"world economic" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادي العالمي
        
    • الاقتصادية العالمية
        
    • الاقتصادية في العالم
        
    • الاقتصاد العالمي
        
    • اقتصادي عالمي
        
    • اقتصادية عالمية
        
    • دراسة الحالة الاقتصادية
        
    • الاقتصادي في العالم
        
    • الاقتصادي الدولي
        
    • الاقتصاديين العالميين
        
    • اقتصادي دولي
        
    • اقتصاديا عالميا
        
    • للاقتصاد العالمي
        
    • والاقتصادية العالمية
        
    • الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم
        
    There have been several crises in 2009, and we have to re-think together the future of the new World Economic order. UN حدثت عدة أزمات في عام 2009 وعلينا أن نفكر مجددا بعضنا مع بعض في مستقبل النظام الاقتصادي العالمي الجديد.
    It adversely affected World Economic growth and threatened the global development agenda. UN وكبحت هذه الأزمة عجلة النمو الاقتصادي العالمي وهددت الأهداف الإنمائية العالمية.
    The other is how to make that country once more a full and competitive member of the World Economic community. UN وتتمثل المشكلة اﻷخرى في كيفية جعل هذا البلد مرة أخرى عضوا كاملا ومنافسا من أعضاء المجتمع الاقتصادي العالمي.
    This has now been exacerbated by the World Economic crisis. UN وأدى إلى تفاقم تلك الأزمة وقوع الأزمة الاقتصادية العالمية.
    Contributions to the World Economic Situation and Prospects Report UN المساهمات في التقرير المتعلق بالحالة الاقتصادية العالمية وآفاقها
    United Nations, 2009. World Economic Situation and Prospects 2009. New York. UN الأمم المتحدة، 2009، الحالة الاقتصادية في العالم وآفاقها 2009، نيويورك،
    Prices of metals and minerals depend strongly on World Economic performance. UN وتعتمد أسعار الفلزات والمعادن اعتمادا شديدا على أداء الاقتصاد العالمي.
    Indeed, it had already caused a drop in the expected levels of World Economic growth and international trade. UN والواقع أن هذه اﻷزمة تسببت حتى اﻵن في انخفاض المستويات المتوقعة للنمو الاقتصادي العالمي والتجارة الدولية.
    The Ministers reviewed the World Economic situation and the development challenges faced by developing countries and adopted the following Declaration: UN واستعرض الوزراء الوضع الاقتصادي العالمي والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية، واعتمدوا الإعلان التالي:
    The United Nations still has a role to play in shaping the World Economic order to ensure economic security, in accordance with its mandate under the Charter. UN ولا تزال الأمم المتحدة تضطلع بدور في تشكيل النظام الاقتصادي العالمي لضمان الأمن الاقتصادي وفقا لولاياتها بموجب الميثاق.
    The global financial and economic crisis laid bare the weak spots in the existing structures of the World Economic order. UN وقد كشفت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية عن مواطن الضعف في الهياكل القائمة للنظام الاقتصادي العالمي.
    Recently, the World Economic Forum moved us up by six points in the Global Competitiveness Index. UN ومؤخرا، رفعنا المنتدى الاقتصادي العالمي ست درجات على مؤشر التنافس العالمي.
    The serious gap in development between the North and South was the root cause of the World Economic imbalance and other global challenges. UN وتمثل الفجوة الخطيرة في التنمية بين الشمال والجنوب السبب الجذري للاختلال الاقتصادي العالمي والتحديات العالمية الأخرى.
    The Global Competitiveness Index of the World Economic Forum was used to assess economic performance. UN ويُستخدم مؤشر التنافسية العالمية للمنتدى الاقتصادي العالمي في تقييم الأداء الاقتصادي.
    Unfortunately, homemaking is not yet included in World Economic statistics and no monetary value is placed on such work. UN ولكن مما يؤسف له أن الأعمال المنزلية لم تُدرج بعد في الإحصاءات الاقتصادية العالمية ولا تُقيّم نقديا.
    The developing countries remain marginalized from the World Economic decision-making processes. UN وتبقى البلدان النامية مهمشة عن عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية.
    For many of us, it is one step forward before World Economic trends take us two steps back. UN فبالنسبة للكثيرين منا إنها خطوة إلى الأمام قبل أن تأخذنا الاتجاهات الاقتصادية العالمية خطوتين إلى الوراء.
    ESCWA contributed to the publication World Economic Situation and Prospects in 2009 and 2010. UN وأسهمت الإسكوا في إصدار الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم عام 2009 وعام 2010.
    Economic and Social Council: contribution to World Economic Situation and Prospects UN :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي: الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم
    World Economic growth slowed to 3.7 per cent in 2007, from 3.9 per cent in 2006. UN انخفض معدل النمو في الاقتصاد العالمي إلى 3,7 في المائة في عام 2007 بعد أن بلغ 3,9 في المائة في عام 2006.
    Combating those crimes required, first of all, tackling underdevelopment and promoting a more just, democratic and equitable World Economic order. UN وتقتضي مكافحة هذه الجرائم في المقام الأول، مكافحة التخلف وتعزيز إقامة نظام اقتصادي عالمي أكثر عدالة وديمقراطية وإنصافا.
    The economic decline in Asia has engendered a World Economic crisis with devastating consequences. UN ولقد انطوى الهبوط الاقتصادي في آسيا على أزمة اقتصادية عالمية ترتبت عليها عواقب وخيمة.
    The World Economic and Social Survey 2006 focuses on the causes and implications of the income divergence between countries. UN تركز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2006 على أسباب وآثار التفاوت في الدخل بين الدول.
    As World Economic activity strengthened, the prices of various raw materials began to rebound, especially towards the end of the year. UN ولكن وبانتعاش النشاط الاقتصادي في العالم بدأت أسعار كثير من المواد الخام في الارتفاع ولا سيما في نهاية السنة.
    An objective examination of financing for development should involve every aspect of the question, avoiding any attempt to gloss over the serious structural faults in the World Economic system. UN ومضى قائلا إن أي تناول متوازن لموضوع تمويل التنمية يجب أن يشمل جميع العناصر الحاكمة في الموضوع وليس خلطا لﻷولويات ومحاولة صرف النظر عن العوائق الهيكلية القائمة في النظام الاقتصادي الدولي.
    3. Structural adjustment for the transition to disarmament and the implications for World Economic growth and development UN ٣- التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح وما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة للنمو والتنمية الاقتصاديين العالميين
    Combating those crimes first required fighting underdevelopment and promoting a more democratic and equitable World Economic order. UN وتقتضي مكافحة هذه الجرائم في المقام الأول مكافحة التخلف وتعزيز إقامة نظام اقتصادي دولي أكثر ديمقراطية وإنصافا.
    We also need to ensure a fairer World Economic system and a more level playing field among nations. UN ونحن بحاجة أيضا إلى أن نضمن نظاما اقتصاديا عالميا أكثر عدالة، ومجالا أوسع للمساواة بين الأمم.
    At the same time, global demand for oil has been on the rise owing to accelerating World Economic growth. UN وفي الوقت نفسه، فإن الطلب العالمي على النفط آخذ في الارتفاع بسبب النمو المتسارع للاقتصاد العالمي.
    The 2008 World Economic and Social Survey offers a different perspective. UN ودراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم 2008 تعرض منظورا مغايرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more