"comisión de derechos humanos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة حقوق الإنسان في
        
    • لجنة حقوق اﻹنسان التابعة
        
    • لجنة حقوق الإنسان لعام
        
    • لجنة حقوق الإنسان من
        
    • لجنة حقوق الإنسان المتمثل في
        
    • مفوضية حقوق الإنسان في
        
    • لجنة حقوق اﻻنسان بأن
        
    • لجنة حقوق اﻻنسان التابعة
        
    • لجنة لحقوق الإنسان
        
    • لجنة حقوق اﻻنسان في
        
    • لجنة حقوق اﻹنسان عن
        
    • لجنة حقوق الإنسان التي
        
    • لجنة حقوق الإنسان بمجلس
        
    • لجنة حقوق الإنسان لجنوب
        
    • اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    También confiere atribuciones a la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica para seguir de cerca la realización progresiva del derecho a la alimentación. UN كما أن هذه الشرعة تعطي لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا السلطات اللازمة لرصد إعمال الحق في الغذاء بصورة تدريجية.
    África: Consejo Consultivo de Derechos Humanos del Reino de Marruecos; Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica; Comisión Nacional de Derechos Humanos, Togo; Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades del Camerún. UN أفريقيا: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب؛ لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا؛ اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في توغو؛ اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وحرياته في الكاميرون.
    Asia y el Pacífico: Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India; Comisión Federal de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia; Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. UN آسيا والمحيط الهادئ: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند؛ لجنة حقوق الإنسان في الفلبين؛ لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا؛ لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    Esta institución no sustituiría a la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, sino que complementaría su labor. UN ولن تحل مثل هذه المؤسسة محل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية لكمبوديا، ولكنها ستكمل أعمالها.
    20. La Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka fue establecida en virtud de la Ley parlamentaria Nº 21, de 21 de agosto de 1996. UN 20- وقد تم إنشاء لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا بموجب القانون رقم 21 الصادر عن البرلمان في 21 آب/أغسطس 1996.
    El proyecto proporciona asistencia a la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica a efectos de la elaboración y ejecución de un plan nacional de acción. UN ويقدم البرنامج المساعدة إلى لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا من أجل إعداد خطة عمل وطنية وتنفيذها.
    Brice Dickson y Profesor Hadden, Comisión de Derechos Humanos de Irlanda del Norte UN بريس دكسون والبروفسور هادين، لجنة حقوق الإنسان في آيرلندا الشمالية
    Actividades: La institución responsable es la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. UN الأنشطة: المؤسسة المسؤولة عن هذا المشروع هي لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    La Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka ha contado 34 organizaciones no gubernamentales que ofrecen dichos servicios. UN وبينت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا وجود 34 منظمة غير حكومية تقدم مثل هذه المساعدة القانونية.
    Presentó un trabajo titulado " El papel de la Comisión de Derechos Humanos de Ghana en la prevención de la detención ilícita, la tortura y el tratamiento degradante " . UN وقدم ورقة عن دور لجنة حقوق الإنسان في غانا في منع الاحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة المهينة.
    La Comisión de Derechos Humanos de Fiji representará a la región en la Comisión de Verificación de Poderes del Comité Internacional de Coordinación. UN وستمثل لجنة حقوق الإنسان في فيجي الإقليم في لجنة وثائق التفويض التابعة للجنة التنسيق.
    Presentó un trabajo titulado " El papel de la Comisión de Derechos Humanos de Ghana en la prevención de la detención ilícita, la tortura y el tratamiento degradante " . UN وقدم ورقة عن دور لجنة حقوق الإنسان في غانا في منع الاحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة المهينة.
    Recomienda también que se difunda, en inglés y en chichewa, información sobre las funciones y actividades de la Comisión de Derechos Humanos de Malawi. UN كما توصي بنشر المعلومات المتعلقة بمهام وأنشطة لجنة حقوق الإنسان في ملاوي باللغتين الإنكليزية والشيشيوا.
    La Comisión de Derechos Humanos de Fiji es producto de nuestra Constitución y su amplia carta de derechos. UN وتمثل لجنة حقوق الإنسان في فيجي ثمرة لدستورنا ووثيقة الحقوق الشاملة المضمنة فيه.
    La Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia ha iniciado un proyecto que tratará de algunas de las cuestiones que se han planteado en este contexto. UN وبدأت لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا مشروعاً سيتناول بعض القضايا التي أثيرت في هذا السياق.
