No, estoy ayudando a deserrollar nuevas técnicas de extracción de ADN porque 1.121 víctimas aún continúan sin identificar. | Open Subtitles | لا, أنا فقط أساعد لتطوير تقنيات جديدة في استخراج الحمض النووي لا الضحايا 1,121 اللذين |
Debido a prácticas ecológicamente irracionales de extracción de recursos naturales grandes regiones han quedado yermas y contaminadas. | UN | وتركت الممارسات غير السليمة بيئيا المستخدمة في استخراج الموارد الطبيعية مناطق واسعة جرداء وملوثة. |
La eficiencia ambiental está incorporada en cada aspecto del proceso de extracción de oro. | UN | فقد روعيت الكفاءة البيئية في كل جانب من جوانب عملية تعدين الذهب. |
LOS/PCN/SCN.2/WP.6 Perfil de un proyecto de extracción de minerales de los fondos marinos por la Empresa | UN | موجز مشروع لعملية تعدين في قاع البحار العميق تجريها المؤسسة |
Las nuevas tecnologías de extracción de oro y un tipo original de comercialización han ayudado a reducir los gastos de producción de los países mineros industrializados. | UN | ولقد ساعدت التكنولوجيات الجديدة لاستخراج الذهب والتسويق الخلاق في الحد من تكاليف الانتاج في بلدان التعدين الصناعي. |
Instó a que se formulara una definición de extracción de oro artesanal y en pequeña escala. | UN | ودعا أيضاً إلى وضع تعريف لتعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
Se celebraron deliberaciones con el personal del establecimiento sobre algunos aspectos del funcionamiento de la antigua planta de extracción de uranio. | UN | وجرت مناقشات مع موظفي المرفق بشأن بعض نواحي تشغيل مصنع استخراج اليورانيوم السابق. |
Se hallaban inmigrantes en diversas ramas de la industria, como las de extracción de petróleo y gas, y en los servicios públicos. | UN | ويعمل المهاجرون في عدة فروع للصناعة، مثل فروع استخراج النفط والغاز، وفي الخدمات العامة. |
Se hallaban inmigrantes en diversas ramas de la industria, como las de extracción de petróleo y gas, y en los servicios públicos. | UN | ويعمل المهاجرون في عدة فروع للصناعة، مثل فروع استخراج النفط والغاز، وفي الخدمات العامة. |
Proyecto de extracción de aceite de almendras de karité, de melia y de palma y la fabricación artesanal de jabón antiséptico. | UN | توغـو مشروع استخراج زيت الكاريتيه والنيم والنخيل، والصناعة الحرفية للصابون المطهر. |
Esa decisión ratificó las normas que regían el procedimiento de extracción de minerales comúnmente encontrados hasta una profundidad de 5 m por los propietarios de tierra. | UN | وقد صدِّق هذا القرار على القواعد الناظمة لعملية استخراج مالكي الأرض للمعادن التي توجد عادةً على عمق يصل إلى خمسة أمتار. |
Los manantiales de esas zonas de extracción de agua supuestamente contaminadas son Qairawan, Baqouriyeh, Shoreya ' a, Hazzir y Wadi As-Sir. | UN | والينابيع التي يقال إنها تلوثت في مناطق استخراج المياه هذه هي القيروان وبكورية وشورية وحازير ووادي السير. |
Perfil de un proyecto de extracción de minerales de los fondos marinos por la Empresa | UN | موجز مشروع لعملية تعدين في قاع البحار العميق تجريها المؤسسة |
Las actividades de extracción de mineral de hierro se aceleraron igualmente en Australia, Suecia, los Estados Unidos, la India y Mauritania. | UN | وكانت أنشطة تعدين ركاز الحديد قد تسارعت أيضا في استراليا والسويد والولايات المتحدة والهند وموريتانيا. |
Sugirió a las compañías de extracción de mineral de hierro que tuviesen en cuenta estas previsiones al formular sus planes de producción. | UN | وأشار على شركات تعدين ركاز الحديد أن تأخذ هذا التنبؤ في الحسبان حين تضع خطتها الانتاجية. |
La empresa Mano River Resources Inc., con sede en el Reino Unido, es la única empresa de extracción de diamantes registrada oficialmente que invierte en la prospección de kimberlita. | UN | وأن شركة موارد نهر مانو التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة هي حاليا الشركة الوحيدة لاستخراج الماس المسجلة رسميا التي تستثمر في استكشاف منجم كمبرليت. |
El local del ensayo debe estar provisto de un sistema de extracción de los gases y humos procedentes de las pruebas. | UN | كما ينبغي اتخاذ ما يلزم لاستخراج ما قد ينجم عن الاختبار من غازات أو دخان. |
A principios del decenio de 1980, los lendus se trasladaron hacia Mongbwalu para trabajar en la empresa de extracción de oro de Kilo Moto. | UN | وقد نزح الليندو، في مستهل الثمانينات، إلى مونغبوالو للعمل في شركة كيلوموتو لاستخراج الذهب. |
La situación en que se hallan las actividades autóctonas de extracción de uranio de la República Islámica del Irán sigue siendo opaca. | UN | 48 - لا تزال الحالة فيما يتعلق بالنشاط الذي تبذله جمهورية إيران الإسلامية لتعدين اليورانيوم محليا غير واضحة المعالم. |
servicios de minería prestados en campos petrolíferos o de extracción de gas, incluyendo la perforación, los servicios de construcción, reparación y desmantelamiento de torres de perforación y la consolidación de tuberías en pozos de petróleo y de gas. | UN | `2 ' خدمات التعدين المقدمة في حقول النفط والغاز وتشمل الحفر وبناء المنصات وخدمات الإصلاح والتفكيك وسمنتة تبطين آبار النفط والغاز. |
En 2004 se expidió un total de 2.300 licencias de extracción de diamantes, en comparación con las 800 expedidas en 2001. | UN | وأصدرت 300 2 ترخيص للتنقيب عن الماس في عام 2004 مقابل 800 ترخيص في عام 2001. |
El Grupo tuvo también por objetivo determinar el estado actual de la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción de Liberia. | UN | كما رغب الفريق في تثبيت الوضع الراهن لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا. |
Se estudian los métodos para la extracción de tierras raras con una solución de lixiviación y se hace una evaluación económica preliminar de los sistemas de extracción de tierras raras. | UN | ودُرست أساليب استخلاص عناصر الأرض النادرة من محلول النض، وأجري تقييم اقتصادي لنظم استخلاص هذه العناصر. |
34. El Grupo realizó investigaciones en el bosque de Gola y encontró pruebas de que los excombatientes, en particular los liberianos, realizaban actividades de extracción de oro de forma extensiva. | UN | 34 - وأجرى الفريق تحقيقات في غابة غولا فوجد أدلة على قيام مقاتلين سابقين، معظمهم ليبريون، بتعدين الذهب على نطاق واسع. |
E. Derechos de extracción de recursos naturales 48 - 50 16 | UN | هاء - الحقوق الخاصة باستخراج موارد طبيعية ٨٤ - ٠٥ |
Además, las fuerzas de la UNITA parecen haber emprendido una campaña sistemática para recuperar el dominio de algunas zonas de extracción de diamantes y para atacar asentamientos en las provincias de Malange y Lunda Norte. | UN | وفضلا عن ذلك يبدو أن قوات يونيتا شرعت في حملة منتظمة لاستعادة السيطرة على بعض مناطق معادن اﻷلماس وهاجمت مستوطنات في مقاطعتي مالانجي ولواندا الشمالية. |