¿Qué ha vuelto a cada evento deportivo una entidad multimillonaria en dólares? | Open Subtitles | ما الذي جعل من ..الرياضات الرئيسية مصدر دخل بملايين الدولارات؟ |
Bien, entonces, ¿qué ha hecho? ¿Se están volviendo más audaces o inteligentes? | Open Subtitles | حسنا اذن ما الذي يفعله يصبح أكثر جرأة ام ذكاء؟ |
Probablemente me darás algo que pueda usar. ¡Chicos, vamos! ¿Qué ha pasado? | Open Subtitles | ممكن أن تعطيني شيئاً قد أستعلمه ضدك ما الذي حصل؟ |
Capitán, será mejor que se vaya por allí durante, digamos, 15 minutos para comprobar qué ha sido eso. | Open Subtitles | ايها القائد , يجب عليك ان تذهب لهناك لحوالي 15 دقيقه ولترى مالذي يحدث هناك |
- No, Sra. Bennett. Solo me lo preguntaba. - ¿Qué ha pasado? | Open Subtitles | لا انسة بينيت , أنا فقط أتسائل مالذي سيحدث ؟ |
Añade dos granadas aturdidoras y los seguratas no sabrán qué ha pasado. | Open Subtitles | نقوم ببعض الإنفجارات ولن تعرف شرطة الحماية ما الذي ضربهم |
Lo que meditábamos era sobre las formas, los procedimientos y los aspectos legales del tema. ¿Qué ha ocurrido? | UN | لا، الحقيقة هي أن ما كنّا نمعن التفكير به هو الأشكال، والإجراءات، والجوانب القانونية لهذا الموضوع. ما الذي حدث؟ |
En este punto cabría preguntarse qué ha fallado o qué nos falta por hacer. | UN | وهنا، ينبغي أن نسأل أنفسنا ما الذي فشل وما الذي ينبغي لنا أن نفعله. |
Sin embargo, ¿qué ha hecho esta Organización para que el Gobierno de los Estados Unidos acate la voluntad de la Asamblea General? La respuesta es harto conocida: nada. | UN | ولكن ما الذي فعلته هذه المنظمة لكفالة تقيُّد الولايات المتحدة بإرادة الجمعية العامة؟ الجواب معروف تماما: لا شيء. |
¿Qué ha pasado desde entonces, y qué predicen los expertos sobre el número de niños en este siglo? | TED | ما الذي حدث منذ ذلك الحين، وما الذي يتنبؤ الخبراء حدوثه لعدد الأطفال خلال هذا القرن؟ |
Y ¿qué ha cambiado en el estatus de los viejos hoy comparado con su estatus en las sociedades tradicionales? | TED | حسنا، ما الذي تغير في حالة كبار السن اليوم، مقارنة بحالة أمثالهم في المجتمعات التقليدية؟ |
¿Qué ha cambiado? Por supuesto, es la pubertad. | TED | ما الذي تغير؟ وبطبيعة الحال، فإنه البلوغ. |
La pregunta es, por supuesto, ¿qué ha pasado aquí? | TED | والآن، يبرز السؤال الطبيعي، ما الذي حصل هنا؟ |
Entonces ¿qué ha compensando durante las últimas décadas? | TED | ما الذي كان يحلّ محله في العقود القليلة الماضية؟ |
¿Qué ha sido de aquel chico que trabajaba en la oficina con usted? | Open Subtitles | ما الذي جرى لذاك الساعي ذلك الخادم في المكتب؟ |
¿Qué ha estado escribiendo toda la noche? | Open Subtitles | ما الذي كنت تكتبه على الآلة الكاتبة طوال الليل ؟ |
No sé qué ha pasado o cómo ha pasado o cuándo o... | Open Subtitles | لا ادري مالذي حدث, أو كيف حدث, او متى أو |
Entonces, ¿qué ha producido este extraordinario crecimiento del crimen trasnacional? | TED | اذا مالذي تسبب في هذا النمو الاستثنائي في الجريمة العابرة للحدود؟ |
¿Y qué ha sucedido desde entonces? | TED | لننظر مالذي حدث خلال تلك الفترة الزمنية .. لننطلق |
¿Qué ha pasado en las noticias? No he oído nada. | Open Subtitles | إذن مالذي يحدث في الأخبار لأنني لم أسمع شيئ؟ |
Bueno, entonces ¿por qué no me dices qué ha estado ocurriendo desde que te vi la semana pasada? | Open Subtitles | حسناً, إذن لم لا تخبريني مالذي حدث معك منذ مقابلتنا في الأسبوع الماضي |
¿No quieres saber qué ha hecho desde entonces? | Open Subtitles | ألا تود ان تعرف ماللذي كان يفعلهطوالهذهالمدة؟ |
¿Qué ha pasado con eso de que apoyarías mis decisiones? | Open Subtitles | ماذا دهى وعدك لي بوجودك إلى جواري لتدعيم قرارتي؟ |