51. Esta partida corresponde al equipo de talleres y a herramientas no fungibles, más los gastos de flete conexos. | UN | يشتمل تقدير التكاليف على معدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك باﻹضافة الى رسوم الشحن ذات الصلة. |
c) Equipo de talleres 30 000 35. Se prevén créditos para equipos de talleres y herramientas no fungibles a un costo estimado de 2.500 dólares por mes. | UN | أدرج اعتماد لتوفير معدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك بتكلفة تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار للشهر الواحد. |
b) Equipo de talleres El crédito correspondiente a esta partida permitirá adquirir la variedad necesaria de herramientas y equipo para la conservación adecuada de los vehículos. | UN | سيسمح الاعتماد المرصود لهذا البند باقتناء التشكيلة اللازمة من أدوات ومعدات الورش لصيانة المركبات صيانة فعالة. |
Serie de talleres para promover la educación para la paz y el desarme | UN | سلسلة من حلقات العمل لتعزيز التثقيف في مجالي السلام ونزع السلاح |
En una serie de talleres regionales, la División se centrará en las siguientes tareas: | UN | وستركز الشعبة، من خلال سلسلة من حلقات العمل الإقليمية، على ما يلي: |
Serie de talleres del UNITAR sobe capacitación en tecnología de la información y conciencia de las políticas al respecto | UN | سلسلة حلقات عمل لمعهــد الأمـم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Se prevén créditos para la compra de algunas herramientas y equipo de talleres. | UN | وقد رصد اعتماد لشراء قدر محدود من أدوات الورش ومعداتها. |
Se prevén créditos para equipo de talleres y herramientas no fungibles que se utilizarán en toda la zona de la misión,. | UN | رصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير المستهلكة التي ستستخدم في مختلف مواقع منطقة البعثة. |
Se prevén créditos para equipo de talleres y herramientas no fungibles que se emplearán en toda la zona de la misión. | UN | يرصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك التي ستستخدم في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
iii) Equipo de talleres y de ensayos 500 000 | UN | ' ٣ ' معدات الورش ومعدات الاختبار ٠٠٠ ٥٠٠ |
No obstante, hará falta equipo de esta índole para complementar las instalaciones de talleres de los cinco cuarteles generales de las brigadas. | UN | بيد أنه يلزم تكميل معدات الورش بمرافق الورش في قيادات الفرق الخمس. |
No se adquirió todo el equipo de talleres que se había previsto originalmente para las cinco zonas. | UN | ولم يكتمل الاقتناء المخطط لمعدات الورش في الخمس مناطق مثل ما تم تصوره أصلا. |
Esas necesidades adicionales se debieron al mayor costo del equipo de talleres respecto a lo que se había previsto en el presupuesto. | UN | نجم هذا الاحتياج الاضافي عن زيادة تكلفة معدات الورش عما كان مدرجا في الميزانية. |
Se habían consignado créditos para la adquisición de equipo de talleres por un costo mensual de 1.800 dólares durante seis meses. | UN | وقد رصد اعتماد لشراء معدات الورش بتكلفة شهرية تبلغ ٨٠٠ ١ دولار لمدة ستة أشهر. |
Sin embargo, el costo mensual efectivo de la adquisición de equipo de talleres ascendió a un promedio de 4.183 dólares. | UN | بيد أن متوسط التكلفة الشهرية الفعلية لشراء معدات الورش بلغ ١٨٣ ٤ دولار. |
iii) Equipo de talleres y ensayos 143 100 | UN | ' ٣ ' معدات الورش ومعدات الاختبار ١٠٠ ١٤٣ |
Las economías por el equipo de talleres y ensayos guardan relación directa con la supresión del proyecto de la red telefónica. | UN | وتتصل الوفورات التي تحققت تحت بند معدات الورش والاختبار مباشرة بإلغاء الشبكة الهاتفية. |
En todas las regiones deben organizarse series de talleres y programas de capacitación. | UN | ويلزم تنظيم سلسلة من حلقات العمل والبرامج التدريبية في المناطق كافة. |
La FAO organizó también una serie mundial de talleres regionales de creación de capacidad para apoyar la aplicación del Acuerdo. | UN | كما استهلت المنظمة على الصعيد العالمي سلسلة من حلقات العمل الإقليمية لتنمية القدرات بغية دعم تنفيذ الاتفاق. |
