Esas oficinas informarían al Director de Administración por conducto del Oficial administrativo del sector. | UN | وستكون هذه المكاتب مسؤولة أمام مدير الإدارة عبر الموظف الإداري في القطاع. |
En la segunda actuación relativa a la revisión judicial de la decisión del Oficial de inmigración, está pendiente la decisión. | UN | وفي الاستئناف الثاني، لم تنته الإجراءات المتعلقة بإجراء مراجعة قضائية للقرار الذي اتخذه الموظف المعني بشؤون الهجرة. |
Se introdujo un nuevo formato de presentación del informe, se hizo hincapié en la importancia de la función del Oficial que presentaba el informe y se hizo más complicado el procedimiento de impugnación. | UN | واعتمد نموذج جديد للتقرير، وتم التشديد على أهمية دور الموظف المسؤول عن وضع التقارير وجُعلت إجراءات الطعن أكثر تفصيلا. |
El informe forense no permite descartar que la acción del Oficial haya incidido en el resultado de muerte. | UN | ولم يستبعد تقرير الطبيب الشرعي إمكانية حدوث الوفاة نتيجة لعمل الضابط. |
Con la orientación del Oficial Administrativo Jefe, se encarga de la administración y gestión de los servicios de apoyo a la misión. | UN | يكون مسؤولا، بتوجيه من كبير الموظفين اﻹداريين، عن إدارة وتنظيم الدعم المقدم للبعثة. |
Esas observaciones continuarán con la asistencia del Oficial de Operaciones Aéreas designado del cuartel general de la Misión. | UN | وسوف تستمر عمليات المراقبة هذه بتوجيه من موظف العمليات الجوية المعين في مقر البعثة. |
Intereses bancarios de la cuenta del Oficial | UN | فوائد مصرفية عن حساب الموظف الفني المبتدئ |
Se someterán a la Junta los resultados de las consultas del Oficial Encargado de la UNCTAD. | UN | وستعرض نتائج مشاورات الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد على المجلس. |
Consultas del Oficial Encargado de la UNCTAD | UN | التجاري الدولي ٢ الترابط مشاورات الموظف المسؤول |
Declaración introductoria del Oficial encargado de la UNCTAD | UN | بيان استهلالي يُدلي به الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد |
Si el demandante tampoco acepta la decisión del Oficial, examinará su demanda la sede central de la administración penitenciaria de Hungría. | UN | وإذا لم يقتنع المتهم بقرار الموظف أيضا، يقوم مقـر إدارة السجون الهنغارية بدرس الشكوى. |
Se enmendaron las atribuciones del Oficial Administrativo Superior para incluir una función de examen de la gestión con objeto de perfeccionar los procedimientos; | UN | وعدلت اختصاصات الموظف اﻹداري اﻷقدم لتشمل وظيفة استعراض إداري بهدف إدخال تحسين إضافي على اﻹجراءات؛ |
La aplicación directa del Reglamento del Personal normalmente es responsabilidad del Oficial ejecutivo o administrativo del departamento o la oficina correspondiente. | UN | أما التطبيق المباشر للنظام اﻷساسي، فهو مسؤولية الموظف التنفيذي أو اﻹداري داخل اﻹدارة. |
La Comisión inicia el examen del subtema y escucha una declaración inicial del Oficial Encargado de la Oficina de la UNCTAD en Nueva York. | UN | بدأت اللجنة النظر في البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول عن مكتب اﻷونكتاد في نيويورك. |
Pese a ello, esos comprobantes del libro diario, con todas sus tachaduras y falta de explicaciones, también fueron aprobados por el coordinador del Oficial Administrativo Superior en el Servicio de Gestión de Recursos Financieros. | UN | ومع هذا، فإن مستندات القيد هذه قد حظيت بالموافقة، بكل ما بها من حالات المحو والافتقار إلى التوضيح، من قبل جهة الاتصال بهذا الموظف في دائرة إدارة الموارد المالية. |
