En un primer momento la Sección se creó mediante el traslado de cuatro puestos del cuadro orgánico y siete de servicios generales. | UN | ولقد أنشئ القسم في البداية عن طريق تحويل أربع وظائف من الفئة الفنية وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Actualmente, la UNESCO proporciona tres puestos internacionales, incluido el Director de Educación, y financia los sueldos de cuatro puestos locales. | UN | أما الآن فتقدم اليونسكو ثلاث وظائف دولية بما في ذلك مدير التربية وتمول مرتبات أربع وظائف محلية. |
En las oficinas extrasede se añaden a la plantilla cuatro puestos de categoría local. | UN | وتضاف أربع وظائف على المستوى المحلي إلى جدول الموظفين في المكاتب الميدانية. |
El aumento correspondiente, en dólares, quedará compensado en parte con la abolición de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. | UN | أما الزيادة المقابلة بالدولار فستعادل، جزئيا، بإلغاء ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Se proponen los cuatro puestos adicionales siguientes en la Oficina del Director: | UN | وتقترح أربع وظائف إضافية في مكتب المدير على النحو التالي: |
Se proponen los cuatro puestos adicionales siguientes para la División de Recursos Naturales e Infraestructura: | UN | ويُقترح إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية على النحو التالي: |
Se proponen los cuatro puestos adicionales siguientes en la Oficina del Director: | UN | وتقترح أربع وظائف إضافية في مكتب المدير على النحو التالي: |
Se proponen los cuatro puestos adicionales siguientes para la División de Recursos Naturales e Infraestructura: | UN | ويقترح إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية على النحو التالي: |
También se propone suprimir cuatro puestos del Servicio Móvil y diez puestos de Servicios Generales de contratación nacional, principalmente en el componente de apoyo. | UN | ويقترح أيضاً إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية وعشرة من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك أساسا في عنصر الدعم. |
La Comisión observa que actualmente hay en esa Oficina cuatro puestos del cuadro de servicios generales y cuatro puestos del cuadro orgánico. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه توجد اﻵن بالمكتب أربع وظائف من فئة الخدمات العامة وأربع وظائف من الفئة الفنية. |
Se propone eliminar cuatro puestos mediante la racionalización de los programas de trabajo. | UN | ومن المقترح إلغاء أربع وظائف عن طريق ترشيد برامج العمل. |
Los diez puestos del cuadro orgánico cuentan con el apoyo de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. | UN | والوظائف العشر المخصصة لموظفي الفئة الفنية تعززها أربع وظائف يشغلها موظفون دوليون من فئة الخدمات العامة. |
Ello llevará a la supresión de cuatro puestos del cuadro orgánico como parte de la reducción general de puestos mencionada en el párrafo 192. | UN | وسيؤدي ذلك الى الغاء أربع وظائف من الفئة الفنية كجزء من التخفيضات العامة للوظائف، المذكــورة فــي الفقــرة ١٩٢. |
El total de los puestos asignados al Servicio de Cuotas está constituido por cuatro puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وتضم الوظائف الملحقة بهذه الدائرة في مجملها أربع وظائف بالفئة الفنية وخمس وظائف بفئة الخدمات العامة. |
Se propone establecer cuatro puestos del cuadro orgánico y suprimir cuatro puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وتقترح إنشاء أربع وظائف فنية ثابتة مقترنا بتخفيض بمقدار أربع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Al quedar la Dependencia en una ubicación más ventajosa en el proceso de producción y en virtud de la aplicación de nuevas tecnologías se podrá suprimir cuatro puestos. | UN | ونظرا لوجود الوحدة في موقع أكثر مواتاة في عملية اﻹنتاج وبفضل التطبيقات التكنولوجية الجديدة، يمكن إلغاء أربع وظائف. |
El aumento correspondiente, en dólares, quedará compensado en parte con la abolición de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. | UN | أما الزيادة المقابلة بالدولار فستعادل، جزئيا، بإلغاء ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
