| Lo invitaré a desayunar y serás amable. | Open Subtitles | سَأَدْعوهإلىالفطورغداً, وأنت ممْكِنُ أَنْ تكون لطيف. |
| Bueno, es muy amable de su parte pero estamos bien en el motel. | Open Subtitles | ذلك لطيف جداً منك، لكن في الحقيقة نحن بخير في مكاننا |
| Los dictadores son monstruos crueles y no lo digo por ser amable. | TED | الطغاة عبارة عن وحوش قاسية. ولا أقول ذلك لأكون لطيفة. |
| Sí, lo sé, pero siempre ha sido muy amable conmigo, y me dio pena. | Open Subtitles | أجل ، ولكنها كانت دائماً لطيفة معي وأنا أشعر بالأسى من أجلها |
| Una lección para poner de relieve que un musulmán debe mantener buenas maneras al tratar con los demás y debe ser justo y amable | UN | آداب التعامل درس يبين أدب المسلم في تعامله مع الناس وذلك بحثّه على أن يكون عدلاً معهم لطيفاً رفيقاً بهم |
| Aunque este fue muy amable en decirnos el lugar del asesinato... y el arma asesina. | Open Subtitles | لكن هذا كان لطيفا بما يكفي ليعطينا المكان الدقيق جريمة القتل. وسلاح الجريمة. |
| Confieso que ha habido momentos difíciles durante los cuales les he estado muy reconocida por su amable apoyo y aliento. | UN | ولا بد أن أعترف بأنه كانت هناك لحظات صعبة قدّرت فيها غاية التقدير لطف دعمكم وتشجيعكم لي. |
| Gracias, señor... es muy amable lo que dice. Un día quizá lo hagan. | Open Subtitles | شكراً يا سيّدي، هذا قول لطيف منك، ربّما، سيعرفون ذات يوم |
| Mira, creo que eres muy amable y todo, pero no sé por qué me llamaste. | Open Subtitles | أنظر, أعتقد أنّك رجل لطيف وكل شئ لكن لا أعرف لماذا تتّصل بي |
| El señor Sayle está tratando de mostrarle al mundo lo amable que es. | Open Subtitles | السيد سايلي يحاول ان يجعل العالم يرون كم هو رجل لطيف |
| Si hay o no hay una persona amable que pararía por mí. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان هناك أحد لطيف بما فيه الكفاية ليقف |
| Sra. Willets, ¿puede enseñarle el piso superior a las señoras? ¡Qué amable! | Open Subtitles | سيدة ويلتز ,هلا أريت السيدات الدور العلوي كم هذا لطيف |
| Traten de ser lo mas amable posible. | Open Subtitles | المحاولة الّتي سَتَكُونُ لطيفة بقدر الإمكان. |
| Has sido muy amable y algún día me gustaría invitarte a salir. | Open Subtitles | وقد كنت لطيفة جدا معي وأود دعوتك للخروج ذات يوم |
| Si no creyó que yo fuera amable ¿por qué me devolvió la amabilidad? | Open Subtitles | إذا كنتِ تظنين أنني لست لطيفة لماذا كنت لطيفة معي ؟ |
| Y el profesor Cilliers fue muy amable y me explicó el proceso. | TED | وقد كان البروفيسور سيليرس لطيفاً جداً وتحدث معي عن الموضوع |
| No fue muy amable de su parte hacerme creer que era una cliente. | Open Subtitles | لم يكن هذا لطيفاً جداً لقد جعلتينى أخوض كل هذا الروتين |
| Vamos, he sido amable todo el día y me diste cero esperanza, pero sigo luchando, así que ¿qué tiene que hacer un chico para obtener tu número? | Open Subtitles | لقد كنت لطيفا وساحرا طوال اليوم ولم تعطيني أية أمل لكني لازلت أكافح لذا كيف يستطيع الشاب الحصول على رقم هاتفك هنا ؟ |
| - Es muy amable, pero creo que no. - ¿Le importa si yo bebo uno? | Open Subtitles | هذا لطف منك , ولكن لا اعتقد أتمانع أن أخذ كأس واحد ؟ |
| ¿si quieres volver al equipo de porristas? ¿No deberías ser amable con ella? | Open Subtitles | أنت تحـاوليـن العودة لفرقة التشجيـع ألا يفترض أن تعـامليهـا بلطف ؟ |
| ¿Nos dejará este señor tan amable esperar fuera para ver los aviones? | Open Subtitles | هل سيسمح لنا الرجل اللطيف بالإنتظار بالخارج لنشاهد الطائرات ؟ |
| Todos pensáis que soy un tonto amable, un espantapájaros que cumplirá vuestras órdenes. | Open Subtitles | إنكم تظنون جميعاً أنني أحمق طيب السريرة وعبيط سينفذ ما تقولون |
| ¿Pero pensaron que sería amable decirme la verdad para hacerme sentir mejor? | Open Subtitles | لكنك إعتقدت بأنه من اللطف الإعتراف لي و إشعاري بالسعادة؟ |
| Le dije que no podía decir nada más, no podía mentir acerca de alguien que había sido tan amable conmigo. | Open Subtitles | فأخبرته بأنه ليس بوسعي قول شيء آخر وأنه ليس بوسعي الكذب حيال شخصٍ أبدى طيبة شديدة نحوي |
| Bueno, es rubia, está en sus 20 años, quizás no tan amable. | Open Subtitles | حسنا, انه شقراء, منتصف العشرينات من المحتمل جداً ليست لطيفه |
| Muy amable de ti el ofrecer, pero creo que pasare por esta vez. | Open Subtitles | عرض كريم جدا منك لكني أعتقد أنا سأعطيه لفتاه بعد ذلك |
| y me metió en un maletero, y entonces de repente, quiere ser amable, ¿eh? | Open Subtitles | ثم إذا به فجأة يودّ أن يكون لطيفًا وأن يفتح صفحة جديدة؟ |
| Ha sido muy amable en llamarme, gracias. | Open Subtitles | نعم، لطفاً منك أن تقوم بالاتصال بي أشكركَ جزيل الشكر |
| Atendiendo a una amable invitación del Gobierno de China, el seminario se celebró en Sanya, isla de Hainan (China). | UN | وبناء على دعوة كريمة من حكومة الصين، عقدت حلقة العمل في سانيا بجزيرة هاينان في الصين. |