"de extracción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخراج
        
    • تعدين
        
    • لاستخراج
        
    • لتعدين
        
    • آبار
        
    • للتنقيب عن
        
    • ﻻستخﻻص
        
    • الاستخراجية في
        
    • استخلاص عناصر
        
    • بتعدين
        
    • نزح
        
    • الخاصة باستخراج
        
    • معادن اﻷلماس
        
    No, estoy ayudando a deserrollar nuevas técnicas de extracción de ADN porque 1.121 víctimas aún continúan sin identificar. Open Subtitles لا, أنا فقط أساعد لتطوير تقنيات جديدة في استخراج الحمض النووي لا الضحايا 1,121 اللذين
    Debido a prácticas ecológicamente irracionales de extracción de recursos naturales grandes regiones han quedado yermas y contaminadas. UN وتركت الممارسات غير السليمة بيئيا المستخدمة في استخراج الموارد الطبيعية مناطق واسعة جرداء وملوثة.
    La eficiencia ambiental está incorporada en cada aspecto del proceso de extracción de oro. UN فقد روعيت الكفاءة البيئية في كل جانب من جوانب عملية تعدين الذهب.
    LOS/PCN/SCN.2/WP.6 Perfil de un proyecto de extracción de minerales de los fondos marinos por la Empresa UN موجز مشروع لعملية تعدين في قاع البحار العميق تجريها المؤسسة
    Las nuevas tecnologías de extracción de oro y un tipo original de comercialización han ayudado a reducir los gastos de producción de los países mineros industrializados. UN ولقد ساعدت التكنولوجيات الجديدة لاستخراج الذهب والتسويق الخلاق في الحد من تكاليف الانتاج في بلدان التعدين الصناعي.
    Instó a que se formulara una definición de extracción de oro artesanal y en pequeña escala. UN ودعا أيضاً إلى وضع تعريف لتعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق.
    Se celebraron deliberaciones con el personal del establecimiento sobre algunos aspectos del funcionamiento de la antigua planta de extracción de uranio. UN وجرت مناقشات مع موظفي المرفق بشأن بعض نواحي تشغيل مصنع استخراج اليورانيوم السابق.
    Se hallaban inmigrantes en diversas ramas de la industria, como las de extracción de petróleo y gas, y en los servicios públicos. UN ويعمل المهاجرون في عدة فروع للصناعة، مثل فروع استخراج النفط والغاز، وفي الخدمات العامة.
    Se hallaban inmigrantes en diversas ramas de la industria, como las de extracción de petróleo y gas, y en los servicios públicos. UN ويعمل المهاجرون في عدة فروع للصناعة، مثل فروع استخراج النفط والغاز، وفي الخدمات العامة.
    Proyecto de extracción de aceite de almendras de karité, de melia y de palma y la fabricación artesanal de jabón antiséptico. UN توغـو مشروع استخراج زيت الكاريتيه والنيم والنخيل، والصناعة الحرفية للصابون المطهر.
    Esa decisión ratificó las normas que regían el procedimiento de extracción de minerales comúnmente encontrados hasta una profundidad de 5 m por los propietarios de tierra. UN وقد صدِّق هذا القرار على القواعد الناظمة لعملية استخراج مالكي الأرض للمعادن التي توجد عادةً على عمق يصل إلى خمسة أمتار.
    Los manantiales de esas zonas de extracción de agua supuestamente contaminadas son Qairawan, Baqouriyeh, Shoreya ' a, Hazzir y Wadi As-Sir. UN والينابيع التي يقال إنها تلوثت في مناطق استخراج المياه هذه هي القيروان وبكورية وشورية وحازير ووادي السير.
    Perfil de un proyecto de extracción de minerales de los fondos marinos por la Empresa UN موجز مشروع لعملية تعدين في قاع البحار العميق تجريها المؤسسة
    Las actividades de extracción de mineral de hierro se aceleraron igualmente en Australia, Suecia, los Estados Unidos, la India y Mauritania. UN وكانت أنشطة تعدين ركاز الحديد قد تسارعت أيضا في استراليا والسويد والولايات المتحدة والهند وموريتانيا.
