¿Qué dices, que debo casarme rápido en caso de que él pueda morir? | Open Subtitles | هل تقولين أن عليّ الزواج سريعاً في حال أوشك على الموت؟ |
No tengo que casarme hasta los 33. Son 3 años, son 3 años enteros... | Open Subtitles | ليس عليّ الزواج قبل الـ33 لديّ إذاً 3 سنوات، 3 سنوات بأكملها |
Sé que dijo que nunca me tomaba nada en serio, pero hasta pienso casarme. | Open Subtitles | أعرف بانها قالت بأني لست جدي وفي هذه الأيام أفكر في الزواج |
¡Nada de lo que digas me convencera para casarme con ese tirano mongol! | Open Subtitles | مهما تقول لي أو تفعله لن تجعلني أتزوج هذا الطاغية المغولي |
Mis padres me han prohibido casarme con alguien que no sea de mi raza. | Open Subtitles | لان والداى قد منعانى من ان اتزوج من رجل ليس من جنسى |
Ahora, entiendo lo que es ser joven y sentir deseos pero yo esperé hasta casarme... | Open Subtitles | أنا أتفهم شعورك أن تكوني صغيرة و تشعرين بالرغبة لكنني انتظرت حتى الزواج |
Escribí esta carta antes de casarme... pero nunca la envié pues pensaba que ya tendrías tus propias preocupaciones. | Open Subtitles | كتبت هذه الرسالة قبل الزواج فعلاً لكني لم أرسلها ؟ لاعتقادي أنك في وقت عصيب |
Mira, estoy pensando en pedirle a Dios que me perdone por tener sexo, y luego prometer no volver a tener sexo hasta casarme. | Open Subtitles | أترى، أنا أفكر في طلب السماح من الله لتجاوزاتي الجنسية و أعده بأنني لن أمارس الجنس ثانية إلى غاية الزواج |
Si alguna vez digo de casarme otra vez, díganme que salga encuentre a alguna chica que no me guste y le compre una casa en vez de esto. | Open Subtitles | إن تحدّثتُ يوماً عن الزواج مجدداً , فاطلب منّي الخروج و العثور على فتاة لا تروق لي و شراء منزل لها بدلاً من الزواج |
Porque me encantaría casarme con mi cobaya. Yo sólo lo dejo caer. | Open Subtitles | لأني أريد الزواج من خنزيري ، سأسمع ردي بعد العرض |
Tan seguro como Dios es Dios, deseo casarme contigo por encima de todo el resto. | Open Subtitles | كما هي حقيقة وجود الرب فأنا أرغب في الزواج بك ولا أحد سواك |
E incluso intenté casarme con él, pero él acabó casándose con una mujer rica de una buena familia. | Open Subtitles | لذا حاولت الزواج منه لكن إنتهى الأمر بزواجه من إمرأة غنية مع خلفية عائلة لطيفة |
Son empleadas, no quiero casarme con empleadas Santo Dios, ¿cómo luciría eso? | Open Subtitles | انهن موظفات, لن أتزوج موظفة لدى ياالهى، كيف سيبدو ذلك؟ |
Por cierto, este momento es tan genial que tengo que engañar al momento de antes, casarme con este y formar una familia de pequeños momentitos. | Open Subtitles | بالمناسبة ، هذه اللحظة عظيمة جداً سأخون تلك اللحظة الأخرى من قبل أتزوج هذه ، و أربي عائلة من اللحظات الصغيرة |
Todo lo que yo quería en la vida era casarme, tener un hijo. | Open Subtitles | كل ما أردته من الحياة، أن أتزوج أن يكون لدىّ طفل. |
Mi hijo me dijo que me veía viejo. Que por qué no volvía a casarme. | Open Subtitles | ابنى يقول لى اننى ابدوا كبيرا فى السن لما لا اتزوج مره اخرى |
Vaya, señorita extraña, es tan sexy, debería casarme contigo mañana en vez de casarme con esa aburrida de Lois. | Open Subtitles | أيتها السيدة الغريبة، أنت مثيرة فعلاً يجب أن أتزوجك أنت غداً بدلاً من تلك المزعجة لويس |
No estoy preparada para casarme todavía, pero me encantaría vivir con un inmigrante. | Open Subtitles | انا لست مستعدة للزواج بعد ولكني سأحب أن أعيش مع مهاجر |
Si sólo Hindley no hiciera caer tan bajo a Heathcliff, ni siquiera estaría pensando en casarme con Edgar. | Open Subtitles | لو أن هيندلي لم يظهر هيثكليف بهذه الوضاعة ما كنتُ فكرتُ أبداً بالزواج مِن إدجار |
Sería un honor para mí casarme con un príncipe de Qui Gong. | Open Subtitles | سيكون لى الشرف لو تزوجت . من امير كوى كونج |
En este próspero día, de su cumpleaños... creo que prefiero casarme con Tia y llevarmela... en vez de darle un regalo | Open Subtitles | على هذه المناسبة المحظوظة عيد ميلادها أعتقد أنني أفضّل أن أتزوّج تيا وآخذها بدلا من أن أعطيها شيئا |
Yo solía beber un montón cuando era más joven, antes de casarme. | Open Subtitles | إعتدتُ أن أشرب كثيراً حينما كنتُ أصغر سناً، وقبل زواجي |
No quiero casarme contigo porque no quiero ser la mujer de un soldado. | Open Subtitles | لن اتزوجك لأنني لا اريد ان اكون زوجة الجندي |
Cuando tenía 5 años, me enteré de que estaba comprometida para casarme en cuanto llegara a la pubertad. | TED | عندما كان عمري خمس سنوات، اِكتشفت أنني كنت مخطوبة و سأتزوج بمجرد وصولي سن البلوغ. |
Pero ahora no sé si quiero casarme. | Open Subtitles | و الآن أعرف إن كنت أنا أريد أن أكون متزوجة |
He ofrecido casarme con ella para poder dormir allí pero me dijo que no tenía que hacer eso. | TED | عرضت أن أتزوجها كي أستطيع النوم هناك، لكنها قالت أنه ليس علي فعل هذا. |
Dios sabe que quiero casarme contigo, pero el día que vuelva, lo último que haré será pisar una iglesia. | Open Subtitles | الله يعلم كم اريد ان نتزوج ولكن يوم عودتى اول شئ سأفعله هو الوقوف داخل الكنيسة |
- Ya no quiero casarme con Lyle. - Lo entendemos, querida. | Open Subtitles | لا أريدُ الزَواج من لايل أبداً نَتفْهمُ، عزيزتي |