"bruta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رأس
        
    • الالتحاق الإجمالي
        
    • الالتحاق الإجمالية
        
    • الإجمالي في
        
    • الإجمالي للالتحاق
        
    • اﻻجمالي
        
    • الإجمالي لرأس
        
    • الإجمالي للقبول
        
    • التقريبي
        
    • الخام في
        
    • القيد الإجمالي
        
    • زادت النسبة الإجمالية
        
    • الوفيات الأولى
        
    • القيد الإجمالية
        
    • إن إجمالي
        
    constantes) corrientes) Formación bruta de capital fijo como porcentaje del PIB, a precios UN تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    constantes) corrientes) Formación bruta de capital fijo como porcentaje del PIB, a precios UN تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    Ahora hemos aumentado la tasa bruta de matrícula de un 44% hace ocho años a más del 90% en la actualidad. UN وحتى الآن، وصلنا بمعدل الالتحاق الإجمالي إلى نسبة 90 في المائة، بعد أن كانت النسبة 44 في المائة، منذ 8 سنوات.
    Se observa una disminución de la disparidad basada en el género a la luz de la tasa bruta de matriculación. UN وأظهر معدل الالتحاق الإجمالي حدوث تقلص في الفجوة بين الجنسين.
    En ese mismo período, en Túnez, la tasa bruta de matriculación en la educación superior pasó del 23% al 30%. UN وخلال الفترة نفسها، ارتفعت نسبة الالتحاق الإجمالية بالتعليم الجامعي في تونس من 23 إلى 30 في المائة.
    Asimismo, la tasa bruta de matriculación en este nivel educativo fue de 111,8%. UN كما بلغ معدل التسجيل الإجمالي في هذا المستوى 111.8 في المائة.
    La tasa bruta de escolarización en secundaria era del 20% para los niños y del 12% para las niñas; UN :: بلغ المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الثانوي 20 في المائة للفتيان و 12 في المائة للفتيات؛
    Formación bruta de capital fijo como porcentaje del producto UN تكون رأس المال الثابت اﻹجمالي كنسبة مئوية من الناتج المحلي اﻹجمالي
    Sobresale la desaceleración de la formación bruta de capital fijo, que en los años precedentes había adquirido un fuerte impulso. UN وكان من أبرز اﻷمور البطء في معدل تكوين إجمالي رأس المال الثابت الذي كان قد اكتسب في السنوات السابقة زخما قويا.
    La primera de ellas ha revestido muy escasa importancia, suponiendo alrededor del 15% de la formación bruta de capital interior (FBCI) hasta 1993. UN والمصدر اﻷول أقلها أهمية إذ شكﱠل نحو ٥١ في المائة من إجمالي تكوين رأس المال المحلي حتى عام ٣٩٩١.
    ¿Se incluyen en la formación bruta de capital los gastos de defensa del gobierno en los activos fijos que se pueden usar con fines civiles? UN هل اشتمل تكوين رأس المال الاجمالي على نفقات الدفاع الحكومية على الأصول الثابتة التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية؟
    ¿Se incluyen los gastos por concepto de originales de esparcimiento, literarios o artísticos en la formación bruta de capital, y se incluyen los relativos a su desarrollo en la producción? UN هل تم ادماج النفقات على الترفيه وعلى المواد الأدبية والفنية في تكوين رأس المال الاجمالي وهل تم ادماج تطويرها في الناتج؟
    ¿Se incluyen los gastos en objetos valiosos en la formación bruta de capital? UN هل تم إدراج النفقات على المقتنيات الثمينة في تكوين رأس المال الإجمالي؟
    La tasa bruta de matriculación es de 1,0 en tanto que la tasa neta de matriculación es de 0,98. UN وتبلغ نسبة الالتحاق الإجمالي حتى الآن 1.0 ونسبة الالتحاق الصافي بالدراسة 0.98.
    La tasa bruta de matrícula (TBM) y la tasa neta de matrícula (TNM) en la escuela secundaria se calculan tomando como referencia la población con edades comprendidas entre los 13 y los 17 años. UN ويحسب معدل الالتحاق الإجمالي ومعدل الالتحاق الصافي للتعليم الثانوي باستخدام المجتمع البالغ من العمر 13 إلى 17 عاما.
    291. En el período 2000-2006 la tasa bruta de escolarización experimentó una evolución positiva, pasando del 68,4% en 2000, al 100,2% en 2006. UN 291- تطور معدل الالتحاق الإجمالي إيجابياً من 68.4 في المائة في عام 2000 إلى 100.2 في المائة في عام 2006.
