a continuación figuran los nombres de los 24 candidatos presentados por el Secretario General y sus datos biográficos. | UN | وترد أدناه أسماء الأشخاص الأربعة والعشرين الذين سماهم الأمين العام، مع معلومات عن سيرهم الذاتية. |
a continuación figuran las conclusiones y recomendaciones de esta iniciativa de investigación. | UN | وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها هذه المبادرة البحثية. |
a continuación figuran las conclusiones y recomendaciones del Grupo en relación con las nueve reclamaciones adicionales a detenidos fallecidos. | UN | وفيما يلي الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها الفريق بشأن المطالبات الإضافية التسع المقدمة باسم محتجزين متوفين. |
a continuación figuran algunos ejemplos de proyectos específicos realizados por el ACNUDH. | UN | وفيما يلي أمثلة عن حالات اضطلعت فيها المفوضية بمشاريع محددة. |
a continuación figuran extractos del comunicado de prensa del Gabinete del Presidente de la República: | UN | وترد فيما يلي مقتطفات من البيان الصحفي الذي صدر عن مكتب رئيس الجمهورية: |
a continuación figuran ejemplos de los resultados obtenidos a nivel nacional. | UN | ترد أدناه أمثلة للنتائج على المستوى الوطني. |
a continuación figuran los nombres de los 24 candidatos presentados por el Secretario General y sus datos biográficos. | UN | وترد أدناه أسماء الأشخاص الأربعة والعشرين الذين سماهم الأمين العام، مع معلومات عن سيرهم الذاتية. |
a continuación figuran los nombres de los 24 candidatos presentados por el Secretario General y sus datos biográficos. | UN | وترد أدناه أسماء الأشخاص الأربعة والعشرين الذين سماهم الأمين العام، مع معلومات عن سيرهم الذاتية. |
a continuación figuran los gastos correspondientes del FNUAP en los últimos cinco años: | UN | وترد أدناه نفقات الشراء لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال السنوات الخمس الماضية: |
a continuación figuran las explicaciones relativas a las variaciones respecto de las decisiones de los órganos normativos que aparecen bajo el epígrafe " Otros cambios " . | UN | وترد أدناه التفسيرات المتعلقة بالتغيرات المتصلة بمقررات أجهزة تقرير السياسة وتلك التي تظهر تحت التغيرات اﻷخرى. |
a continuación figuran esas recomendaciones así como los comentarios del Secretario General. | UN | وترد أدناه هذه التوصيات إلى جانب تعليقات اﻷمين العام. |
a continuación figuran los comentarios y observaciones adicionales del Tribunal. | UN | وترد أدناه تعليقات المحكمة وملاحظاتها الإضافية. |
a continuación figuran algunos de los aspectos más importantes de dichos métodos, que se aplicaron uniformemente en 2009: | UN | وفيما يلي بعض الجوانب البارزة من هذه الطرائق، التي طُبقت بشكل موحد في عام 2009: |
a continuación figuran las esferas concretas en que se podrían tomar medidas para atender las necesidades de Africa. | UN | وفيما يلي المجالات المحددة التي يمكن بذل الجهود بصددها من أجل تلبية احتياجات افريقيا. |
a continuación figuran los comentarios de la Secretaría sobre las mencionadas recomendaciones. | UN | وفيما يلي تعليقات اﻷمانة العامة عن التوصيات. |
a continuación figuran observaciones y comentarios sobre las recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وفيما يلي ملاحظات وتعليقات مبداة على توصيات اللجنة الاستشارية. |
a continuación figuran los temas que se examinan en la primera parte del informe. | UN | وفيما يلي بيان بالبنود التي يتناولها الجزء اﻷول من التقرير: |
a continuación figuran unas pocas observaciones generales sobre el cumplimiento de los requisitos establecidos en algunos artículos por los países que lo han ratificado: | UN | وترد فيما يلي بضع ملاحظات ذات طبيعة عامة عن امتثال البلدان المصدقة على الاتفاقية للمتطلبات الواردة في إطار بعض موادها: |
a continuación figuran los artículos del Código Penal de República Democrática Popular Lao relativos a los actos delictivos mencionados precedentemente: | UN | ترد أدناه مواد القانون الجنائي لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية التي تتناول الأعمال الإجرامية من الأنواع المذكورة أعلاه: |
Por último, a continuación figuran algunas observaciones generales sobre las Normas Uniformes en cuanto instrumento para el desarrollo y el cambio. | UN | ١٥٠ - وختاما، ترد فيما يلي بعض الملاحظات العامة عن القواعد الموحدة باعتبارها أداة من أدوات التنمية والتغيير. |
a continuación figuran algunas de las conclusiones del informe: | UN | ويرد فيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصل اليها التقرير. |
a continuación figuran los resultados a nivel de programa que se incluirán en el informe anual de resultados. | UN | ويرد أدناه بيان النواتج البرنامجية التي سيفاد عنها في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
a continuación figuran los detalles y justificaciones respecto de los nuevos puestos propuestos: | UN | 10 - وفي ما يلي بيان تفاصيل ومسوغات الوظائف الجديدة المقترحة. |
a continuación figuran algunas de las políticas contables más importantes de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | يرد فيما يلي بعض السياسات المحاسبية الهامة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للأمم المتحدة. |
a continuación figuran los textos de otras reservas presentadas por escrito. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ترد في ما يلي نصوص التحفظات اﻷخرى المقدمة كتابة. |
3. En los informes que se señalan a continuación figuran reseñas detalladas de la labor realizada en cada una de las reuniones del Comité Permanente en 2011: Informe del Comité Permanente sobre su 50ª reunión (A/AC.96/1097); Informe del Comité Permanente sobre su 51ª reunión (A/AC.96/1104); e Informe del Comité Permanente sobre su 52ª reunión (A/AC.96/1105). | UN | 3- ويرد بيان مفصل للأعمال المضطلع بها في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة التي عقدت في عام 2011 في التقارير التالية: تقرير الاجتماع الخمسين للجنة الدائمة (A/AC.96/1097)؛ وتقرير الاجتماع الحادي والخمسين للجنة الدائمة (A/AC.96/1104)؛ وتقرير الاجتماع الثاني والخمسين للجنة الدائمة (A/AC.96/1105). |
En el cuadro que aparece a continuación figuran detalles relativos a los gastos previstos y efectivos y a la utilización de cada uno de los aviones. Aviones-meses | UN | ويبين الجدول أدناه تفاصيل التكاليف المخططة والتكاليف الفعلية واستخدامات كل طائرة من الطائرات الثابتة اﻷجنحة. |
a continuación figuran los principales criterios empleados y sus respectivas ponderaciones: | UN | وكانت المعايير الرئيسية وترجيحها في التحليل على النحو التالي: |
a continuación figuran los resultados de esas visitas. | UN | وندرج أدناه نتائج تلك الزيارات الخاصة بمراجعة الحسابات. |
a continuación figuran los bienes no fungibles valorados al costo inicial. | UN | يرد أدناه بيان للممتلكات غير المستهلكة مقيَّمة بتكلفتها التاريخية. |