    Desde su acreditación en 1996 nuestro Movimiento estableció un equipo de delegados encargados de la presencia y el seguimiento de la labor de la Comisión de Derechos Humanos de Ginebra. UN شكلت حركتنا، منذ اعتمادها عام 1996، فريقا من المندوبين أوكل إليهم حضور وتتبع أعمال لجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    También se amenazó a su abuelo para obligarle a retirar la denuncia que había presentado a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. UN وتعرض جده أيضاً للتهديد لإجباره على سحب الشكوى التي رفعها إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا.
    El Comisionado presentará regularmente informes al Secretario General, que informará a su vez periódicamente al Consejo de Seguridad y a otros órganos internacionales, incluida la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y su Relator Especial. UN ويقدم المفوض تقارير منتظمة إلى اﻷمين العام الذي يقوم، بدوره، بتقديم تقارير دورية إلى مجلس اﻷمن وإلى الهيئات الدولية اﻷخرى، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة ومقررها الخاص.
    El Decreto sobre la Comisión de Derechos Humanos de 2009 estipula detalladamente las atribuciones y funciones de la Comisión. UN ويحدد مرسوم لجنة حقوق الإنسان لعام 2009 كذلك سلطات اللجنة ومهامها.
    Por esta razón, el Relator Especial expresa su pleno acuerdo con la afirmación de la Comisión de Derechos Humanos de que a todas las religiones les afecta o puede afectarles la difamación. UN ولذلك، فإن المقرر الخاص يتفق تماماً مع ما أثبتته لجنة حقوق الإنسان من أن جميع الأديان تتأثر أو يمكن أن تتأثر بتشويه صورتها.
    En su decisión 2000/250, el Consejo aprobó la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, y que presentara un informe provisional a la Asamblea General, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, y que informara al respecto a la Comisión de Derechos Humanos, en su 57° período de sesiones. UN في المقرر 2000/250، أيد المجلس مقرر لجنة حقوق الإنسان المتمثل في تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق لمدة سنة أخرى والطلب منه أن يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق الإنسان في العراق إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    El orador reconoce la contribución del ACNUDH a la creación de una dependencia de relaciones raciales dentro de la Comisión de Derechos Humanos de Fiji. UN وثمة إقرار بمساهمة مفوضية حقوق الإنسان في إنشاء وحدة للعلاقات بين العناصر ذات الصلة في إطار لجنة حقوق الإنسان بفيجي.
    Por tanto, propuso que para ganar tiempo y para poder responder adecuadamente a la solicitud de la Comisión de Derechos Humanos de terminar la redacción del protocolo antes del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, el Grupo de Trabajo se abstuviera de reabrir el debate general y se concentrara en cuestiones de redacción. UN ولذلك فقد اقترح، توفيراً للوقت وليتيسر الاستجابة لطلب لجنة حقوق اﻹنسان بأن توضع الصيغة النهائية لمشروع البروتوكول الاختياري قبل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، أن يتجنب الفريق العامل اعادة فتح باب المناقشة العامة وأن يركز على قضايا الصياغة.
    En 2001 el CRC recomendó a Lesotho que procediera cuanto antes a establecer la Comisión de Derechos Humanos de conformidad con los Principios de París. UN وفي عام 2001، أوصت اللجنة بأن تبادر ليسوتو، على وجه السرعة، بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    La Comisión de Derechos Humanos de El Salvador ha presentado una iniciativa de ley ante la Asamblea Legislativa para crear el fondo. UN وقد تقدمت لجنة حقوق اﻹنسان في السلفادور باقتراح قانوني إلى الجمعية التشريعية بإنشاء الصندوق.
    El informe de la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica indica que los factores socioeconómicos también han contribuido al aumento de los niveles de violencia. UN وإن تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن جنوب افريقيا يبين أن العوامل الاقتصادية والاجتماعية أسهمت أيضا في زيادة مستويات العنف.
    Por último, el Gobierno se refirió a la recién creada Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka, que había efectuado más de 700 visitas a centros de detención en los 18 meses anteriores. UN وأخيرا، أشارت الحكومة إلى لجنة حقوق الإنسان التي أُنشئت مؤخرا في سري لانكا وأجرت ما يزيد عن 700 زيارة إلى أماكن الاحتجاز خلال الشهور الثمانية عشر الماضية.
    Integrantes de la Comisión de Derechos Humanos de la Cámara de Senadores UN أعضاء لجنة حقوق الإنسان بمجلس الشيوخ
    Por invitación de la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica, la Relatora Especial visitó Sudáfrica del 15 al 21 de septiembre de 2002. UN وبناء على دعوة من لجنة حقوق الإنسان لجنوب أفريقيا، زارت المقررة الخاصة جنوب أفريقيا من 15 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more