"cuatro funcionarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربعة موظفين
        
    • وأربعة موظفين
        
    • ٤ موظفين
        
    • بأربعة موظفين
        
    • أربعة مسؤولين
        
    • أربع وظائف
        
    • أربعة موظفون
        
    • أربعة أفراد
        
    • الموظفين الأربعة
        
    • أربعة من الموظفين
        
    • أربعة من موظفي
        
    • أربعة من أفراد
        
    • أربعة من موظفيها
        
    • أربعة أعوان
        
    • لأربعة موظفين
        
    cuatro funcionarios habían participado en ellos mientras que los demás delitos habían sido perpetrados por personas que no pertenecían al UNICEF. UN وكان أربعة موظفين متورطين في هذه الحالات، في حين أن الحالات اﻷخرى ارتكبها أشخاص من خارج اليونيسيف. تنويه
    En cumplimiento de esta resolución, en el momento de prepararse el presente informe, se habían enviado a Zagreb a cuatro funcionarios. UN وعملا بذلك القرار، كان أربعة موظفين قد وزعوا في زغرب وقت إعداد هذا التقرير.
    La Oficina está encabezada por un Director y tiene una plantilla de cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN يرأس المكتب مدير، ويضم أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Tal como se indica en el párrafo 55 del informe, hay cuatro funcionarios prestados por sus gobiernos sin costo alguno para la Organización. UN وحسبما أشير في الفقرة ٥٥ من التقرير، هناك أربعة موظفين معارين من حكوماتهم دون تكلفة المنظمة شيئا.
    En las estimaciones se incluyen los gastos de repatriación de cuatro funcionarios de contratación internacional al finalizar el período del mandato. UN وتشمل التقديرات تكاليف سفر أربعة موظفين دوليين للعودة إلى الوطن بعد انتهاء فترة الولاية.
    Prestarán asistencia al Jefe de la Misión cuatro funcionarios del cuadro orgánico y el personal de apoyo necesario. UN ٥١ - سيساعد رئيس البعثة أربعة موظفين من الفئة الفنية والعدد الضروري من موظفي الدعم.
    A principios del año 2000 la oficina del Mecanismo Mundial tendrá cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres de los servicios generales. UN سوف يضم مكتب الآلية العالمية في بداية عام 2000 أربعة موظفين فنيين وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    En los cuatro casos, que representaban una pérdida total para el Organismo de 9.026,98 dólares, los culpables eran cuatro funcionarios y otra persona ajena. UN والحالات الأربع، التي تسببت للوكالة في خسارة إجمالية مقدارها 026.98 9 دولار، ارتكبها أربعة موظفين وشخص غير موظف.
    cuatro funcionarios de la MONUC, incluidos los gastos de matrícula. UN أربعة موظفين من موظفي البعثة، شاملة رسوم الدورة.
    La Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido contará con el concurso de cuatro funcionarios de contratación local. UN ويدعم وحدة المشاريع ذات الأثر السريع أربعة موظفين محليين.
    cuatro funcionarios fueron absueltos de las acusaciones formuladas contra ellos. UN وتمت تبرئة أربعة موظفين من التهم الموجهة إليهم.
    En la Ribera Occidental, el Organismo tuvo acceso a los cuatro funcionarios detenidos por las autoridades palestinas. UN بيد أن الوكالة مُنحت حق الوصول إلى أربعة موظفين احتجزتهم السلطات الفلسطينية في الضفة الغربية.
    En el período examinado trabajaban en el programa cuatro funcionarios de contratación internacional y ocho funcionarios nacionales. UN وعمل بالبرنامج أربعة موظفين دوليين وثمانية موظفين محليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    cuatro funcionarios fueron absueltos de las acusaciones formuladas contra ellos. UN وتمت تبرئة أربعة موظفين من التهم الموجهة إليهم.
    La ONUDI emplea actualmente a cuatro funcionarios en virtud de nombramientos de duración limitada. UN وتستخدم اليونيدو حاليا أربعة موظفين على أساس تعيينات محددة المدة.
    El personal de apoyo correspondiente incluiría un funcionario del cuadro de servicios generales y cuatro funcionarios de contratación local. UN ويتألف موظفو الدعم اللازمين من موظف واحد من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية.
