La planta de fertilizantes químicos de Prahovo utilizaba fosfatos sin elaborar y ácido sulfúrico procedente de Bor. | UN | وكانت معامل اﻷسمدة الكيميائية في براهوفو تستخدم كميات من خام الفوسفات وحمض الكبريتيك مستوردة من بور. |
Como consecuencia de las sanciones, se interrumpió la importación de fosfatos y cesó la utilización de ácido sulfúrico de Bor. | UN | ونتيجة للجزاءات، توقف استيراد الفوسفات واستخدام حمض الكبريتيك اﻵتي من بور. |
Los ciudadanos de Bor, así como la población de las aldeas cercanas, se han visto afectados, ya que el dióxido sulfúrico perjudica las cosechas y los bosques. | UN | وقد تضرر بذلك مواطنو بور أيضا سكان القرى المجاورة، إذ أن ثاني أكسيد الكبريت يتلف المحاصيل الزراعية والغابات. |
Además de la contaminación atmosférica, la zona de Bor está expuesta asimismo a intensa contaminación del agua y deterioro del suelo. | UN | وباﻹضافة الى تلوث الهواء، فإن منطقة بور معرضة أيضا لتلوث شديد في المياه وتدهور في التربة. |
:: Construcción y mantenimiento de atracaderos para barcazas en Kosti, Malakal, Melut, Bor y Juba | UN | إنشاء مرافق لإرساء السفن لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملكال وملوط وبور وجوبا |
En el período anterior a las sanciones, se elaboró el Proyecto de Protección Ambiental de la zona de Bor y se solicitó apoyo financiero de las instituciones internacionales. | UN | وفي فترة ما قبل الجزاءات، كان قد أعد مشروع حماية البيئة في منطقة بور والتمس الدعم المالي له من مؤسسات دولية. |
Otros 103 jóvenes participaron en sesiones de capacitación pedagógica básica antes de reencontrarse con su familia en Bor y Bahr el-Ghazal. | UN | وشارك ١٠٣ من الفتيان اﻵخرين في برامج التدريب اﻷساسي للمعلمين قبل أن يجمتع شملهم بأسرهم في بور وبحر الغزال. |
Zoran Zivkovic, Alcalde de Nis y Vicepresidente del Partido Demócrata, acusado ante un tribunal militar en Nis y el tribunal civil de Bor. | UN | ويواجه زوران زيكوفتش، عمدة نيس ونائب رئيس الحزب الديمقراطي، تهما أمام المحكمة العسكرية في نيس والمحكمة المدنية في بور. |
4 reuniones en el estado de Yonglei con el Instituto de Paz para la Ciencia y la Tecnología Dr. John Garang de Mabior en Bor sobre cómo promover la consolidación de la paz y la solución de conflictos | UN | 4 اجتماعات في ولاية جونقلي مع معهد الدكتور جون قرنق للعلوم والتكنولوجيا في بور عن الدعوة لبناء السلام بشأن فض النزاعات |
En esos informes se señaló que a los niños reclutados por las Chor Ror Bor se les encomendaba patrullar aldeas, apostarse en puestos de control e identificar a presuntos agentes de policía. | UN | وأشارت هذه التقارير إلى أن ميليشيات تشور رور بور تشرك الأطفال في القيام بدوريات في القرى والوقوف في نقاط التفتيش وتحديد المشتبه في كونهم من رجال الشرطة. |
Hizo también una visita sobre el terreno a Bor, en el estado de Jonglei. | UN | كما قامت بزيارة ميدانية إلى بور في ولاية جونقلي. |
Asimismo, la reducción de las necesidades de raciones obedeció a que no se produjo ningún gasto en relación con la movilización y el almacenamiento en Bor y Bentiu. | UN | ومع ذلك، يعزى انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة إلى عدم تكبد أي تكلفة من أجل التعبئة والتخزين في بور وبانتيو. |
La Misión también se puso en contacto con afectados de las comunidades dinka Bor, lou nuer y murle para instarlos a la moderación y al diálogo. | UN | كذلك أجرت البعثة اتصالات مع قبائل دينكا بور ولوو نوير والمورلي للحث على ضبط النفس والحوار. |
Se han empezado a instalar en Malakal y Bentiu; los generadores para Bor se enviarán en enero de 2015 | UN | بدأ تركيب المنشآت في ملكال وبانتيو، ومن المتوقع إرسال مولدات إلى بور في كانون الثاني/يناير 2015 |
En Bor se construyó un nuevo helipuerto | UN | وشُيدت منصة جديدة للطائرات العمودية في بور |
El 22 de diciembre, parte del personal civil de las Naciones Unidas fue trasladado de Bor a Juba. | UN | وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، تم نقل بعض موظفي الأمم المتحدة المدنيين من بور إلى جوبا. |
El hospital de nivel II con el que contribuyó Sri Lanka se desplegará en Bor a fin de reforzar las actuales instalaciones de nivel I allí presentes. | UN | وسينشر في بور المستشفى من المستوى الثاني المقدم من سري لانكا لتعزيز مرافق المستوى الأول الموجودة فيها حاليا. |
Es posible que la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) sea llamada a prestar servicios de seguridad para los equipos de vigilancia y verificación que ya están desplegados en Bor, Bentiu y Malakal. | UN | وقد يُطلب إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان أن توفرَ الأمن لأفرقة الرصد والتحقق المنتشرة في بور وبانتيو وملَكال. |
En Bor y Juba sigue habiendo soldados ugandeses, en apoyo del Gobierno. | UN | ولا يزال جنود أوغنديون منتشرين في جوبا وبور دعما للحكومة. |
:: Construcción de atracaderos para barcazas en Kosti, Melut, Bor, Malakal y Juba | UN | :: إنشاء مرافق إرساء لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملوط وبور وملكال وجوبا |
:: Adquisición, funcionamiento y mantenimiento de ocho barcazas para el transporte de mercancías y equipo entre Kosti, Melut, Bor, Malakal y Juba | UN | :: اقتناء وتشغيل وصيانة ثمانية صنادل لنقل البضائع والمعدات بين كوستي وملوط وبور وملكال وجوبا |
Bor Gullet puede sentir sus pensamientos, | Open Subtitles | بور غاليت) يمكنه الشعور بأفكارك)، |