"auxiliares de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساعدين لشؤون
        
    • من مساعدي
        
    • مساعدي شؤون
        
    • الفرعية التابعة
        
    • مساعدون لشؤون
        
    • مساعدا لشؤون
        
    • مساعدين للشؤون
        
    • لمساعدين لشؤون
        
    • من معاوني
        
    • مساعدان لشؤون
        
    • مساعد لشؤون
        
    • مساعد شؤون
        
    • الفرعيين في
        
    • الفرعية في
        
    • مساعدو شؤون
        
    La Comisión no considera necesario contar con tres Auxiliares de Adquisiciones del cuadro de Servicio Móvil. UN ولا ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى ثلاثة مساعدين لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية.
    14 Auxiliares de suministros y combustible, 2 empleados administrativos y 4 Auxiliares de suministros UN 14 وظيفة لمساعدين لشؤون الإمداد والوقود، وكاتبان إداريان، و 4 مساعدين لشؤون الوقود
    Una vez que se inicie ese proceso, se desplegarán en la zona septentrional 534 Auxiliares de policía de las FAFN debidamente capacitados UN وسيُنشر 534 فردا مدرَّبا من مساعدي الشرطة من القوات المسلحة للقوات الجديدة في المنطقة الشمالية بمجرد بدء هذه العملية
    La MONUSCO contribuyó a la recopilación de los datos mediante los Auxiliares de enlace con la comunidad UN ودعمت البعثة عملية جمع البيانات من خلال مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي
    9. Informes y actividades de los órganos Auxiliares de la Junta: cuestiones que requieren una decisión de la Junta. UN ٩ ـ تقارير وأنشطة الهيئات الفرعية التابعة للمجلس: المسائل التي تتطلب إجراء.
    Auxiliares de transportes que se desplegarán en varias oficinas administrativas sobre el terreno UN مساعدون لشؤون النقل سيوزعون إلى أماكن إدارية ميدانية مختلفة
    16. Se necesitarán 2 Auxiliares de Recursos Humanos de contratación nacional para prestar apoyo para la contratación, administración y separación del servicio del personal adicional para los referendos (124 de contratación nacional y 120 de contratación internacional). UN 16 - سيلزم مساعدا لشؤون الموارد البشرية من الموظفين الوطنيين من أجل تقديم الدعم في مجال التوظيف والإدارة وإنهاء الخدمة لـ 124 موظفا وطنيا و 120 موظفا دوليا إضافيين لشؤون الاستفتاء.
    6 Auxiliares de finanzas para Bukavu, Bunia, Goma, Kananga, Mbandaka y Kinshasa UN 6 مساعدين للشؤون المالية لكل من بوكافو وبونيا وغوما وكانَنغا ومبانداكا وكنشاسا
    Sección de Personal y Viajes. Se proponen tres puestos de contratación local para dos Auxiliares de personal y un empleado de personal. UN 57 - قسم الموظفين والسفر - يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لمساعدين لشؤون الموظفين وكاتب شؤون موظفين.
    1 auxiliar de inventario de mercaderías para la base de apoyo de Entebbe, 3 Auxiliares de almacenes, 1 empleado administrativo y 1 empleado de correo y valija UN مساعد للجرد المخزني لقاعدة عنتيبـي للدعم، و 3 مساعدين لشؤون المخازن، وكاتب إداري وكاتب لشؤون البريد والحقيبة
    Redistribución de 3 Auxiliares de Recursos Humanos del Centro Regional de Servicios de Entebbe UN نقل 3 مساعدين لشؤون الموارد البشرية من مركز الخدمات الإقليمي
    Redistribución de 3 Auxiliares de Recursos Humanos en la Sección de Recursos Humanos UN نقل 3 مساعدين لشؤون الموارد البشرية إلى قسم الموارد البشرية
