Reorganización de la estructura de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico | UN | إعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Además, el Departamento de Asuntos Políticos seguirá prestando servicios a una serie de conferencias de examen de tratados y a sus respectivos comités preparatorios. | UN | وستواصل إدارة الشؤون السياسية، باﻹضافة الى ذلك، تقديم الخدمات الى عدد من مؤتمرات استعراض المعاهدات والى اللجان التحضيرية لكل منها. |
Sudáfrica también recibe con satisfacción la propuesta del Secretario General tendiente a modernizar y ampliar las instalaciones de conferencias de Nairobi. | UN | وجنوب أفريقيا ترحب علاوة على هذا، مع الارتياح، بمقترحات الأمين العام بشأن تحديث وتوسيع منشآت المؤتمرات في نيروبي. |
Mejor comprensión de los servicios prestados por los servicios de conferencias de Viena. | UN | والتوصل إلى فهم أفضل للخدمات التي تقدمها خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Además, es preciso modificar el sistema eléctrico del Tribunal en el Centro Internacional de conferencias de Arusha y tender nuevos cables. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يحتاج المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا إلى إعادة تصميم شبكة إمداده بالكهرباء وتزويدها بأسلاك جديدة. |
Además, se levantan actas resumidas de conferencias de examen de la aplicación de acuerdos multilaterales de desarme y sus órganos preparatorios. | UN | وتوفر المحاضر الموجزة لمؤتمرات استعراض تنفيذ الاتفاقات المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح ولهيئاتها التحضيرية. |
Período sustantivo de sesiones del Comité de conferencias de las Naciones Unidas, Nueva York | UN | ١٩٩٠ الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة، نيويورك |
El plan de acción mundial de la Cumbre sobre las ciudades se nutrirá de un decenio de conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وستستمد خطة العمل العالمية لمؤتمر قمة المدينة قوة من عقد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Ginebra ofrece una infraestructura hotelera particularmente adaptada a las necesidades de las organizaciones internacionales y a la intensa actividad de conferencias de esas organizaciones. | UN | وتتيح جنيف هيكل أساسي فندقي مُكيﱠف بصفة خاصة مع احتياجات المنظمات الدولية وما يتصل بها من أنشطة مؤتمرات مكثفة. |
Programa de trabajo por lo que respecta a los servicios de conferencias de la Autoridad durante 1996 | UN | برنامج العمل المتعلق بخدمة مؤتمرات السلطة خلال عام ١٩٩٦ |
Para compensar esta asimetría, se ha elaborado y aprobado el concepto de derechos del agricultor en resoluciones de conferencias de la FAO. | UN | ولمواجهة هذا الشذوذ، تم تطوير مفهوم حقوق المزارعين وتم إقراره في قرارات مؤتمرات منظمة اﻷغذية والزراعة. |
A este acuerdo siguieron una serie de conferencias de desarme para reducir la cantidad de armas de todo tipo. | UN | وتبعت ذلك سلسلة من مؤتمرات نزع السلاح لتخفيض اﻷسلحة من جميع اﻷنواع. |
iv) Utilización del centro de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas | UN | ' 4` استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Muchos de ellos utilizan habitualmente las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a título reembolsable. | UN | ويستخدم العديد من هؤلاء الشركاء بانتظام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف على أساس استرداد التكاليف. |
Estimaciones revisadas de los servicios de conferencias de Viena | UN | التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا |
Dada la terminación prevista de las instalaciones de conferencias de Addis Abeba, no se solicitan recursos para construcción en 1996-1997. | UN | وإزاء توقـــع انجــاز مرافـــق المؤتمرات في أديس أبابا، لا تطلب موارد للتشييد في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
También se señaló que había competencia de otros centros de conferencias de África. | UN | ولوحظ أيضا أن هناك منافسة من مراكز أخرى للمؤتمرات في أفريقيا. |
Segunda fase de la sustitución del sistema de interpretación simultánea del Centro de conferencias de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ المرحلة الثانية من عملية استبدال نظام الترجمة الشفوية الفورية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات |
También prosiguieron las negociaciones con el Gobierno del Japón para elaborar un acuerdo modelo para la celebración de conferencias de las Naciones Unidas en ese país. | UN | واستمرت أيضا المفاوضات مع حكومة اليابان من أجل وضع اتفاق إطاري نموذجي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في هذا البلد. |
Por consiguiente, el UNICEF también debía examinar los costos de las instalaciones y servicios de conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك، ينبغي أن تدرس اليونيسيف أيضا تكاليف مرافق المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة. |
Dichas reuniones se celebrarán en la Sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-226). |
Incluye 67.400 US $ correspondientes a gastos de viaje para el personal de servicios de conferencias de Ginebra a Cartagena. | UN | ويشمل ذلك مبلغاً قدره 400 67 دولار عن تكاليف سفر موظفي خدمات المؤتمرات من نيويورك إلى كرتاخينا. |
Este órgano, según se prevé, utilizará los servicios de conferencias de las Naciones Unidas, especialmente en su etapa inicial. | UN | ومن المنتظر أن تعتمد هذه الهيئة على خدمات المؤتمرات التي توفرها اﻷمم المتحدة، خاصة في مرحلتها اﻷولية. |
Los corresponsales acogerían con agrado que el Secretario General celebrara un mayor número de conferencias de prensa en Nueva York y que se dirigiera a la prensa más a menudo y de manera espontánea. | UN | ويود المراسلون أن يعقد اﻷمين العام مؤتمرات صحفية أكثر فى نيويورك وأن يدلي بتعليقات أكثر للصحافة بصورة تلقائية. |
Mongolia apoya plenamente la convocación de conferencias de esta índole a intervalos regulares, ya que considera que son una forma valiosa de intercambio de experiencias y cooperación. | UN | وتؤيد منغوليا تأييدا كاملا عقد هذه المؤتمرات على فترات زمنية منتظمة، ونــرى فيهــا شكلا قيﱢما لتبادل الخبرات وللتعاون. |
Centro de conferencias de la CEPA | UN | مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقية |
Reafirmando también las disposiciones pertinentes a los servicios de conferencias de sus resoluciones sobre multilingüismo, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
Serie de conferencias de investigación, con la publicación de Global Change and Modelling, basada en una de las conferencias | UN | سلسلة من المؤتمرات البحثية، مع إصدار منشور بعنوان " التغير العالمي والنمذجة " بالاستناد الى واحد من هذه المؤتمرات |
Al parecer, la Secretaría ha tomado medidas para que la reunión de 1995 sea incluida en el calendario de conferencias de ese año. | UN | ويبدو أن اﻷمانة العامة اتخذت خطوات ﻹدراج الحلقة الدراسية في خطة المؤتمرات لعام ١٩٩٥. |
La propuesta de separar los servicios de conferencias de la administración contribuiría a mejorar aún más el perfil de los servicios de conferencias. | UN | ووصف المقترح الداعي إلى فصل خدمات المؤتمرات عن الإدارة بأنه سيزيد من إبراز صورة خدمات المؤتمرات. |