    El índice de paridad de la tasa bruta de matrícula aumentó del 0,87 en 2000 al 1,09 en 2010. UN وارتفع مؤشر التكافؤ لنسبة الالتحاق الإجمالية من 0.87 في عام 2000 إلى 1.09 في عام 2010.
    Tasa bruta de matriculación, educación secundaria UN نسبة الالتحاق الإجمالية بالتعليم الثانوي
    La menor tasa bruta de matriculación en la escuela secundaria fue de solo el 52% en los países de bajos ingresos en 2010. UN ولم يبلغ معدل التسجيل الإجمالي في المدارس الإعدادية سوى 52 في المائة في البلدان ذات الدخل المنخفض في عام 2010.
    Cuadro 33 Evolución de la tasa bruta de escolarización en la enseñanza primaria (1990-1998) UN تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدرسة في التعليم ابتدائي بين عام 1990 و 1998
    Si bien la disminución fue moderada, especialmente al compararla con otras regiones en desarrollo, no dejó de tener importantes repercusiones en una región en la que las corrientes de IED representan, aproximadamente, la quinta parte de la formación bruta de capital. UN ورغم أن هذا الهبوط كان معتدلاً، ولا سيما عند مقارنته بالمناطق النامية الأخرى، فإنه كانت له مع ذلك انعكاسات كبيرة على منطقة يبلغ فيها نصيب تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر نحو خمس التكوين الإجمالي لرأس المال.
    Cuadro 34 Evolución de la tasa bruta de ingreso en el primer año de enseñanza primaria (1991-1995) Novatos que ingresan UN الجدول رقم 34 - تطور المعدل الإجمالي للقبول بالسنة الأولى ابتدائي من عام 1991 إلى عام 1995
    La tasa bruta de natalidad es del 26,9% y la tasa bruta de mortalidad del 8,5%, lo que tiene como resultado una tasa de crecimiento natural del 1,9%. UN ويبلغ معدل المواليد التقريبي ٢٦,٩، ومعدل الوفيات التقريبي ٨,٥، مما يجعل معدل النمو الطبيعي ١,٩.
    Tasa bruta de nacimientos por millar UN مُعدل المواليد الخام في الألف
    En 1980, la tasa bruta de matrícula primaria había alcanzado el 102%. UN وبحلول عام 1980، كانت نسبة القيد الإجمالي في المدارس الابتدائية قد بلغت 102 في المائة.
    En el mismo período en las zonas rurales menos desarrolladas, la tasa bruta de matriculación escolar de niñas aumentó del 22,22% al 35,01%, en tanto que la tasa combinada de niños y niñas aumentó del 28,42% al 40,36%. UN وفي أقل المناطق الريفية نموا، زادت النسبة الإجمالية لالتحاق البنات بالمدارس من 22.22 في المائة إلى 35.01 في المائة خلال الفترة نفسها، وذلك بالمقارنة مع زيادة النسبة الإجمالية لالتحاق البنين والبنات معا بالمدارس من 28.42 في المائة إلى 40.36 في المائة.
    La tasa bruta de natalidad del país fue de 22,5 en 2009 frente a 23,8 en 2005, mientras que la tasa bruta de mortalidad mostró un descenso en 2010 en relación con las mujeres (6,7), los hombres (7,7) y la población total (7,2), frente a la de 2005 que fue de 7,1, 8,0 y 7,6 respectivamente. UN وقد بلغ معدل الولادات الأولى في البلد 22.5 في عام 2009 مقابل 23.8 في عام 2005، في حين أظهر معدل الوفيات الأولى تراجعا في عام 2010 لدى الإناث (6.7) والذكور (7.7) ولدى مجموع السكان (7.2) في عام 2005.
    Según los datos administrativos, la tasa bruta de escolarización en la enseñanza primaria es del 123%, en las escuelas de enseñanza secundaria del 33,9%, y en los institutos del 10,2%. UN وحسب البيانات الإدارية، تبلغ نسب القيد الإجمالية في المدارس الابتدائية 123 في المائة وفي المدارس الإعدادية 33.9 في المائة وفي المدارس الثانوية 10.2 في المائة.
    La deuda externa bruta de los países en desarrollo importadores de capital ha aumentado de manera alarmante debido a la coyuntura económica mundial actual, caracterizada por tipos de cambio y una situación comercial desfavorables a los países en desarrollo y por la baja de los precios de los productos básicos. UN إن إجمالي الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال قد ارتفع بدرجة مقلقة نتيجة للبيئة الاقتصادية العالمية الراهنة المتسمة بمعدلات تبادل تجاري وبحالة تجارية غير مواتية للبلدان النامية ولتراجع أسعار المنتجات اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more