الشكل رقم 3 أدناه توزيعاً لهذه التعهدات حسب مجالات العمل في إطار برنامج عمل نيروبي.
    The work under the exploration component is mostly on detailed bathymetric surveys. UN وينصب العمل في إطار عنصر الاستكشاف في معظمه على إجراء عمليات مسح تفصيلية للأعماق.
    This general introductory paragraph encompasses work under all the sub-themes. UN تشمل هذه الفقرة الاستهلالية العامة العمل في إطار جميع الموضوعات الفرعية.
    IRI produced no evidence indicating that the work under the contract had advanced to the stage contemplated by this provision of the contract. UN ولم تقدم الشركة أي دليل يبيِّن أن العمل بموجب العقد كان قد تقدم إلى المرحلة التي توخاها هذا النص من العقد.
    work under the programme was substantially complete by August 1992. UN واستكمل العمل بموجب البرنامج بصفة أساسية بحلول آب/أغسطس 1992.
    C. Other issues relating to methods of work under article 40 UN جيم - قضايا أخرى تتعلق بأساليب العمل بموجب المادة ٠٤
    The reorganization was carried out in order to place all issues relating to safety and health at work under one umbrella administration. UN ونفذت عملية إعادة التنظيم بغية وضع جميع المسائل المتصلة بالسلامة والصحة في أماكن العمل تحت إشراف إدارة واحدة.
    However, there is no such exemption to allow women to be employed in any underground work under section 35 of the Act. UN غير أنه لا يوجد مثل هذا الاستثناء بما يسمح للنساء العمل تحت سطح الأرض بموجب الباب 35 من القانون.
    His delegation hoped that the Committee would be able to work under better conditions at its next session. UN وذكر أن وفده يأمل في أن تتمكن اللجنة من العمل في ظل أوضاع أفضل في دورتها المقبلة.
    18.98 The work under the subprogramme will be carried out by the Environment and Human Settlements Division. UN ٨١-٨٩ تتولى شعبة البيئة والمستوطنات البشرية تنفيذ العمل المدرج تحت البند الفرعي.
    The work under this initiative builds on the scientific criteria adopted by the parties to the Convention on Biological Diversity in 2008 to identify ecologically and biologically significant areas in the global marine realm. UN ويقوم العمل المضطلع به في إطار هذه المبادرة على المعايير العلمية التي اعتمدتها الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في عام 2008 بغية تحديد المناطق الهامة إيكولوجيا وأحيائيا في البيئة البحرية العالمية.
    I would like in particular to encourage them, for we know that, as they do not enjoy diplomatic status, they work under unenviable conditions. UN وأود أن أشد من أزرهم بشكل خاص، لأننا ندرك أنهم يعملون في ظل ظروف لا يحسدون عليها، لأنهم لا يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    These reasons seem to have force with relation to the work under the Optional Protocol to the Convention. UN ويبدو أن لهذه الأسباب وجاهتها فيما يتعلق بالعمل في إطار البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    There are also 6 security guards who work under the Camp Administration. UN وهناك أيضاً 6 حُراس أمن يعملون تحت إشراف إدارة المخيم.
    The Committee discussed its work under article 8 of the Optional Protocol and the application of the Committee's rules of procedure dealing with the proceedings under the inquiry procedure. UN ناقشت اللجنة ما تقوم به من عمل بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري وتطبيق مواد نظامها الداخلي التي تسري على الأنشطة التي يُضطلع بها في إطار إجراءات التحري.
    As indicated in paragraph 21 of the statement, it would also be necessary to amend the narrative of the programme of work under section 11F, in the manner indicated in paragraph 5 of the statement. UN كما سيلزم، على النحو المشار اليه في الفقرة ٢١ من البيان، تعديل سرد برنامج العمل الوارد تحت الباب ١١ واو، بالطريقة المشار اليها في الفقرة ٥ من البيان.
    work under the Nairobi work programme could include the following: UN ويمكن للعمل في إطار برنامج عمل نيروبي أن يشمل ما يلي:
    386. Support was expressed for the programme of work under the section. UN ٦٨٣ - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل المدرج في إطار الباب.
    A presentation from the secretariat recalled relevant elements of the Bali Action Plan and outlined ongoing work under the Convention. UN وقدمت الأمانة عرضاً أشار إلى العناصر ذات الصلة في خطة عمل بالي ولخص العمل الجاري في إطار الاتفاقية.
    To achieve these objectives, the programme of work, under this pillar, will be undertaken within the following three main themes. UN ولتحقيق هذه الأغراض، سوف يضطلع في إطار هذه الدعامة بتنفيذ برنامج العمل ضمن المواضيع الثلاثة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more