"aquí por" - Translation from Spanish to Arabic

    • هنا من
        
    • هنا لأجل
        
    • هنا بسبب
        
    • هنا في
        
    • هنا بشأن
        
    • هنا بخصوص
        
    • إلى هنا
        
    • هنا منذ
        
    • هنا لمدة
        
    • هنا ل
        
    • هنا حول
        
    • هنا على
        
    • هنا عن
        
    • هُنا من
        
    • هنا للحصول
        
    Y voy a representar a la neo-corteza aquí, por esta caja que se encuentra encima del cerebro viejo. TED و سأستعرض القشرة الدماغية الحديثة هنا, من خلال هذا الصندوق الملتصق في أعلى الدماغ القديم.
    Madame Renauld, estoy aquí por el bien de su hijo, Jack Renauld. Open Subtitles مدام رينو انا هنا من اجل مصلحة ابنك جاك رينو
    No estoy aquí por ninguna reunión. Estoy aquí para examinar a las chicas. Open Subtitles لست هنا لأجل اجتماعٍ بقاعة . المدينة، أنا هنا لأفحص الفتيات
    Además, el alguacil dijo que estábamos aquí por riña, y fue en defensa propia. Open Subtitles كما أخبرنا المأمور بأننا هنا بسبب الشجار وقد كان دفاعاً عن النفس
    Tienen que estar aquí, por alguna parte. Intenta dar picos de alta frecuencia. Open Subtitles لابد أنهم هنا في مكان ما جرّب التحقق من التردد العالي
    Estamos aquí por el asesinato de la otra noche. Open Subtitles نحن هنا بشأن جريمة القتل بالليلة الماضية
    Como sea, no lo declararía. Estamos aquí por negocios. Por favor... Open Subtitles . أرفض هذا على أيه أية حال . رجالى وأنا هنا بخصوص العمل
    Tengo un gran impacto sobre el planeta al viajar aquí por avión. TED لقد خلفت أثراً كبيراً على الكوكب لأسافر إلى هنا بالطائرة.
    No, V. No viene aquí por la comida. Tranquilo, hermano. Sólo vende piezas para Harry. Open Subtitles كلا، انه ليس هنا من اجل الطعام اهدأ، انه يعمل ميكانيكي عند هاري
    Dejé a mi mamá y su nuevo novio vine aquí por la música. Open Subtitles تركت امي و صديقها الجديد وأتيت غلى هنا من اجل الموسيقى
    No estoy aquí por mi esposo sino por la gente de este reino. Open Subtitles انا لست هنا من اجل زوجي ولكن من اجل شعب المملكة
    Estamos aquí por los demás, nuestras familias, nuestros amigos, nuestros seres queridos, nuestra comunidad. Open Subtitles نحن هنا لأجل بعضنا البعض , عائلاتنا أصدقاؤنا , أحبّاؤنا , مجمتعُنا
    Igual que el mundo. Y estoy aquí por dinero, comprende? Open Subtitles وكذلك العالم أنا هنا لأجل النقود، حسناً؟
    Estaban ya aquí por lo de Esperanza así que estamos en primera plana. Open Subtitles كانوا هنا لأجل قصة اسبيرانزا لذا وضعوها فورا في الأخبار بقعة الدم و كل شيء
    Una vez me dijiste que tuviste que volver aquí por tu padre. Open Subtitles لقد أخبرتني يوما، كان يجب عليك العودة هنا بسبب أبيك.
    Si va a decir que estamos atrapados aquí por mi culpa, dígalo. Open Subtitles لو أن تريد أن تقول إننا عالقون هنا بسبب خطئي، فقل هذا
    No estamos aquí por la forma en que shuffIes tarjetas, ya sabes lo que quiero decir? Open Subtitles لسنا هنا بسبب طريقتها في خلط ورق اللعب , أتعرف ما أقصده ؟
    Oscar te traerá una muda de ropa, y mamá está aquí, por si te mueres. Open Subtitles حسنا .. اوسكار جلب لك ملابس للتغيير وامي هنا في حالة لو مت
    Estamos aquí por el agente del FBI arrestado esta mañana. Open Subtitles نحن هنا بشأن الرجل الذي ألقت المباحث الفيدرالية القبض عليه هذا الصباح.
    A decir verdad, estamos aquí por la persona que trae la comida. ¿Podemos pasar? Open Subtitles في الحقيقة نحن هنا بخصوص من يوصل الطعام.. تسمحين لنا بالدخول؟
    Porque fue lo suficientemente estúpido de creer que fue traído aquí por una razón. Open Subtitles لأنّه كان غبيّاً بما يكفي ليعتقد بأنّه أحضِر إلى هنا لسبب ما
    Has estado aquí por 12 años, y todo lo que obtienes son malas prostitutas. Open Subtitles أنت هنا منذ ـ12ـ سنة وكل ما حصلته هو لحم الضأن البارد..
    ¿Por qué creo que si me quedo aquí por más tiempo podría estar en peligro? Open Subtitles ..لماذا أشعر أننى لو بقيت هنا لمدة أطول حينها سوف أكون فى خطر؟
    Oh, vamos. estaría aquí por una rebanada de queso y una galleta Ritz. Open Subtitles أوه، هيا. هل سيكون هنا ل شريحة من الجبن وتكسير ريتز.
    Mira, estamos aquí por tu legendaria nave. Open Subtitles انظرة، نحن هنا حول سفينتك الأسطورية.
    Sabes qué? Estamos aquí. Por qué no nos dejas bucear en ello? Open Subtitles نحن هنا على أيّ حال، لم لا تدعنا نلقي نظرة؟
    Busco a las personas responsables porque estoy aquí por error. Open Subtitles إني أبحث عن الأشخاص المسؤلون لأني هنا عن طريق الخطأ
    Por favor, no se paren aquí. Por favor, no se paren aquí. Open Subtitles لا تتوقفوا هُنا من فضلكم لا تتوقفوا هُنا من فضلكم
    También tendrás que venir aquí por tus medicamentos. Open Subtitles سيتعين عليك أيضاً المجيء إلى هنا للحصول على أدويتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more