Ud. no puede decirnos realmente si la mordida en la pantorrilla de mi cliente... | Open Subtitles | الآن, أنت لايمكنك حقاً إخبارنا أن تلك العضَة على بطن ساق موكّلي |
Esta tratando de decirnos algo. Tal vez nos pueda llevar a Philip. | Open Subtitles | إنه يحاول إخبارنا بشيء ربما يمكنه أن يقودنا إلى فيليب |
Pero es un tipo especial de norma social, porque es una norma social que quiere decirnos con quién podemos relacionarnos y con quién no debemos. | TED | لكنها نوعية خاصة من القواعد الإجتماعية, لأنها قاعدة إجتماعية تريد أن تخبرنا بمن نستطيع أن نألفه ومن لا يجب أن نألفه. |
Durante la carrera, por la radio... tienes que decirnos que sucede con el coche. | Open Subtitles | في الراديو خلال السباق ينبغي عليك ان تخبرنا ما الذي يجرى بالسيارة |
¿Y si el asesino trata de decirnos que nos seguirá después de nuestros amigos? | Open Subtitles | ماذا إذا كان يحاول القاتل أن يخبرنا أنها سوف يسعى خلف أصدقائنا؟ |
Sabemos que esto es difícil pero, ¿hay algo que pueda decirnos sobre lo que a él le gustaba? | Open Subtitles | نعرف ان ذلك صعب لكن هل هناك شيء يمكنك ان تخبرينا به عن ما أحبه؟ |
¿Puede decirnos lo que encontró en las tierras de Grafton ese día? | Open Subtitles | هل باستطاعتك اخبارنا بما وجدته على أرضية جرافتون ذلك اليوم؟ |
El único que puede decirnos donde está tu hermano es ese hombre. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يمكنه إخبارنا بمكان أخيك هو ذلك الرجل |
Ud. no puede decirnos realmente si la mordida en la pantorrilla de mi cliente... | Open Subtitles | الآن, أنت لايمكنك حقاً إخبارنا أن تلك العضَة على بطن ساق موكّلي |
Habla a la oficina. Ve si ellos pueden decirnos qué demonios sucedió. | Open Subtitles | حاول الإتصال بالمكتب لنرى إن كان بإستطاعتهم إخبارنا عما جرى |
Al menos puede decirnos si vale la pena dirigirse a la clínica. | Open Subtitles | يمكنها إخبارنا على الأقل إذا ماكان يجب علينا الذهاب للعيادة |
¿Le importaría decirnos donde estaba hace dos noches entre las seis y la medianoche? | Open Subtitles | أتمانعين إخبارنا أين كنتِ في الليلتين الماضيتين مابين الساعة6: 00 لمنتصف الليل |
¿Puede decirnos lo que usted y su gobierno están haciendo sobre esto? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرنا ماذا تفعل الحكومة بهذا الصدد ؟ |
Ahora, quiero que intentes decirnos qué es lo que sucedió ...cualquier cosa que recuerdes. | Open Subtitles | الان, اريدك ان تخبرنا كل شىء حدث اى شىء تستطيع ان تتذكرة |
Si no va a decirnos quien es el definitivo responsable... eso lo deja a usted. | Open Subtitles | إذا لم تخبرنا بمن المسؤول عن, هذا الهجوم، فليس باقي لدينا إلا أنت. |
Puede decirnos el episodio sicótico por el cual lo admitieron en el hospital? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخبرنا عن الحادثة الذهنية التي أدخلتك إلى المستشفى ؟ |
Ni idea de lo que está tratando de decirnos, pero nuestros compañeros están dándole vueltas. | Open Subtitles | هل هناك أي فكرة عما يريد أن يخبرنا بهِ لكن شركاؤنا يعملون عليها. |
Creo que esta persona fue muy valiente al decirnos cómo se siente. | Open Subtitles | أعتقد أنها شجاعة كبيرة من هذا الشخص أن يخبرنا بشعوره |
Ahora, tenemos que encontrarla antes de que pueda hacer daño a nadie, y necesitas decirnos sí tienes alguna idea de dónde está. | Open Subtitles | يجب أن نجدها قبل أن تؤذي أي احد آخر، ويجب أن تخبرينا إذا كنت تعرفين أي شيء عن مكانها |
¿Hay algo que pueda decirnos acerca del niño que pueda ser útil desde el punto de vista médico? | Open Subtitles | هل هناك شيء تستطيعين اخبارنا به عن الفتى اي شيء قد يساعد من الناحية الطبية |
Mire, ¿podría decirnos simplemente por qué cambiaron las rutas de vuelo? | Open Subtitles | هلا أخبرتنا على الأقل لم بدلتم طريق الطائرات؟ |
Es el único que puede decirnos que le pasó a Abbie la noche que desapareció. | Open Subtitles | أنه الوحيد الذي يستطيع أخبارنا ما حدث لآبي في الليلة التي أختفت فيها |
Cometiste el error de decirnos que el colega barbudo es tu mejor amigo. | Open Subtitles | لقد قمت بارتكاب غلطة بإخبارنا أن الرجل الملتحي هو صديقك المفضل |
John acaba de decirnos que está en una silla de ruedas la mayor parte del tiempo. | TED | س. ت: لقد أخبرنا جون الآن أنه في كرسي متحرك معظم الوقت. |
Lo que esto hace es simplemente decirnos que estamos arañando la superficie. | TED | تُخبرنا هذه المعلومة وبكل بساطة أننا في المرحلة السطحية للمعرفة. |
Como el “Manipulador de oídos”, que tiene algo colocado allí afuera para que alguien pueda "tomar nuestra oreja" y decirnos lo que quieran. | TED | وبالتالي أذن المرح الصاخب "يير بندر" حرفيا تضع شيئا هناك لذا يمكن للشخص أن يلفت إنتباهك ويقولون ما يريدوا قوله. |
Dr. Guthrie, usted está aqui para decirnos que un quirofano está listo? | Open Subtitles | د, غاثري هل انت هنا لتخبرنا ان غرفه العمليات فتحت |
¿O puede decirnos el gobierno y la sociedad qué hacer con nuestras mentes? | TED | أو هل يمكن للحكومة أو المجتمع أن يخبرونا كيف نستخدم أدمغتنا؟ |
Esos hilos dentales de vello púbico no tienen derecho a decirnos qué hacer. | Open Subtitles | أولئك سنّ شعر عانة فلورسيس ليس له حقّ لإخبارنا ما العمل. |
¿Y cuándo ibas a decirnos ese pequeño detalle económico? | Open Subtitles | ومتي كنت ستخبرنا هذا التفصيل المالي الصغير؟ |