    Sugirió a las compañías de extracción de mineral de hierro que tuviesen en cuenta estas previsiones al formular sus planes de producción. UN وأشار على شركات تعدين ركاز الحديد أن تأخذ هذا التنبؤ في الحسبان حين تضع خطتها الانتاجية.
    La empresa Mano River Resources Inc., con sede en el Reino Unido, es la única empresa de extracción de diamantes registrada oficialmente que invierte en la prospección de kimberlita. UN وأن شركة موارد نهر مانو التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة هي حاليا الشركة الوحيدة لاستخراج الماس المسجلة رسميا التي تستثمر في استكشاف منجم كمبرليت.
    El local del ensayo debe estar provisto de un sistema de extracción de los gases y humos procedentes de las pruebas. UN كما ينبغي اتخاذ ما يلزم لاستخراج ما قد ينجم عن الاختبار من غازات أو دخان.
    A principios del decenio de 1980, los lendus se trasladaron hacia Mongbwalu para trabajar en la empresa de extracción de oro de Kilo Moto. UN وقد نزح الليندو، في مستهل الثمانينات، إلى مونغبوالو للعمل في شركة كيلوموتو لاستخراج الذهب.
    La situación en que se hallan las actividades autóctonas de extracción de uranio de la República Islámica del Irán sigue siendo opaca. UN 48 - لا تزال الحالة فيما يتعلق بالنشاط الذي تبذله جمهورية إيران الإسلامية لتعدين اليورانيوم محليا غير واضحة المعالم.
    servicios de minería prestados en campos petrolíferos o de extracción de gas, incluyendo la perforación, los servicios de construcción, reparación y desmantelamiento de torres de perforación y la consolidación de tuberías en pozos de petróleo y de gas. UN `2 ' خدمات التعدين المقدمة في حقول النفط والغاز وتشمل الحفر وبناء المنصات وخدمات الإصلاح والتفكيك وسمنتة تبطين آبار النفط والغاز.
    En 2004 se expidió un total de 2.300 licencias de extracción de diamantes, en comparación con las 800 expedidas en 2001. UN وأصدرت 300 2 ترخيص للتنقيب عن الماس في عام 2004 مقابل 800 ترخيص في عام 2001.
    El Grupo tuvo también por objetivo determinar el estado actual de la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción de Liberia. UN كما رغب الفريق في تثبيت الوضع الراهن لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    Se estudian los métodos para la extracción de tierras raras con una solución de lixiviación y se hace una evaluación económica preliminar de los sistemas de extracción de tierras raras. UN ودُرست أساليب استخلاص عناصر الأرض النادرة من محلول النض، وأجري تقييم اقتصادي لنظم استخلاص هذه العناصر.
    34. El Grupo realizó investigaciones en el bosque de Gola y encontró pruebas de que los excombatientes, en particular los liberianos, realizaban actividades de extracción de oro de forma extensiva. UN 34 - وأجرى الفريق تحقيقات في غابة غولا فوجد أدلة على قيام مقاتلين سابقين، معظمهم ليبريون، بتعدين الذهب على نطاق واسع.
    E. Derechos de extracción de recursos naturales 48 - 50 16 UN هاء - الحقوق الخاصة باستخراج موارد طبيعية ٨٤ - ٠٥
    Además, las fuerzas de la UNITA parecen haber emprendido una campaña sistemática para recuperar el dominio de algunas zonas de extracción de diamantes y para atacar asentamientos en las provincias de Malange y Lunda Norte. UN وفضلا عن ذلك يبدو أن قوات يونيتا شرعت في حملة منتظمة لاستعادة السيطرة على بعض مناطق معادن اﻷلماس وهاجمت مستوطنات في مقاطعتي مالانجي ولواندا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more