a continuación figura una lista preliminar de los acontecimientos programados para 1993 y 1994. | UN | وفيما يلي قائمة أولية بالمناسبات المزمع إقامتها في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
a continuación figura un desglose de los montos, por período del mandato: | UN | وفيما يلي بيان مفصل بالمبالغ التي أنفقت حسب فترة الولاية: |
a continuación figura un esbozo detallado de las disposiciones de dicha sección. | UN | يُرجى الاطلاع فيما يلي على ملخص مفصل لأحكام الباب المذكور. |
a continuación figura un calendario provisional para el examen de los informes en el 56º período de sesiones, preparado en consulta con el Presidente y sujeto a la aprobación del Comité. | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة السادسة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
a continuación figura el desglose de los gastos de comunicaciones por satélite: | UN | ويرد أدناه تفصيل لتكاليف الاتصالات بالسواتل: البيان التكلفـــة فـي الشهر |
a continuación figura una reseña de las disposiciones adoptadas en la materia: | UN | وترد أدناه لمحة عن اﻹجراءات التي اتخذت في هذا المجال: |
a continuación figura una lista de las disposiciones especiales para cisternas portátiles: | UN | وفيما يلي قائمة باﻷحكام الخاصة التي تطبق على الصهاريج النقالة: |
a continuación figura información adicional sobre recomendaciones específicas recogidas en el informe. | UN | وفيما يلي معلومات إضافية بشأن توصيات محددة وردت في التقرير. |
a continuación figura un desglose por lugar de esos costos: | UN | وفيما يلي توزيع هذه التكلفة حسب المواقع: الموقع |
a continuación figura una lista de las áreas en las que se ha realizado trabajo teórico: | UN | وفيما يلي قائمة بالمجالات التي جرت فيها البحوث النظرية : |
a continuación figura un informe sobre la situación relativa a cada una de las tres oficinas. | UN | وفيما يلي تقرير عن مركز كل من المكاتب الثلاثة. |
a continuación figura una lista de las obras necesarias en marcha: | UN | وفيما يلي قائمة باﻷعمال الجارية اللازمة: |
a continuación figura un estudio de caso sobre un ataque contra un desplazado interno. | UN | وترد فيما يلي دراسة حالة إفرادية لإحدى الهجمات التي تعرض لها النازحون. |
a continuación figura la lista completa de los 81 Estados que han firmado y ratificado el Tratado. Participante | UN | وترد فيما يلي قائمة بأسماء الدول الـ 81 الموقعة بما فيها الدولتان المصدقتان على المعاهدة. |
a continuación figura una lista de los documentos de trabajo presentados por el Comité Especial: | UN | فيما يلي قائمة بورقات العمل المقدمة من اللجنة الخاصة: اﻷقاليم الافريقية |
a continuación figura un calendario provisional para el examen de los informes en el 59º período de sesiones, preparado en consulta con el Presidente y sujeto a la aprobación del Comité: | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة التاسعة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
a continuación figura el desglose de los gastos previstos en esta partida: | UN | يرد أدناه توزيع للنفقات المسقطة تحت هذا البند: |
a continuación figura un calendario provisional para el examen de los informes en el 60º período de sesiones, que ha sido preparado en consulta con el Presidente y está sujeto a la aprobación del Comité. | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
a continuación figura la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a esas amplias recomendaciones. | UN | ويرد أدناه بيان بردود منظومة الأمم المتحدة على تلك التوصيات المكثفة والواسعة النطاق. |
a continuación figura el desglose de los gastos de las comunicaciones por satélite: | UN | ويرد أدناه توزيع لتكاليف الاتصالات بالسواتل: البيان عدد اﻷشهر |
a continuación figura una comparación entre las cifras de 1996 y 1995: | UN | وترد أدناه مقارنة بين عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٥. بالنسبة المئوية |
a continuación figura un breve resumen de algunas de esas actividades. | UN | وفي ما يلي عرض موجز يبرز بعض هذه الأنشطة. |
a continuación figura una lista de programas que nunca han sido objeto de evaluaciones a fondo. | UN | ترد أدناه قائمة بالبرامج التي لم تخضع قط لتقييمات متعمقة. |
a a continuación figura un desglose completo de los meses–personal. | UN | )أ( انظر أدناه للاطلاع على التوزيع الكامل بحسب الموظفين/الشهور. |
a continuación figura el plan general de aplicación y mantenimiento de la presupuestación basada en los resultados: | UN | وترد في ما يلي الخطة العامة لتطبيق نظام الميزنة على أساس النتائج وصيانته. |
a continuación figura un breve resumen sobre el estado de la relación de cooperación entre la OCE y diversos organismos de las Naciones Unidas en 1998 y 1999. | UN | ويورد هذا التقرير خلاصة موجزة عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف وكالات اﻷمم المتحدة خلال عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩. |
32. a continuación figura la situación de la utilización del presupuesto durante el ejercicio de 2012 en comparación con la correspondiente al ejercicio de 2011: | UN | 32- كانت حالة استخدام الميزانية لسنة 2012 مقارنة باستخدام الميزانية لسنة 2011 كما هي واردة في الجدول التالي: |
a continuación figura un resumen de la información contenida en esta evaluación de mitad de período de la aplicación de los aspectos del Plan de Acción de Cartagena relacionados con la asistencia a las víctimas. | UN | ويُقدم في وقت لاحق موجز للمعلومات الواردة في تقييم منتصف المدة بشأن تنفيذ جوانب خطة عمل كارتاخينا المتعلقة بمساعدة الضحايا. |
a continuación figura la composición del saldo de las otras cuentas por pagar al 31 de diciembre de 2003, comparadas con las correspondientes al 31 de diciembre de 2001 (en miles de dólares EE.UU.): | UN | يورد الجدول التالي تحليلا لأرصدة حسابات الدفع الأخرى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 مقارنة بتلك الأرصدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001: |