    11. Se prevén créditos para los costos relativos a cuatro funcionarios internacionales por contrata, a la tasa mensual de 4.200 dólares durante tres meses. UN ١١ - يرصد اعتماد لتغطية التكاليف المتصلة باستخدام ٤ موظفين تعاقديين دوليين بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار لمدة ثلاثة أشهر.
    Las dietas mensuales se calculan a una tasa de 87 dólares diarios durante 181 días para cuatro funcionarios de contratación internacional. UN يحتســـب بدل اﻹقامــة الشهري على أساس معدل يومي قدره ٨٧ دولارا لمدة ١٨١ يوما فيما يتعلق بأربعة موظفين دوليين.
    cuatro funcionarios, entre ellos el hermano de un comisionado de distrito, son secuestrados y conducidos a unas montañas cercanas. UN اختطف أربعة مسؤولين حكوميين، من بينهم شقيق رئيس مقاطعة، وأخذوا إلى جبال قريبة من مكان الاختطاف.
    La Comisión Consultiva estima que cuatro funcionarios nacionales del cuadro orgánico pueden encargarse de esa ayuda a la coordinación. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن أربع وظائف من فئة الموظف الفني الوطني تكفي لتوفير هذه المساعدة التنسيقية؛
    El personal de apoyo correspondiente constaría de cuatro funcionarios de contratación local y dos voluntarios de las Naciones Unidas. UN وسيقابل ذلك من موظفي الدعم أربعة موظفون من الرتبة المحلية ومتطوعان من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Al 31 de octubre de 1996, dos gobiernos donantes habían patrocinado a cuatro funcionarios de tres países en desarrollo. UN وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، كان قد قدم أربعة أفراد من ثلاثة بلدان نامية بدعم من حكومتين مانحتين.
    La situación de los cuatro funcionarios restantes seguía en examen al momento de prepararse el presente informe. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كانت حالة الموظفين الأربعة المتبقين لا تزال قيد النظر.
    El programa estará a cargo de cuatro funcionarios de contratación internacional destacados en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وسيتولى إدارة البرنامج أربعة من الموظفين الدوليين في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام.
    cuatro funcionarios nacionales de servicios generales para funciones de seguridad en todas las instalaciones aéreas UN أربعة من موظفي الخدمات العامة الوطنيين سيخدمون جميع المرافق الجوية للفحص وأمن المطارات
    cuatro funcionarios de la UNAMID y un funcionario local del Programa Mundial de Alimentos (PMA) sufrieron heridas moderadas después de que los manifestantes violaran el perímetro de la base. UN وتعرّض أربعة من أفراد العملية المختلطة وأحد موظفي برنامج الأغذية العالمي لإصابات متوسطة إثر اختراق المتظاهرين للسياج المحيط بموقع الفريق.
    El programa comenzó en 2005, año en que la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas llevó a cabo talleres de capacitación de instructores en los que participaron cuatro funcionarios designados por el OOPS. UN وقد بدأ العمل بهذا البرنامج في عام 2005 بقيام كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بتنظيم حلقة عمل لتدريب المدربين، رشحت الأونروا لها أربعة من موظفيها.
    Así, el tunecino Saïd Alaoui fue, al parecer, brutalmente apaleado con ocasión de una verificación de identidad efectuada en la calle por cuatro funcionarios de policía de paisano, y luego fue llevado en un automóvil al puesto de policía municipal42. UN فالتونسي سعيد علوي قد تعرض على ما يبدو الى الضرب المبرح أثناء عملية مراقبة للهوية في الشارع من قبل أربعة أعوان شرطة في زي مدني قبل نقله في سيارة الى مركز الشرطة المحلي)٤٢(.
    Denuncias de conducta indebida de cuatro funcionarios de las Naciones Unidas desplegados con la UNMIS UN سوء سلوك مبلغ عنه لأربعة موظفين في الأمم المتحدة يعملون في بعثة الأمم المتحدة في السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more