"de administración" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخدمة
        
    • الإدارة
        
    • للإدارة
        
    • لإقامة
        
    • الشؤون الإدارية
        
    • إقامة
        
    • لإدارة
        
    • اﻻدارة
        
    • إدارية
        
    • متصلة بالإدارة
        
    • للخدمة
        
    • ادارة
        
    • المتعلقة بإدارة
        
    • لﻻدارة
        
    • اﻻدارية
        
    CAPI Comisión de Administración Pública Internacional UN السياق: الخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية.
    La Comisión de Administración Pública Internacional ha llegado a la conclusión de que no se ajustan al principio Noblemaire. UN وقد خلصت اﻵن لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أن هذه الشروط غير متفقة مع مبدأ نوبلمير.
    El sistema de financiación parcial fue aprobado inicialmente por el Consejo de Administración en 1979. UN وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979.
    Este equipo de Administración colaborará de cerca con el Directorio y celebrará consultas periódicas para mantener una comunicación ininterrumpida. UN وسيعمل فريق الإدارة هذا بصورة وثيقة للغاية مع المجلس ويعقد مشاورات منتظمة لجعل الاتصالات متساوقة بالكامل.
    Informe de la CCAAP: Estimación de gastos de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    El acceso a un sistema de Administración de justicia no es una concesión de la Administración; es un derecho universalmente reconocido. UN فإتاحة اللجوء إلى نظام لإقامة العدالة ليست تنازلا من الإدارة؛ بل هي حق معترف به في كل مكان.
    La División de Administración está colaborando estrechamente con los representantes del personal en la aplicación del segundo proceso de examen comparativo. UN وتعمل شعبة الشؤون الإدارية في الوقت الراهن بشكل وثيق مع ممثلي الموظفين في تنفيذ عملية الاستعراض المقارن الثانية.
    El Gobierno también ha comenzado a establecer estructuras de Administración pública en los planos central, provincial y local. UN كذلك بدأت الحكومة في إقامة الهياكل اﻹدارية المدنية على المستوى المركزي ومستوى المحافظات والمستوى المحلي.
    CAPI Comisión de Administración Pública Internacional UN السياق: الخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية.
    La Comisión de Administración pública se encarga de promover los valores y principios básicos de la administración pública. UN لجنة الخدمة العامة مسؤولة عن تعزيز القيم والمبادئ اﻷساسية لﻹدارة العامة في مجال الخدمة العامة.
    Ello contradice, en general, la posición de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ويتناقض ذلك عامة مع الموقف الذي تتبناه لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Examinó el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) correspondiente a 2002 y una declaración conexa del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وقد نظرت الجمعية في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2002 وفي بيان يتصل بذلك أدلى به الأمين العام للأمم المتحدة.
    Elaboración de un compendio del sistema de Administración pública de los países de la ASEAN UN إصدار موجز عن نظام الخدمة المدنية في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    El Embajador Valenza es miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional elegido para el período 2006 a 2009. UN والسفير فالنـزا عضو منتخب في لجنة الخدمة المدنية الدولية للفترة من عام 2006 إلى عام 2009.
    Los sistemas verticales de Administración y gestión de los asuntos públicos funcionaban sobre esa base. UN وعلى هذا الأساس كانت تعمل أنظمة الإدارة والحكم من القمة نزولا إلى الأدنى.
    El Grupo excluyó esas reclamaciones de la sexta serie en espera de recibir orientaciones del Consejo de Administración. UN وسحب الفريق هذه المطالبات مؤقتاً من الدفعة السادسة ريثما يتلقى توجيهات بشأنها من مجلس الإدارة.
    El Grupo ha prestado también especial atención al párrafo 7 de la decisión 15 del Consejo de Administración, que dice: UN وأولى الفريق أيضاً عناية خاصة للفقرة 7 من مقرر مجلس الإدارة 15 التي تنص على ما يلي:
    El Consejo de Administración tal vez desee adoptar un decisión en el sentido siguiente: UN قد يود مجلس الإدارة أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي :
    :: Alentando la labor internacional para contribuir a las funciones básicas de Administración civil; UN :: تشجيع الجهود الدولية الرامية إلى المساهمة في المهام الأساسية للإدارة المدنية؛
    El MoEJD ha transformado la Real Universidad de Agronomía en instituto de Administración pública. UN وحولت وزارة التعليم والشباب والرياضة جامعة الزراعة الملكية إلى معهد للإدارة العامة.
    Lamentando que el sistema actual de Administración de justicia en la Secretaría siga siendo lento, engorroso y costoso, UN وإذ تأسف لأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمانة العامة لا يزال بطيئا ومعقدا ومكلفا،
    Sra. Hashi, Mohamed, Jefe Adjunto de Administración en Kigali UN السيد محمد حاشي، نائب رئيس الشؤون الإدارية في كيغالي
    Un sistema de Administración de justicia que funciona con eficacia y repercute positivamente sobre la moral del personal. UN عمل نظام إقامة العدل على نحو فعال، وهو ما يترك أثرا إيجابيا في معنويات الموظفين.
    Servicio Nacional Integrado de Administración Aduanera (SENIAT) UN الدائرة الوطنية المتكاملة لإدارة الجمارك والضرائب
    El Director Ejecutivo presentó al Consejo de Administración, en su 16º período de sesiones, las conclusiones del grupo. UN وقدم المدير التنفيذي النتائج التي توصل إليها الفريق إلى مجلس اﻹدارة في دورته السادسة عشرة.
    :: Medidas de administración: reducción de los insumos y reducción de los productos UN :: فروق ناشئة عن إجراءات إدارية: انخفاض المدخلات مع انخفاض النواتج
    :: Medidas de administración: Sustitución de vehículos y equipo de otro tipo UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: استبدال العربات وغير ذلك من المعدات
    La Junta Consultiva de Administración Pública Internacional examinó el concepto fundamental de la conducta digna de un funcionario público internacional en 1954. UN وكان المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية قد درس في عام ٤٥٩١ الفكرة اﻷساسية للسلوك الذي يليق بالموظف المدني الدولي.
    Reorganización del Departamento de Administración y Gestión UN إعادة تنظيم ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية
    Se informó que ya se habían acordado los arreglos en materia de Administración de personal. UN وذكِر أنه تم الانتهاء من الترتيبات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين.
    Había habido una marcada subinversión en los institutos nacionales de Administración pública. UN وهناك نقص شديد في الاستثمار في المعاهد الوطنية لﻹدارة العامة.
    La propuesta del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión de crear un cargo de inspector general es encomiable pero no constituye una solución. UN فاقتراح وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية الذي يرمي إلى إنشاء وظيفة مفتش عام جدير بالثناء ولكنه لا يشكل حلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more