La Dirección Regional de los Estados Árabes presta apoyo financiero a cuatro puestos de representante permanente adjunto en países que son contribuyentes netos. | UN | يقدم المكتب الإقليمي للدول العربية حالياً الدعم المالي لأربع وظائف لنائب الممثل المقيم في البلدان المساهمة الصافية. |
Los cuatro puestos aumentarán la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para llevar a cabo inspecciones. | UN | ومن المقرر أن تزيد الوظائف الأربع من قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الاضطلاع بعمليات التفتيش. |
Durante el período que se examina se añadieron cuatro puestos a la plantilla. | UN | وازداد ملاك الموظفين أربعة وظائف خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Para este fin se solicitan dos puestos del cuadro de servicios generales y cuatro puestos administrativos de contratación local. | UN | ومطلوب لتحقيق هذا الغرض وظيفتان من فئة الخدمات العامة وأربع وظائف لموظفين اداريين معينين محليا. |
:: Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, cuatro puestos; | UN | :: مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أربعة مقاعد |
Sin embargo, en el proyecto de presupuesto por programas se proponen cuatro puestos nuevos. | UN | ومع ذلك، تتعلق الاقتراحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة بأربع وظائف جديدة. |
El aumento de los funcionarios de contratación local refleja también cuatro puestos del cuadro orgánico de contratación local, conforme se indicó en los párrafos precedentes. | UN | وتعكس أيضا الزيادة في مستوى الموظفين أربعة موظفين فنيين محليين، على النحو المبين في الفقرات أعلاه. |
4. Además, con arreglo al mismo espíritu, el Gobierno de Sierra Leona ofrecerá al Frente Revolucionario Unido, los puestos gubernamentales superiores siguientes: cuatro puestos de Viceministro. | UN | ٤ - وفضلا عن ذلك، تتيح حكومة سيراليون للجبهة انطلاقا من الروح ذاتها المناصب الحكومية العليا التالية: أربعة مناصب برتبة نائب وزير. |
La administración de la Misión ha llevado a cabo recurriendo a contratistas la rehabilitación de cuatro puestos de policía en los departamentos del sur y de Artibonite. | UN | وأدارت البعثة نفسها ترميم أربعة مراكز للشرطة عن طريق متعاقدين في المحافظة الجنوبية ومحافظة أرتبونيت. |
Esos dos puestos son los únicos de contratación internacional en una dependencia que también incluye cuatro puestos de contratación local. | UN | وهاتان الوظيفتان هما الوظيفتان الدوليتان الوحيدتان في وحدة تضم أيضا أربعة مواقع محلية. |
Como medida provisional de apoyo al IDEP, la Asamblea General, en su resolución 45/252, de 21 de diciembre de 1990, aprobó una subvención no periódica de 392.000 dólares en la sección 13 del presupuesto ordinario a fin de sufragar los gastos completos de los cuatro puestos principales del IDEP. | UN | وكتدبير مؤقت لدعم المعهد الافريقي للتنمية والتخطيط، أقرت الجمعية العامــة بموجب قرارها ٤٥/٢٥٢ المؤرخ ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ اعتمادا غير متكرر بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٢ دولار في إطار الباب ١٣ من الميزانية العادية لتغطية كامل تكاليف اﻷربع وظائف اﻷساسية في المعهد. |
Donde dice cuatro puestos nuevos debe decir cinco puestos nuevos. | UN | يستعاض عن عبارة الوظائف الأربع الجديدة بعبارة الوظائف الخمس الجديدة |
IV.7 La reducción de la dotación de personal propuesta por el Secretario General a la que se hace referencia en el párrafo IV.3 incluye la supresión de cuatro puestos en el subprograma 4, Estadística: dos puestos de Estadístico de categoría P-3 y dos puestos de Auxiliar de Estadística del Cuadro de Servicios Generales. | UN | رابعا-7 ويشمل تخفيض عدد الموظفين الذي اقترحه الأمين العام، على النحو المشار إليه في الفقرة رابعا-3 أعلاه، إلغاء أربع من وظائف البرنامج الفرعي 4، الإحصاءات، وهي: وظيفتان لإحصائيين برتبة ف-3، ووظيفتان لمساعدي إحصائيين من فئة الخدمات العامة. |