"de protocolo facultativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • البروتوكول اﻻختياري
        
    • للبروتوكول اﻻختياري
        
    • بروتوكول اختياري يلحق
        
    • لبروتوكول اختياري
        
    • بروتوكول اختياري محتمل
        
    • بشأن البروتوكول الاختياري
        
    • برتوكول اختياري
        
    • بروتوكول اختياري لﻻتفاقية
        
    • بروتوكول اختياري ملحق
        
    • وضع بروتوكول اختياري
        
    • لمشروع البروتوكول الاختياري
        
    21. Según otra opinión, el proyecto de protocolo facultativo no contradecía el derecho internacional humanitario sino que más bien podía complementar los instrumentos existentes en la materia. UN ١٢- ووفقا لرأي آخر، فمشروع البروتوكول اﻹختياري لا يتعارض والقانون اﻹنساني الدولي بل يمكن أن يكمل الصكوك القائمة في هذا الميدان.
    52. Tras un prolongado debate sobre la conveniencia de incluir el nuevo artículo D en el proyecto de protocolo facultativo por motivos jurídicos y prácticos, y a raíz de una pregunta planteada en ese sentido por el observador de la Santa Sede, se sugirió la posibilidad de realizar un estudio separado sobre esos aspectos que, por ejemplo, podría encomendarse a la oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ٢٥- وبعد مناقشة مطولة بشأن استصواب إدراج المادة الجديدة دال في مشروع البروتوكول اﻹختياري ﻷسباب ذات طابع قانوني وعملي على السواء، وعقب سؤال طرحه في هذا الشأن المراقب عن الكرسي الرسولي، أُبديت اقتراحات بشأن إمكانية إجراء دراسة مستقلة، تقوم بها، مثلاً، مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، بشأن هذه الجوانب.
    decimoquinto: Proyecto de protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, UN مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخــاص
    Proyecto de protocolo facultativo del Pacto Internacional UN مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    Proyecto preliminar de protocolo facultativo sobre la implicación de los niños en los conflictos armados UN مشروع أولي لبروتوكول اختياري بصدد اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Era evidente la necesidad de contar con algún tipo de directrices de procedimiento o metodológicas para un posible proyecto de protocolo facultativo. UN ورئي أن هناك حاجة واضحة إلى نوع ما من المبادئ التوجيهية اﻹجرائية أو المنهجية لمشروع بروتوكول اختياري محتمل.
    La delegación estaba dispuesta a proseguir las negociaciones sobre un proyecto de protocolo facultativo. El texto definitivo sólo debería adoptarse por consenso. UN غير أنه أعلن أنه مستعد لمواصلة التفاوض بشأن البروتوكول الاختياري وأنه ينبغي اعتماد النص المقترح بتوافق الآراء فقط.
    Tomando nota de la labor realizada en el cuarto período de sesiones del grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في الدورة الرابعة للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الانسان فيما يتعلق بصياغة مشروع برتوكول اختياري للاتفاقية،
    Tema 5. Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, incluida la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención UN البند ٥ - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك وضع مشروع بروتوكول اختياري لﻹتفاقية
    composición abierta, encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la UN المعني بوضع مشـروع بروتوكول اختياري ملحق
    Cuestión de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y de las medidas UN مسألة وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفـال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفـال،
    Segundo proyecto revisado de protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN التنقيح الثاني لمشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more