El proyecto abarca una serie de talleres regionales e internacionales sobre aspectos concretos de los conocimientos tradicionales, respaldados por estudios analíticos. | UN | ويتضمن سلسلة من حلقات العمل الإقليمية والدولية، مدعومة بدراسات تحليلية، تناولت جوانب محددة من القضايا المتصلة بالمعارف التقليدية. |
Serie de talleres del UNITAR sobre capacitación en tecnología de la información y conciencia de las políticas al respecto | UN | سلسلة حلقات عمل لمعهــد الأمـم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Serie de talleres del UNITAR sobre capacitación en tecnología de la información y conciencia de las políticas al respecto | UN | سلسلة حلقات عمل لمعهــد الأمـم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات |
En una segunda etapa, se realizó un ciclo de talleres con expertos. | UN | وفي مرحلة ثانية، نُظِّمت دورة لحلقات العمل مع الخبراء. |
Se prevén créditos para la adquisición de equipo adicional de talleres y ensayos y herramientas no fungibles, además de los gastos conexos por concepto de flete. | UN | رصد هذا الاعتماد لاقتناء معدات اضافية للورش وللاختبار وعِدد غير مستهلكة، بالاضافة الى رسوم شحنها. |
Todos los maestros de escuela también reciben información semejante a través de talleres organizados para las escuelas o circuitos escolares. | UN | :: عن طريق ورش عمل المدارس أو الدوائر، حيث يتم تزويد المعلمين بنفس التوجهات. |
Es necesario adquirir este equipo para la UNTAES, ya que todo el equipo de talleres utilizado en las antiguas Zonas de Protección de las Naciones Unidas se va a transferir a la UNMIBH. | UN | ويلزم شراء هذا المرفق لحساب اﻹدارة الانتقالية، ﻷن جميع معدات الورشة المستخدمة في المناطق المشمولة سابقة بحماية اﻷمم المتحدة يجري تحويلها إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Reuniones provinciales semanales de las secciones electorales y las representaciones provinciales de la Comisión Electoral Nacional Independiente para ayudar a la Comisión en materia de logística, educación cívica y preparación de talleres de seguridad provinciales | UN | اجتماعا أسبوعيا للمقاطعات عُقدت بين الأقسام الانتخابية والممثلين الإقليميين بغرض مساعدة اللجنة في الشؤون اللوجستية، والتربية المدنية، والتحضير لحلقات عمل أمنية إقليمية |
La nueva metodología de planificación se introducirá en las oficinas exteriores mediante una serie de talleres y la dotación de instrumentos de apoyo informáticos. | UN | سيتم الأخذ بمنهجية التخطيط الجديدة في الميدان عن طريق تنظيم سلسلة من الحلقات التدريبية وتوفير أدوات دعم برامجية. |
Organización, liderazgo y actividades del Departamento de talleres Gubernamentales | UN | تنظيم إدارة المرائب الحكومية وقيادتها وأنشطتها |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 3.522 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y 53 artículos de equipo de talleres, mediante 36 talleres en 35 emplazamientos | UN | :: تشغيل وصيانة 522 3 مركبة تملكها الأمم المتحدة و 53 من معدات الورش، بالاستعانة بـ 36 ورشة تصليح في 35 موقعا |
Organización de talleres de formación en autoevaluación | UN | تنظيم حلقات العمل للتدريب على التقييم الذاتي |
Por medio de talleres se ha reunido a los diversos interesados directos. | UN | وقد اجتمعت فـئات متـنوعة من أصحاب المصلحة في حلقات تدريبية. |
Mediante una serie de talleres se dio a los miembros de la comunidad la oportunidad de interactuar con prestadores de servicios y analizar la forma de abordar el problema de la violencia en sus comunidades. | UN | وأتاحت مجموعة من ورش العمل لأعضاء المجتمع المحلي التفاعل مع مقدمي الخدمات وبدء مناقشات حول معالجة العنف في مجتمعاتهم. |
Provienen principalmente de la industria química, de talleres de tratamiento y acabado de superficies, de los negocios de automóviles y de ramas conexas de la industria; | UN | وتوجد غالباً في الصناعات الكيميائية، في ورش معالجة الأسطح وصقلها، في تجارة السيارات وأفرع الصناعات المتصلة بها. |