"years for" - Translation from English to Arabic

    • سنة بالنسبة
        
    • سنوات بالنسبة
        
    • السنوات
        
    • عاما بالنسبة
        
    • سنوات على
        
    • عاماً بالنسبة
        
    • سنوات بتهمة
        
    • سنوات من أجل
        
    • سنة لدى
        
    • سنوات في
        
    • سنة على
        
    • سنة في
        
    • سنين
        
    • سنة لموظفي
        
    • لسنوات
        
    Females have a longer life expectancy of 82.9 years compared to 78.2 years for males. UN ويتمتع الإناث بمعدل عمر متوقع حيث يبلغ 82.9 سنة مقابل 78.2 سنة بالنسبة للذكور.
    The singulate mean age at first marriage (SMAM) was estimated as 21.4 for females and 26.5 years for males respectively in 2002 at the national level. UN وكان متوسط السن عند الزواج 21.4 سنة بالنسبة للإناث و 26.5 سنة بالنسبة للذكور في عام 2002 على المستوى الوطني.
    Such periods must not be less than 8 years for the birth of two children, or 10 years for the birth of three. UN ولا يمكن أن تقل هذه الفترات عن ثماني سنوات بالنسبة لولادة طفلين، وألا تقل عن ١٠ سنوات بالنسبة لولادة ثلاثة أطفال.
    Food security therefore requires the ability to save produce from good years for use in bad years and to develop irrigation. UN ولذلك فإن اﻷمن الغذائي يتطلب القدرة على ادخار الانتاج من السنوات السخية للاستخدام في السنوات العجاف وعلى تطوير الري.
    It remains concerned, however, about the different minimum age of marriage for women and men, which is set at 17 years for women. UN غير أنها لا تزال قلقة بشأن اختلاف الحد الأدنى لسن الزواج بين المرأة والرجل، المحدد بـ 17 عاما بالنسبة للمرأة.
    Many States impose a term of imprisonment of up to 10 years for this offence. UN فكثير من الدول تفرض مدة حبس تصل الى ٠١ سنوات على هذا الجرم.
    In the same year, the average mortality was 61.67 years for men and 68.86 years for women. UN وفي العام نفسه، بلغ متوسط العمر لاحتمال الوفاة 61.67 عاماً بالنسبة للرجال و68.86 بالنسبة للنساء.
    Thanks to him I did ten years for negligent homicide, instead of fifty to life for murder and possession. Open Subtitles الشكر له لأنني قضيت عشر سنوات بتهمة القتل نتيجة الإهمال،بدلاً من السجن لمدى الحياة بتهمة القتل والحيازة
    In 2007, it stood at 73.1 years for women and 66.7 years for men. UN ففي عام 2007، بلغ 73.1 سنة بالنسبة إلى النساء و66.7 سنة بالنسبة إلى الرجال.
    The median age at marriage is 16 years for women aged between 25 and 49 years. UN ويبلغ متوسط سن الزواج 16 سنة بالنسبة للنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 25 و49 سنة.
    Women's life expectancy has risen since 1990; according to the most recent statistics, it is 81.03 years as compared to 73.28 years for men. UN منذ عام ١٩٩٠، ما انفك متوسط العمر المتوقع للنساء يرتفع ليبلغ حسب آخر البيانات ٨١,٠٣ سنة مقابل ٧٣,٢٨ سنة بالنسبة للرجال.
    Therefore, his delegation would be unable to accept an age-limit higher than 16 years for voluntary recruitment at the present time. UN ولذا، فإنه لا يسع وفده أن يقبل حداً عمرياً أعلى من ٦١ سنة بالنسبة للتجنيد الطوعي اﻵن.
    It took years for me to find that love for surfing again. Open Subtitles لقد استغرق الأمر سنوات بالنسبة إليّ لأجد حب ركوب الأمواج مجدداً
    And I've been waiting years for you to tell her. Open Subtitles ولقد كنت في انتظار سنوات بالنسبة لك لأقول لها.
    Instead, the law prescribes minimum sentences of 10 years for virtually all offences. UN بل هو ينص بدلاً من ذلك على أحكام بالسجن حدها اﻷدنى ٠١ سنوات بالنسبة لكل جرائم المخدرات تقريباً.
    During the past 30 years, for example, the number of least developed countries has risen from 25 to 49. UN فعلى سبيل المثال، ارتفع عدد البلدان الأقل نمواً من 25 إلى 49 بلداً أثناء السنوات الثلاثين الماضية.
    The years for which these data, referred to as " baseline data " , are required are indicated in table 6. UN أما السنوات المطلوب إبلاغ بيانات خط الأساس عنها فترد في الجدول 6.
    Remained in an employment relationship or service relationship for a period of 30 years for women, and 35 years for men; UN ظلوا في علاقة عمل أو علاقة خدمة لفترة ٣٠ عاما بالنسبة للنساء و٣٥ عاما بالنسبة للرجال؛
    Some researchers have argued that it takes a minimum of 10 years for peacekeeping to succeed. UN وقد جادل بعض الباحثين بأن عمليات حفظ السلام تحتاج إلى عشر سنوات على الأقل حتى تنجح.
    12.16 Life expectancies at birth for the period 1997 - 2002 are estimated at 61.7 and 65.1 years for males and females respectively. UN 12-16 أثناء الفترة 1997 - 2002، قدر العمر المتوقع عند الولادة بـ 61.7 عاماً بالنسبة للذكور و 65.1 عاماً بالنسبة للإناث.
    He's an ex-con, served four years for aggravated assault. Open Subtitles إنّه مجرم سابق، قضى أربع سنوات بتهمة الإعتداء.
    And after all, I did three years for that stolen horse. Open Subtitles وبعد كل شيء, سجنت ثلاث سنوات من أجل الحصان المسروق
    In 1992 it was 68 years for males and 72 years for females. UN وفي عام ٢٩٩١ فإنه بلغ ٨٦ سنة لدى الذكور مقابل ٢٧ سنة لدى اﻹناث.
    In this regard, it noted that the number of people trained, 800 over 10 years for 53 African countries is insufficient. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن عدد المدرَّبين وهو 800 على مدى عشر سنوات في البلدان الأفريقية البالغ عددها 53 بلداً غير كافٍ.
    The minimum age is 18 years for the girl and 21 years for the boy. UN حدد السن بـ 18 سنة على الأقل بالنسبة للفتاة و21 سنة بالنسبة للفتى.
    The life expectancy at birth was 61 years for men and 60 years for women 1998 as compared to 58 years in 1995. UN وكان العمر المتوقع عند الولادة 61 سنة للرجال و 60 سنة للنساء، في عام 1998، مقارنة بـ58 سنة في عام 1995.
    It took a few years for pain to subside. Open Subtitles لقد إستغرقني الأمرُ سنين عدة لأتخلص من الألم
    The average for staff with permanent appointments is 19.5 years (23.2 years for Directors, 16.1 years for Professionals and 21.6 years for staff in the General Service category). UN والمتوسط بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما هو 19.5 سنة (23.2 سنة بالنسبة للمديرين، و16.1 سنة لموظفي الفئة الفنية و 21.6 سنة لموظفي فئة الخدمات العامة).
    In more general terms, Norway has pledged support for several years for the destruction of nuclear weapons and nuclear material, not least, financially. UN وبصورة أعمّ، تعهدت النرويج لسنوات عديدة بتقديم الدعم، ولا سيما الدعم المالي، لتدمير الأسلحة النووية والمواد النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more