"cuatro puestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربع وظائف
        
    • ٤ وظائف
        
    • لأربع وظائف
        
    • الوظائف الأربع
        
    • أربعة وظائف
        
    • وأربع وظائف
        
    • أربعة مقاعد
        
    • بأربع وظائف
        
    • أربعة موظفين
        
    • أربعة مناصب
        
    • أربعة مراكز
        
    • أربعة مواقع
        
    • اﻷربع وظائف
        
    • الأربع الجديدة
        
    • أربع من وظائف
        
    En un primer momento la Sección se creó mediante el traslado de cuatro puestos del cuadro orgánico y siete de servicios generales. UN ولقد أنشئ القسم في البداية عن طريق تحويل أربع وظائف من الفئة الفنية وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Actualmente, la UNESCO proporciona tres puestos internacionales, incluido el Director de Educación, y financia los sueldos de cuatro puestos locales. UN أما الآن فتقدم اليونسكو ثلاث وظائف دولية بما في ذلك مدير التربية وتمول مرتبات أربع وظائف محلية.
    En las oficinas extrasede se añaden a la plantilla cuatro puestos de categoría local. UN وتضاف أربع وظائف على المستوى المحلي إلى جدول الموظفين في المكاتب الميدانية.
    El aumento correspondiente, en dólares, quedará compensado en parte con la abolición de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. UN أما الزيادة المقابلة بالدولار فستعادل، جزئيا، بإلغاء ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Se proponen los cuatro puestos adicionales siguientes en la Oficina del Director: UN وتقترح أربع وظائف إضافية في مكتب المدير على النحو التالي:
    Se proponen los cuatro puestos adicionales siguientes para la División de Recursos Naturales e Infraestructura: UN ويُقترح إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية على النحو التالي:
    Se proponen los cuatro puestos adicionales siguientes en la Oficina del Director: UN وتقترح أربع وظائف إضافية في مكتب المدير على النحو التالي:
    Se proponen los cuatro puestos adicionales siguientes para la División de Recursos Naturales e Infraestructura: UN ويقترح إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية على النحو التالي:
    También se propone suprimir cuatro puestos del Servicio Móvil y diez puestos de Servicios Generales de contratación nacional, principalmente en el componente de apoyo. UN ويقترح أيضاً إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية وعشرة من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك أساسا في عنصر الدعم.
    La Comisión observa que actualmente hay en esa Oficina cuatro puestos del cuadro de servicios generales y cuatro puestos del cuadro orgánico. UN وتلاحظ اللجنة أنه توجد اﻵن بالمكتب أربع وظائف من فئة الخدمات العامة وأربع وظائف من الفئة الفنية.
    Se propone eliminar cuatro puestos mediante la racionalización de los programas de trabajo. UN ومن المقترح إلغاء أربع وظائف عن طريق ترشيد برامج العمل.
    Los diez puestos del cuadro orgánico cuentan con el apoyo de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. UN والوظائف العشر المخصصة لموظفي الفئة الفنية تعززها أربع وظائف يشغلها موظفون دوليون من فئة الخدمات العامة.
    Ello llevará a la supresión de cuatro puestos del cuadro orgánico como parte de la reducción general de puestos mencionada en el párrafo 192. UN وسيؤدي ذلك الى الغاء أربع وظائف من الفئة الفنية كجزء من التخفيضات العامة للوظائف، المذكــورة فــي الفقــرة ١٩٢.
    El total de los puestos asignados al Servicio de Cuotas está constituido por cuatro puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales. UN وتضم الوظائف الملحقة بهذه الدائرة في مجملها أربع وظائف بالفئة الفنية وخمس وظائف بفئة الخدمات العامة.
    Se propone establecer cuatro puestos del cuadro orgánico y suprimir cuatro puestos del cuadro de servicios generales. UN وتقترح إنشاء أربع وظائف فنية ثابتة مقترنا بتخفيض بمقدار أربع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Al quedar la Dependencia en una ubicación más ventajosa en el proceso de producción y en virtud de la aplicación de nuevas tecnologías se podrá suprimir cuatro puestos. UN ونظرا لوجود الوحدة في موقع أكثر مواتاة في عملية اﻹنتاج وبفضل التطبيقات التكنولوجية الجديدة، يمكن إلغاء أربع وظائف.
