A veces nos da el nombre equivocado algún caballero que quiere ocultarse de su esposa. | Open Subtitles | قد يكون لدينا اسماء وهمية, حيث ان الرجل قد يُخفى اسمه بسبب زوجته |
Pensé que le gustaría saber que el caballero ya no espera solo. | Open Subtitles | ظننت أنك ترغبين بمعرفة أن الرجل لم يعد ينتظر بمفرده |
¿Va a decirme que Budapest tiene tambien un caballero de la noche? | Open Subtitles | هل تريد أن تقول أن بودابست لديها فارس ظلام أيضاً؟ |
Informa el autor que para dicho recurso designó al Sr. caballero como abogado. | UN | ويذكر صاحب البلاغ أنه وكّل السيد كاباييرو محامياً لـه في الاستئناف. |
En un castillo muy elegante, vivía un caballero viudo, con su hijita, Cenicienta. | Open Subtitles | هنا فى قصر مهيب عاش نبيل أرمل مع إبنته الصغيرة سيندريلا |
Sin desanimarse, el caballero se yergue con orgullo, aún más convencido de su misión. | TED | ما من شيءٍ يثنيه أبداً، وقف الفارس معتزاً، وأصبح مقتنعاً أكثر بمهمته. |
Soy Frasier y este caballero limpiando huellas digitales es mi hermano Niles. | Open Subtitles | أَنا فرايزر، وهذا تَنفيض الرجل المحترمِ لبصماتِ الأصابع أَخُّي، النيل. |
Cortesía del caballero de en frente. | Open Subtitles | مجاملةً من الرجل المهذب فىالناحيهالأخرى. |
caballero en la cabina de la 53a., entre Broadway y la 8a. | Open Subtitles | الرجل المحترم الذي داخل كشك هاتف بين برودواي والثمن 53دولار |
Vamos, son 3 km hasta el instituto. Soy un caballero en apuros. | Open Subtitles | هيا انها مجرد ميلين للمدرسة انني فارس يواجه الخطر هنا |
Damas y caballeros, por favor acompáñenme en un brindis por nuestro nuevo recluta nuestro nuevo caballero de Camelot, Sir Lancelot. | Open Subtitles | سيداتى وسادتى , من فضلكم أنضموا معى لنشرب نخب مجندنا الجديد فارس كاميلوت الجديد , السيد لانسيلوت |
Usaba la palabra y todos decían: Ahí va un caballero muy inteligente | Open Subtitles | انه يستعمل كلمته الجميلة يقول اذهب هناك ايها السيد الذكي |
Ahora, aunque este caballero muriera de forma natural cedió su cadáver para complementar vuestra educación | Open Subtitles | وعلى الرغم أنّ هذا السيد مات بشكل طبيعي، فقد قدّم جسمه لتوسيع تعليمكم، |
Un caballero ha pagado sus deudas, pero no nos ha permitido conocer su nombre. | Open Subtitles | دفع دينه رجل نبيل ، ولكنه لا يريد منا أن نعرف اسمه. |
Un caballero se quedaría y lucharía, pero como estadounidense, sugiero que huyamos. | Open Subtitles | أي رجل نبيل سيصمد ويقاوم، ولكني كأمريكي، أقترح أن نهرب. |
Si queréis combatir al caballero Negro con magia, lo que necesitáis es esto. | Open Subtitles | إذا كنتم نريدون محاربة الفارس المظلم بالسحر ، هذا ما تحتاجونه |
En alguna parte del camino, la prensa dejó de ser el caballero Blanco para comenzar a ser el Dragón. | Open Subtitles | في مكان ما في الطريقِ، صحافة الصحافة توقفت أن تكون الفارس الأبيض بل بدأت تكون كالتنين |
Aunque sea un Britanian Honorario, el que un Eleven se convierta en caballero es... | Open Subtitles | بالرغم من انه بريطاني فخري ولكن أن يصبح أحد عشر فارساً فهذا |
Anette, cariño, atiende a este caballero por mí, ¿quieres? | Open Subtitles | آنيت عزيزتي اهتمي بهؤلاء السادة لأجلي، هلا فعلت من فضلك؟ |
Bastante bien. Se dedica al lavado de dinero, básicamente. Un gran caballero, según parece. | Open Subtitles | اجل منذ فترة طويلة انه يقرض الأموال بشكل اساسي انه رجل مهذب |
Cuando me dé cuenta de que no soy más un oficial y un caballero. | Open Subtitles | عندما أُدرك أنى لم أعد ضابطا أو نبيلاً بعد |
El caballero en el extremo de la barra quisiera comprar un automóvil. | Open Subtitles | ذلك السيّد المُحترم بنهاية المنضدة يريد أن يبتاع لك سيّارة |
Fue una desgracia para todos que Hitler no fuese un caballero. | Open Subtitles | اٍنه من سوء حظ الجميع أن هتلر لم يكن رجلا نبيلا |
No se preocupa por ese tipo de cosas. Es todo un caballero. | Open Subtitles | إنه لا يهتم بهذا النوع من الأشياء إنه كما تعلم,شهم |
¿Quién te manda provocar a un caballero con mil quinientas libras anuales? | Open Subtitles | ماهو شأنك في أن تتشاجر مع رجل محترم ذو ثروة؟ |
Sigues siendo mi caballero andante, siempre lo has sido, siempre lo serás. | Open Subtitles | حتى في أفضل أيام نومي ستضل فارسي ذو الدرع اللامع |