Reunión con el Ministro de Asuntos Jurídicos y Parlamentarios, Sr. Abdullah Ahmed Ghanem | UN | اجتماع مع وزير الشؤون القانونية والبرلمانية السيد عبد الله أحمد غانم |
El nuevo estaba siendo examinado por el Contralor de las Naciones Unidas, la Oficina de Asuntos Jurídicos y otros funcionarios superiores. | UN | ومذكرة التفاهم هذه هي قيد الاستعراض لدى المراقب المالي للأمم المتحدة ومكتب الشؤون القانونية وغيرهم من كبار المسؤولين. |
R.P. Balkin, Directora de la División de Asuntos Jurídicos y Relaciones Exteriores (OMI). | UN | بالكين، مديرة شعبة الشؤون القانونية والعلاقات الخارجية في المنظمة البحرية الدولية. |
La Comisión creó una Subcomisión de Asuntos Jurídicos y una Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية. |
La Comisión creó una Subcomisión de Asuntos Jurídicos y una Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية. |
Cabe esperar que el Gobierno de la India, el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y el Director de la División de Codificación consigan resolver este problema. | UN | وأعرب عن أمله في أن تجد حكومة الهند ووكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية ومدير شعبة التدوين طريقة لحل تلك المشكلة. |
Posteriormente, fue nombrado Director (1971) del Departamento de Asuntos Jurídicos y Tratados del Ministerio. | UN | ثم أصبح في عام 1971 مديرا لإدارة الشؤون القانونية والمعاهدات في الوزارة. |
Posteriormente, fue nombrado Director (1972) del Departamento de Asuntos Jurídicos y Tratados del Ministerio. | UN | ثم أصبح في عام 1972 مديرا لإدارة الشؤون القانونية والمعاهدات في الوزارة. |
Funcionario de la Dirección de Asuntos Jurídicos y Consulares del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional | UN | موظف بدائرة الشؤون القانونية والقنصلية، وزارة الخارجية والتعاون الدولي |
El Sr. Winston Tubman, de la Oficina de Asuntos Jurídicos, y ex Ministro de Justicia de Liberia, ha sido nombrado Secretario Ejecutivo de dicha secretaría. | UN | وقد عُيﱢن السيد ونستون توبمان من مكتب الشؤون القانونية أمينا تنفيذيا لهذه اﻷمانة. والسيد توبمان كان سابقا وزيرا للعدل في ليبريا. |
Oficina de Asuntos Jurídicos y de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar | UN | مكتب الشؤون القانونية وقانون البحار وشؤون المحيطات |
Pero las dificultades planteadas en esa etapa por la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Departamento de Administración y Gestión obstaculizaron el proceso. | UN | غير أن الصعوبات التي أثارها في هذه المرحلة مكتب الشؤون القانونية وادارة شؤون الادارة والتنظيم قد أعاقا العملية. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna participará en esas actividades junto con la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Departamento de Administración y Gestión; | UN | وسيشترك مكتب المراقبة الداخلية في مجهود من هذا القبيل مع مكتب الشؤون القانونية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم؛ |
El Centro suministró información para un acto especial organizado por la División de Derechos Humanos del Ministerio de Asuntos Jurídicos y Parlamentarios y para otros cuatro actos conmemorativos en las cuatro provincias del país. | UN | وقدم المركز في إسلام أباد معلومات من أجل مناسبة خاصة نظمتها وحدة حقوق اﻹنسان بوزارة الشؤون القانونية والبرلمانية ومن أجل أربع مناسبات تذكارية أخرى جرت في مقاطعات باكستان اﻷربع. |
Sr. Drahite Mamedou, Director de Asuntos Jurídicos y Consulares | UN | السيد دراهيتي ماميدو، مدير الشؤون القانونية والقنصلية |
La Comisión creó una Subcomisión de Asuntos Jurídicos y una Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية. |
La Comisión creó una Subcomisión de Asuntos Jurídicos y una Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية. |
La Comisión creó una Subcomisión de Asuntos Jurídicos y una Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية. |
La Comisión creó una Subcomisión de Asuntos Jurídicos y una Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية. |
Anteriormente, había sido Director de Asuntos Jurídicos y de Derecho Internacional de la OEA. | UN | كما عمل في السابق مديرا للشؤون القانونية والقانون الدولي في المنظمة. |
También damos las gracias al Asesor Jurídico y a sus colaboradores superiores de la Oficina de Asuntos Jurídicos y de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | كما نتوجه بالشكر أيضا للمستشار القانوني وزملائه اﻷقدمين في مكتب الشؤون القانونية وفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
3.3 El mandato del programa abarca las funciones encomendadas a la Secretaría por la Asamblea General, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión, y los órganos subsidiarios de éstas. | UN | ٣-٣ وتكمن ولاية هذا البرنامج في المسؤوليات التي عهدت بها إلى اﻷمانة العامة الجمعية العامة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، ولجنتاه الفرعيتان القانونية، والعلمية والتقنية، وما يتبعهما من هيئات. |