    Los intérpretes actuarán también como Auxiliares de enlace con las comunidades locales. UN وسيعمل المترجمون الشفويون بوصفهم مساعدين لشؤون الاتصال المجتمعي أيضًا مع المجتمع المحلي.
    Cada equipo contaría con la ayuda de un grupo de secretarios y Auxiliares de idiomas. UN وستتولى مساعدة كل فرقة مجموعة من مساعدي اللغات والسكرتيرين.
    En condiciones ideales, se podría terminar el proyecto en cinco meses con la participación de 52 Auxiliares de idiomas, seis traductores y un director del proyecto; UN ومن الناحية المثالية يتم المشروع، بواسطة ٥٢ من مساعدي اللغات وستة مترجمين ومدير مشروع، في خمسة أشهر؛
    Sección de Finanzas. Se necesitan cuatro puestos de contratación local para tres Auxiliares de finanzas y un empleado de finanzas UN 58 - قسم المالية - هناك حاجة لأربع وظائف من الرتبة المحلية لثلاث مساعدي شؤون مالية وكاتب شؤون مالية.
    Tema 6 - Informes de los órganos Auxiliares de la Comisión UN البند 6 تقارير الهيئات الفرعية التابعة للجنة
    SM Auxiliares de fiscalización de bienes e inventario y de equipo de propiedad de los contingentes UN مساعدون لشؤون مراقبة الممتلكات والجرد والمعدات المملوكة للوحدات
    Además, se necesitan 125 Auxiliares de idiomas, de los cuales 10 se reasignarán de los recursos ya existentes, en apoyo de los 258 observadores de la IPTF desplegados en Brcko, como se indica a continuación: UN وبالاضافة الى ذلك، يلزم ١٢٥ من معاوني اللغات، منهم ١٠ سينقلون من الموارد الحالية للموظفين، لدعم مراقبي قوة الشرطة الدولية البالغ عددهم ٢٥٨ مراقبا الذين سينشرون في منطقة برتشكو على النحو التالي:
    Oficial de Recursos Humanos; Auxiliares de Recursos Humanos UN موظف فني لشؤون الموارد البشرية؛ مساعدان لشؤون الموارد البشرية
    Previendo este aumento, y teniendo en cuenta que la capacitación de los Auxiliares de prestaciones es prolongada, se necesita la contratación de un auxiliar de prestaciones para cada dependencia. UN ومع توقع هذه الزيادة، ونظرا لطول مسار تدريب مساعد شؤون الاستحقاقات، يلزم تعيين مساعد لشؤون الاستحقاقات لكل وحدة.
    Escala de sueldos del personal de los cuadros de servicios generales, servicios de seguridad, artes y oficios y Auxiliares de información pública en la Sede UN جداول مرتبات فئة الخدمات العامة، وفئة خدمة الأمن، وفئة الحرف اليدوية، وفئة مساعد شؤون إعلام، في المقر
    :: Adición de un funcionario internacional, un voluntario internacional de las Naciones Unidas y un funcionario nacional para los equipos móviles propuestos en cada una de las oficinas Auxiliares de Malakal y Wau UN :: إضافة موظف دولي واحد وأحد متطوعي الأمم المتحدة الدوليين وموظف وطني واحد إلى الفريق المتنقل المقترح في المكتبين الفرعيين في ملكال وواو
    El Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo, por conducto de las secciones respectivas, también será responsable de la prestación de servicios en la base logística y las oficinas regionales, de enlace y Auxiliares de la zona de la Misión. UN ورئيس خدمات الدعم المتكاملة مسؤول أيضا عن تقديم الخدمات من خلال الأقسام المعنية، في قاعدة اللوجيستيات والمكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصالات والمكاتب الفرعية في منطقة البعثة.
    Además, en algunas regiones los Auxiliares de información pública trabajaban sin supervisión estrecha. UN وإضافة إلى ذلك، كان مساعدو شؤون الإعلام يعملون في بعض المناطق دون مراقبة عن كثب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more