"cometí" - Translation from Spanish to Arabic

    • ارتكبت
        
    • إرتكبت
        
    • اقترفت
        
    • ارتكبتُ
        
    • إرتكبتُ
        
    • ارتكبتها
        
    • إقترفت
        
    • أرتكبها
        
    • أرتكبت
        
    • ارتكبته
        
    • أرتكب
        
    • اقترفتُ
        
    • أقترفت
        
    • إقترفتُ
        
    • ارتكبها
        
    - supongo que reconocen la fecha - Cometí mi segunda gran culpa. Open Subtitles أفترض أنك تعرف التاريخ كان ذلك عندما ارتكبت جريمتي الثانية
    Sí, Cometí el crimen. Pago las consecuencias. Open Subtitles نعم، ارتكبت الجريمة ومستعدة لتلقي العقاب
    Cometí algunos errores grandes, y no quería verlos a través de tus ojos. Open Subtitles لقد ارتكبت أخطاءا كبري ولم أكن اريد رؤيتهم من خلال عينيك
    - Clark... se que Cometí un gran error... eres el único que siempre me entendió. Open Subtitles كلارك أعرف أني إرتكبت غلطة فادحة أنت الشخص الوحيد الذي عرفني فعلاً يوماً
    Simplemente Cometí un error con Esther, y ahora tengo que arreglar eso. Open Subtitles ببساطة لقد اقترفت خطأ مع ايستر وعلي الان ان اصلحه
    Bien, Cometí algunos errores, pero aprendí de ellos, ¿sí? Open Subtitles حسناً، لقد ارتكبتُ بعض الأخطاء ولكنّني تعلّمتُ منها، صحيح؟
    El otro día Cometí un error. Ruego me perdone. Open Subtitles إرتكبتُ خطأ في الآخرينِ اليوم رجاءً إغفرْ لي
    Estoy intentando compensar algunos de los errores que Cometí en mi vida... y uno de los mayores fue cómo te traté. Open Subtitles والآن أحاول أن أعوّض عن الأخطاء التى ارتكبتها فى حياتى ومن أكبر هذه الأخطاء كانت طريقة معاملتى لك
    No quiero convertirme en una propiedad del futuro rey solo porque Cometí un error. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون ملكة في المستقبل فقط لأنني ارتكبت خطأ.
    Por último, me gustaría señalar que he confesado el crimen que Cometí. Open Subtitles أخيرًا، أود أن أُشير إلى أنني أعترف بالجريمة التي ارتكبت.
    Ve y hazlo, por favor. Cometí un error al no informarte. Lo admito. Open Subtitles افعلي ذلك من فضلك، ارتكبت خطأ بعدم إعلامك بالأمر، أقرّ بذلك
    Marblehead, solo Cometí un error en mi vida y fue cuando empecé a dejar que me siguieras. Open Subtitles ايها الاحمق لقد ارتكبت خطأ واحدا وهو اني سمحت لك ان تتبعني
    Si Cometí un error de decisión, fue uno honesto. Open Subtitles انا افكر فى المهمه برمتها التى كلفنا بادائها لو كنت قد ارتكبت خطأ فى الحكم فهو لغرض نبيل
    A veces pienso que Cometí un error al dejarte crecer en este ambiente. Open Subtitles أحياناً أشعر بأنني ارتكبت خطئاً حين تركتكِ تكبرين، في هذا المحيط ..
    Cometí el error de hacerla enojar, y las cosas se pusieron negras. Open Subtitles لقد إرتكبت خطأ بمحاولة التعدي عليها وساء الأمر بالنسبة لي
    Tenía que coordinar el horario y ajustar la reunión en Kingdom... y Cometí un error. Open Subtitles كان يجب أن أجعلهُ في فندق المملكة كما هو مُعتاد للرئيس ولكنني إرتكبت خطأ
    ¿Cometí un error al no llamar al FBI? Tengo mucho miedo ahora mismo. Open Subtitles هل اقترفت خطأ بعدم الاتصال بالمباحث الفدرالية؟ أنا خائفة جداً الآن.
    Como dije, Cometí muchos errores el año pasado pero estoy tratando de encarrilarme y... Open Subtitles كما قلت، لقد ارتكبتُ الكثير من الأخطاء في العام الماضي
    Sabes, Cometí errores similares al principio de mi carrera. Open Subtitles أتعلمين، لقد إرتكبتُ أخطاء مشابهة في بداية حياتي العمليّة
    Escucha, tengo que afrontar los errores que Cometí y vivir con las consecuencias. Open Subtitles إسمع , علي أن اواجه الأخطاء التي ارتكبتها وأتعايش مع العواقب
    Bueno, parece que Cometí unos errores pero todo en nombre del progreso Open Subtitles ،الآن، أعترف بأني إقترفت أخطاء لكن كل هذا بإسم التقدم
    Sí, porque cuando volví del futuro, se ingeniaron para tenderme una trampa por delitos que no Cometí. Open Subtitles نعم ، لأنه عند عودتي من المستقبل استطاعا توريطي في جرائم .. لم أرتكبها
    Entiendo por que no confían en mí, y se que Cometí errores en el pasado. Open Subtitles أستطيع تفهم سبب عدم ثقتك بي و ذلك لأني أرتكبت بعض الأخطاء بالماضي
    Pero al menos dime que error Cometí. Open Subtitles ولكن على الأقل قل ليّ ما ما الخطأ الذي ارتكبته
    Vicky, por favor, yo tengo que salir de esto, y la única forma es demostrar que yo no Cometí el asesinato. Open Subtitles فيكي ، من فضلك ، يجب أن نفكر السبيل الوحيد للخروج من هذا هو إثبات أنني لم أرتكب تلك الجريمة
    Sí, esta bien, Cometí un error, pero no podía hacer nada más. Open Subtitles صحيح، اقترفتُ خطأً، لكن ما كنتُ أستطيعُ فعلَ شيءٍ آخر.
    Está bien. Tienes razón. Cometí un error. Open Subtitles حسناً، إستمع أنت محق، أقترفت خطأً
    Cometí un error. Nunca debimos haber venido a esta casa. Open Subtitles لقد إقترفتُ خطأ, لم يكن ينبغي علينا القدوم إلى هذا المنزل
    Si hubieran podido, estaría en la cárcel por un crimen que no Cometí. Open Subtitles لو أكملت عملكِ، لكنتُ سأكون في السجن بتهمة جريمة لمْ ارتكبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more