"bolsas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أكياس
        
    • بورصات
        
    • جيوب
        
    • حقائب
        
    • الأكياس
        
    • اكياس
        
    • بورصة
        
    • كيس من
        
    • وأكياس
        
    • البورصات
        
    • كيسين من
        
    • علاقات بين
        
    • وسائد
        
    • الاكياس
        
    • والأكياس
        
    Durante su detención, el Sr. Samuel realizó tareas como cortar leña, llenar bolsas de arena, cavar trincheras y cocinar. UN وكان يؤدي أثناء فترة الاحتجاز مهاما من قبيل قطع الأخشاب، وملء أكياس الرمال، وحفر الخنادق، والطهي.
    Alambre de púas, bolsas de arena, etc. UN أكياس رملية، أسلاك شائكة وخلافة التوابيت
    Se dice que algunos de los cuerpos fueron colocados en bolsas de plástico. UN كما ذكر أن بعض الجثث قد وضعت في أكياس من البلاستيك.
    Nota: Los datos se refieren a las principales bolsas de productos básicos del mundo, es decir aquellas cuya UN ملحوظة: تشمل مجموعة البيانات بورصات السلع الأساسية الرائدة في العالم، التي تعرف بأنها بورصات تتجر
    Hay bolsas de población indígena que se concentran en aldeas lejanas de localidades remotas, para las que están previstas facilidades escolares. UN وأنشئت المدارس أينما تركزت جيوب لمجتمعات السكان اﻷصليين في القرى البعيدة بالمناطق النائية.
    Quiero que cada uno de ustedes vengan y tomen una de estas bolsas de Borders que contienen los cuatro libros que vamos a leer este semestre. Open Subtitles أريد من كل واحد منكم التقدم للامام وأخذ واحدة من حقائب السفر والتي تحتوي على أربعة كتب والتي سنقرأها في هذا الفصل
    Cabe citar, por ejemplo, mesas hechas con latas de bebidas refrescantes, cestas confeccionadas con bolsas de plástico y alfombras de baño de plástico. UN ويمكن على سبيل المثال ذلك طاولات صنعت من علب المشروبات الغازية وقفف مصنوعة من أكياس بلاستيكية وبسط للحمام من البلاستيك.
    Además, el Ministro de Salud pidió bolsas de sangre a las autoridades senegalesas. UN واتصل وزير الصحة كذلك بالسلطات السنغالية للحصول على أكياس من الدم.
    Se me olvidaba, sobre esas bolsas de oro... si las pongo todas en la balanza y las quito una a una... Open Subtitles سؤال آخر عن أكياس ال ذهب لو وضعتهم جميعاً على الميزان وأخرجتهم واحد تلو الآخر كلا استعمل القرش
    Voy a darle unas bolsas de basura así no moja llevando eso ahí. Open Subtitles سأحضر لكِ أكياس مهملات حتى لا تبتلّي و أنت تحملينها لهناك
    Como un par de bolsas de peróxido de acetona pegadas al tanque. Open Subtitles مثل بضعة أكياس من بيروكسيد الأسيتون ملفوفة على تنك البنزين
    Que él podía conseguir tantas bolsas de té gratis como él quisiera. Open Subtitles بأنه يستطيع الحصول على ما شاء من أكياس الشاي المجانية
    Y mientras estás ahí, necesitamos bolsas de aspiradora y una sopapa nueva. Open Subtitles وأنت هناك ، نحتاج إلى أكياس إفراغ و مغطس جديد
    ¿Podrías ayudarme con estas bolsas de IV? Open Subtitles أيمكنكِرجاءًمساعدتي.. في حمل أكياس المحاليل هذه؟
    Por todas esas razones, el éxito de las bolsas de productos básicos en una región del mundo en desarrollo puede ser difícil de lograr en otras. UN ولهذه الأسباب كلها، قد لا تتسنى محاكاة نجاح بورصات للسلع الأساسية في جزء من العالم النامي على نحو سهل في مكان آخر.
    La Asociación de bolsas de Comercio de Centroamérica (BOLCEN) se propone establecer una interconexión electrónica y utilizar las bolsas para la custodia de los depósitos mutuos. UN وتعتزم رابطة بورصات أمريكا الوسطى إنشاء شبكة اتصال الكتروني واستخدام متبادل لبورصات الرابطة لحفظ الودائع المتبادلة.
    Tan sólo ahora se ha tornado aparente la importancia de la erradicación de grandes bolsas de analfabetismo para asegurar que el aumento de la productividad no se alcance a costa del medio ambiente mundial. UN إن أهمية استئصال جيوب اﻷمية الكبيرة لضمان ألا تتحقق زيادة اﻹنتاج على حساب البيئة العالمية لم تصبح واضحة إلا اﻵن.
    Pinhmm carry senior y junior con ellos bolsas y bolsas de comida Open Subtitles بينهمم كبار و صغار يحملون معهم حقائب و شنط غداء
    Así que buscamos un objetivo realista para nosotras como niñas: bolsas de plástico. TED لذا قمنا بالبحث عن هدف واقعي بالنسبة لنا كأطفال: الأكياس البلاستيكية.
    Transportamos cuatro bolsas de basura con restos humanos... sacados de ese oso. Open Subtitles جمعنا 4 اكياس من الاعضاء البشرية من امعاء دلك الدب
    En la actualidad, las empresas que cotizan en las bolsas de Karachi, Johannesburgo y Estambul, son 660, 387 y 333, respectivamente. UN ويبلغ عدد الشركات المدرجة حالياً في بورصة كاراتشي 660 شركة وفي بورصة جوهانسبرغ 387 شركة وفي بورصة اسطنبول 333 شركة.
    Golpiza, colocación de bolsas de plástico en la cabeza, introducción de agua en abundancia por boca y nariz UN الضرب المتواصل ووضع الرأس داخل كيس من البلاستيك وإدخال ماء بغزارة في الفم واﻷنف
    Otros grupos de artículos de exportación eran piezas electrónicas montadas, enrejados de madera y bolsas de plástico. UN واشتملت فئات أخرى من سلع التصدير على قطع الغيار اﻹلكترونية المجمعة، والمشغولات الخشبية وأكياس البلاستيك.
    52. La Federación Internacional de bolsas de Valores discutió la necesidad de intensificar la colaboración mundial entre mercados bursátiles. UN ٢٥- وقد ناقش اتحاد البورصات الدولي موضوع الحاجة إلى تكثيف التعاون العالمي فيما بين اﻷسواق المالية.
    Y dos bolsas de Cheetos para darles a esas perras. Open Subtitles و كيسين من البطاطا لاعطيه للعاهرتين السمينتين
    4. Invita a los Estados miembros a que establezcan una amplia base de datos sobre sus respectivos regímenes bursátiles y de inversiones y estudien la posibilidad de concertar acuerdos regionales entre sí para vincular sus bolsas de valores; UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى إنشاء قاعدة بيانات شاملة حول أسواقها المالية وأنظمتها الاستثمارية، وإلى البحث في إمكانية إبرام اتفاقيات إقليمية فيما بينها سعياً لإقامة علاقات بين أسواقها المالية.
    Sí, las bolsas de aire pueden aplastar las costillas cuando no hay otra sujeción. Open Subtitles أجل, وسائد الهواء تحطم الضلوع عندما لا يكون هناك حاجز
    Tienen esas bolsas de verduras que se cocinan en su propia bolsa. Open Subtitles لدي أكياس فيها خضار و تطبخ الخضار داخل الاكياس الخاصة بها
    no pude saber el palillo cambio de bolsas de aire. Open Subtitles لم اكن اميز بين القير والأكياس الهوائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more