    El aumento correspondiente, en dólares, quedará compensado en parte con la abolición de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. UN أما الزيادة المقابلة بالدولار فستعادل، جزئيا، بإلغاء ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    La Dirección Regional de los Estados Árabes presta apoyo financiero a cuatro puestos de representante permanente adjunto en países que son contribuyentes netos. UN يقدم المكتب الإقليمي للدول العربية حالياً الدعم المالي لأربع وظائف لنائب الممثل المقيم في البلدان المساهمة الصافية.
    Los cuatro puestos aumentarán la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para llevar a cabo inspecciones. UN ومن المقرر أن تزيد الوظائف الأربع من قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الاضطلاع بعمليات التفتيش.
    Durante el período que se examina se añadieron cuatro puestos a la plantilla. UN وازداد ملاك الموظفين أربعة وظائف خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Para este fin se solicitan dos puestos del cuadro de servicios generales y cuatro puestos administrativos de contratación local. UN ومطلوب لتحقيق هذا الغرض وظيفتان من فئة الخدمات العامة وأربع وظائف لموظفين اداريين معينين محليا.
    :: Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, cuatro puestos; UN :: مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أربعة مقاعد
    Sin embargo, en el proyecto de presupuesto por programas se proponen cuatro puestos nuevos. UN ومع ذلك، تتعلق الاقتراحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة بأربع وظائف جديدة.
    El aumento de los funcionarios de contratación local refleja también cuatro puestos del cuadro orgánico de contratación local, conforme se indicó en los párrafos precedentes. UN وتعكس أيضا الزيادة في مستوى الموظفين أربعة موظفين فنيين محليين، على النحو المبين في الفقرات أعلاه.
    4. Además, con arreglo al mismo espíritu, el Gobierno de Sierra Leona ofrecerá al Frente Revolucionario Unido, los puestos gubernamentales superiores siguientes: cuatro puestos de Viceministro. UN ٤ - وفضلا عن ذلك، تتيح حكومة سيراليون للجبهة انطلاقا من الروح ذاتها المناصب الحكومية العليا التالية: أربعة مناصب برتبة نائب وزير.
    La administración de la Misión ha llevado a cabo recurriendo a contratistas la rehabilitación de cuatro puestos de policía en los departamentos del sur y de Artibonite. UN وأدارت البعثة نفسها ترميم أربعة مراكز للشرطة عن طريق متعاقدين في المحافظة الجنوبية ومحافظة أرتبونيت.
    Esos dos puestos son los únicos de contratación internacional en una dependencia que también incluye cuatro puestos de contratación local. UN وهاتان الوظيفتان هما الوظيفتان الدوليتان الوحيدتان في وحدة تضم أيضا أربعة مواقع محلية.
    Como medida provisional de apoyo al IDEP, la Asamblea General, en su resolución 45/252, de 21 de diciembre de 1990, aprobó una subvención no periódica de 392.000 dólares en la sección 13 del presupuesto ordinario a fin de sufragar los gastos completos de los cuatro puestos principales del IDEP. UN وكتدبير مؤقت لدعم المعهد الافريقي للتنمية والتخطيط، أقرت الجمعية العامــة بموجب قرارها ٤٥/٢٥٢ المؤرخ ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ اعتمادا غير متكرر بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٢ دولار في إطار الباب ١٣ من الميزانية العادية لتغطية كامل تكاليف اﻷربع وظائف اﻷساسية في المعهد.
    Donde dice cuatro puestos nuevos debe decir cinco puestos nuevos. UN يستعاض عن عبارة الوظائف الأربع الجديدة بعبارة الوظائف الخمس الجديدة
    IV.7 La reducción de la dotación de personal propuesta por el Secretario General a la que se hace referencia en el párrafo IV.3 incluye la supresión de cuatro puestos en el subprograma 4, Estadística: dos puestos de Estadístico de categoría P-3 y dos puestos de Auxiliar de Estadística del Cuadro de Servicios Generales. UN رابعا-7 ويشمل تخفيض عدد الموظفين الذي اقترحه الأمين العام، على النحو المشار إليه في الفقرة رابعا-3 أعلاه، إلغاء أربع من وظائف البرنامج الفرعي 4، الإحصاءات، وهي: وظيفتان لإحصائيين برتبة ف-3، ووظيفتان لمساعدي إحصائيين من فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more