"contra la droga y" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالمخدرات والجريمة
        
    • بالمخدِّرات والجريمة
        
    • بالمخدّرات والجريمة
        
    • لمراقبة المخدرات ومنع
        
    • ذلك دورها
        
    • المعني بالمخدرات
        
    • العامَّة
        
    • لمكافحة المخدرات ومنع
        
    • مراقبة المخدرات ومنع
        
    • للمراقبة الدولية
        
    • المعني بالمخدِّرات
        
    • المخدرات وصندوق
        
    • المخدرات و
        
    • المعني بالمخدّرات
        
    • المخدِّرات وصندوق
        
    Oficina contra la Droga y el Delito UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Oficina contra la Droga y el Delito UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN `1` تدعيم برنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    En el informe también se hace referencia a las novedades relacionadas con la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN ويشير التقريرُ أيضا إلى التطوُّرات المتعلقة بحوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.
    Medidas adoptadas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN إجراءات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: todos los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, Viena. UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة: جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا
    Debe solicitarse asistencia a la Interpol y a la Oficina contra la Droga y el Delito, de la Secretaría. UN وينبغي التماس المساعدة من الإنتربول والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة.
    Varios Estados han sugerido que se estudie la posibilidad de hacerlo por medio de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN واقترحت عدة دول استكشاف امكانية القيام بذلك من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito proporciona apoyo material y administrativo al trabajo de ambas comisiones. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعمل كلا اللجنتين دعما فنيا وإداريا.
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    El funcionario encargado de administrar el programa es el Director Ejecutivo de la Oficina contra la Droga y el Delito. UN والموظف المسؤول عن إدارة هذا البرنامج هو المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha reconocido el compromiso de Myanmar con la campaña contra las drogas. UN لقد أقر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتزام ميانمار بحملة مكافحة المخدرات.
    Apoyo continuo al fortalecimiento de la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN الدعم المتواصل لتعزيز الوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    Integración y coordinación de los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y de los Estados Miembros en la esfera de la prevención UN توحيد جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأعضاء وتنسيقها في مجال
    Acogiendo con beneplácito la firma del memorando de entendimiento entre la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Organización Mundial del Turismo, UN وإذ يرحِّب بإبرام مذكّرة التفاهم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والمنظمة العالمية للسياحة،
    Informe del Director Ejecutivo sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    Integración y coordinación de los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y de los Estados Miembros en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal UN توحيد جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأعضاء وتنسيقها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Directrices de política del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y fortalecimiento del programa contra la Droga y del papel de la Comisión de Estupefacientes como su órgano rector, incluidas cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión estratégica UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتدعيم ذلك البرنامج ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته الإدارية، بما في ذلك دورها في مسائل الإدارة والميزانية والاستراتيجية وتسيير الأعمال
    a) Labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y directrices de política UN (أ) عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامَّة
    La introducción en 1999 por el Consejo de Aplicación de Reglamentos de un sistema informatizado de vigilancia de las embarcaciones de bajo tonelaje y la creación de un consejo caribeño de directores de laboratorios de policía técnica y científica, con miras a introducir la legislación necesaria para combatir el blanqueo de dinero, muestran la importancia que otorga la CARICOM a la lucha contra la Droga y la prevención de los delitos. UN ومما يثبت مبلغ الأهمية التي توليها الجماعة الكاريبية لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة، قيام مجلس تطبيق الأنظمة في عام 1999 بوضع نظام محوسب لمراقبة السفن ذات الحمولة الخفيفة، وإنشاء مجلس كاريبي لمديري مختبرات الشرطة التقنية والعلمية بهدف إدخال التشريع الضروري لمكافحة تبييض الأموال.
    El Gobierno del Afganistán colabora estrechamente con la Oficina contra la Droga y el Delito y los Gobiernos del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los Estados Unidos y Alemania para preparar y aplicar un programa antidrogas. UN وتتعاون الحكومة الأفغانية على نحو وثيق مع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وحكومات المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة وألمانيا لوضع وتنفيذ برنامج لمكافحة المخدرات.
    Oficina contra la Droga y el Delito UN برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN `1` تدعيم برنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة؛
    Fondo del Programa contra la Droga y Fondo del Programa contra el Delito UN صندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج الجريمة
    A ese respecto, los gastos aumentaron un 69% y un 80% para el Fondo del Programa contra la Droga y el Fondo del Programa contra el Delito, respectivamente. UN وفي هذا الصدد، زاد الإنفاق بنسبة 69 في المائة في حالة صندوق برنامج مراقبة المخدرات و 80 في المائة في حالة صندوق برنامج منع الجريمة.
    7. En el bienio 2014-2015, los gastos para fines generales y los gastos de apoyo a los programas seguirán distribuyéndose proporcionalmente entre los fondos de los programas contra la Droga y contra el delito, sobre la base de los ingresos para fines generales que genere cada uno de ellos. UN 7- وفي فترة السنتين 2014-2015، سيتواصل اقتسام النفقات العامة الغرض وتكاليف دعم البرامج بين صندوق برنامج المخدِّرات وصندوق برنامج الجريمة على أساس الإيرادات التي يحققها كل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more