Según las informaciones, el oficial reunió a su regimiento y los violadores fueron identificados por la víctima en presencia del Oficial y de los habitantes de la aldea. | UN | وأفيد أن الضابط استدعى أفراد الفوج وأن الضحية تعرفت على الجانيين أمامه وأمام القرويين. |
La Junta analiza las funciones respectivas del Oficial principal de información y del Oficial principal de tecnología en los párrafos 44 a 51 de su informe. | UN | ويناقش المجلس كذلك مهام كل من كبير موظفي المعلومات وكبير موظفي التكنولوجيا في الفقرات من 44 إلى 51 من تقريره. |
La visita a Santa Lucía se hizo a petición del Oficial de planificación del Ministerio de Educación de Santa Lucía, y a raíz de ella se creó una banda escolar similar en ese país. | UN | وكانت الزيارة إلى سانت لوسيا بناء على طلب من موظف التخطيط في وزارة سانت لوسيا للتعليم وأعقبها إنشاء جوقة مدرسية مماثلة في ذلك البلد. |
En calidad de tal, será el principal asesor de seguridad del Oficial Designado. | UN | وبصفته هذه، يضطلع بدور المستشار الأمني الرئيسي للمسؤول المعين. |
El analista de procesos administrativos de la Sección de Servicios Financieros dependería directamente del Oficial jefe de finanzas. | UN | وسيكون أخصائي تحليل الأعمال التجارية ضمن قسم الخدمات المالية مسؤولا مباشرة أمام كبير الموظفين الماليين. |
Según las disposiciones vigentes, el Secretario General toma la decisión de declarar las fases III, IV o V por recomendación del Oficial designado. | UN | وبموجب الترتيبات الراهنة، فإن قرار إعلان المرحلة الثالثة أو الرابعة أو الخامسة يصدره اﻷمين العام بناء على توصية من المسؤول المختار. |
Auxiliar administrativo del Oficial de Personal Auxiliar de procesamiento de datos e información | UN | موظف واحد بفئة الخدمات العامة مساعد إداري للموظف المسؤول عن شؤون الموظفين |
Dirige las actividades de los oficiales de administración de provincia en nombre del Oficial Administrativo Jefe. | UN | يوجه أنشطة الموظفين الاداريين للمقاطعات بالنيابة عن كبير الموظفين الاداريين. |
La Sección 6 dijo que encontraron... 3 agujas raras en el cuerpo del Oficial King. | Open Subtitles | الفسم ستّة قالوا بأنّهم وجدوا ثلاث إبر غريبة على جسد رئيس شرطة الملك. |
Quiero decir... no puede dejar caer algún efectivo en las manos del Oficial de policía o tomar su condenado lugar? | Open Subtitles | أَعْني الا تَستطيعُ دفع بعض النقودِ إلى كبير الاطفائيين أَو أَو هَلْ لها احد مدانَ ؟ |
25.69 Los 2.700 dólares necesarios permitirían sufragar el costo previsto de los viajes del Oficial Ejecutivo a la Oficina de Ginebra para celebrar consultas sobre cuestiones administrativas, de personal y financieras relacionadas con el programa de trabajo del Departamento. | UN | ٥٢-٩٦ يغطي الاحتياج البالغ ٢ ٧٠٠ دولار تكاليف الرحلات المتوقعة للموظف التنفيذي إلى مكتب جنيف للتشاور بشأن المسائل اﻹدارية والمتعلقة بشؤون الموظفين والمسائل المالية الناشئة عن برنامج عمل اﻹدارة. |
Reuniones operacionales del Oficial Jefe de Aviación con el personal de las regiones aéreas | UN | عقد اجتماعات بين كبير موظفي الطيران وموظفي المناطق الجوية |
El sospechoso disparo 4 rondas bueno, eso encaja con la declaración del Oficial Finn | Open Subtitles | أطلقَ المشتبه بهُ أربع دوراتِ. حَسناً، ذلك متّسق مع بيان فنلندي ضابطِ. |
Hightower reciba sus galones del Oficial cuya vida salvó: | Open Subtitles | إستلمْ حاناتَه مِنْ الضابطِ ذاتهِ الذي انقذ حياتة |