1970: Ganadora del Premio Mensah Sarbah al mejor alumno en la clase de Derecho Profesional | UN | 1970: منحت جائزة منسا صاربا كأفضل طالبة في المجموعة التي تدرس القانون المهني |
En 1988, el Dr. Arias destinó el contenido económico del Premio Nobel para establecer la Fundación Arias para la Paz y el Progreso Humano. | UN | وفي عام 1988، سخر د. آرياس المبلغ المالي الذي حصل عليه بفضل جائزة نوبل لإنشاء مؤسسة آرياس للسلام والتقدم البشري. |
Y de mayor interés, Bono también es un ganador del Premio TED. | TED | والمثير للاهتمام ، بونو هو أيضا حاصل على جائزة تد. |
Tía Mel, el dinero del Premio va a la caridad de tu elección. | Open Subtitles | يا خالة ميل, إن الجائزة المالية تذهب لأى عمل خيرى تختارينه |
Para finalizar, en nombre de mi Gobierno felicito calurosamente a los nuevos ganadores del Premio de derechos humanos. | UN | ختاما، أود أن أتقدم بالتهنئة الحارة من حكومة بلـــدي إلى الفائزين التسعة بجائزة حقوق اﻹنسان. |
Fondo de Dotación del Premio Sasakawa | UN | صندوق الهبات لجائزة ساساكاوا لاتقاء الكوارث |
Por supuesto, el tuvo éxito, un escritor célebre, ganador del Premio Pulitzer. | Open Subtitles | بالتأكيد، كان ناجحا، الكاتب المحتفى به، الحائز على جائزة بوليتزر. |
Receptor del Premio al Mérito del Ciudadano Sobresaliente del Estado de Ogun de Nigeria, 1986. | UN | جائزة الاستحقاق لمواطني نيجيريا الممتازين لعام ١٩٨٦. |
El Presidente Zeïn Abdine Ben-Ali ha presidido hoy la ceremonia de presentación del Premio de la Presidencia de la República de Túnez para los Derechos Humanos. | UN | واليوم ترأس الرئيس زين العابدين بن على احتفالا لتوزيع جائزة رئاسة جمهورية تونس لحقوق الانسان. |
Como afirmó el Comité del Premio Nobel al anunciar el premio: | UN | وكما بينت لجنة جائزة نوبل لدى الاعلان عن الجائزة فانها: |
El Canadá es partidario de que el dinero recibido del Premio Nobel de la Paz en 1988 se utilice para crear un fondo fiduciario destinado a financiar becas sobre mantenimiento de la paz. | UN | وتدعو كندا إلى اﻹفادة من اﻷموال المتحصلة من جائزة نوبل للسلام عام ١٩٨٨ لاستحداث صندوق استئماني لتمويل زمالات حفظ السلم. |
Este anuncio le valió la concesión del Premio Nobel de la Paz. | UN | ومن أجل هذا اﻹعلان حصل على جائزة نوبل للسلم. |
Ceremonia de entrega del Premio Mundial a la Juventud del Primer Ministro de Malasia, celebrada en Kuala Lumpur | UN | جائزة رئيس وزراء ماليزيا للشباب العالمي، عقدت في كوالامبور |
LA CREACION del Premio DEL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA DE TUNEZ PARA LOS DERECHOS HUMANOS | UN | يتعلق بإحداث جائزة رئيس الجمهورية لحقوق اﻹنسان |
El centro, que estará situado en la antigua base militar de Cornwallis, Nueva Escocia, recibirá el nombre de Lester B. Pearson, canadiense ganador del Premio Nobel de la Paz. | UN | وسيطلق على المركـــــز الذي سيقام في موقع القاعدة العسكرية السابقة فــي كورنواليس في نوفا سكوشيا اسم ليستر ب. بيرسون، الكندي الحائز على جائزة نوبل للسلام. |
El Secretario General hace entrega del Premio a la Sra. Daes. | UN | قدم اﻷمين العام الجائزة الى السيدة دايس. |
El Secretario General hace entrega del Premio al Sr. Grant. | UN | قدم اﻷمين العام الجائزة الى السيد غرانت. |
El Secretario General hace entrega del Premio a la Sra. Picado Sotela. | UN | قدم اﻷمين العام الجائزة الى السيدة بيكادو سوتيلا. |
Aquellos Estados que todavía no han puesto fin a sus programas de ensayos nucleares deberían tomar particular nota del Premio otorgado este año. | UN | وأن الدول التي لم تتوقف بعد عن تنفيذ برامج تجاربها النووية ينبغي أن تحيط علما بشكل خاص بجائزة هذا العام. |
COMITÉ DE CONCESIÓN del Premio DE POBLACIÓN | UN | اللجنة المعنية بجائزة اﻷمم المتحدة للسكان |
Por ejemplo, en 2006 tres de los ganadores del Premio Campeones de la Tierra fueron mujeres u organizaciones dirigidas por mujeres. | UN | وعلى سبيل المثال في 2006 كان ثلاثة من الفائزين بجائزة أبطال الأرض من النساء أو منظمات تقودها النساء. |
Fondo de Dotación del Premio Sasakawa para la prevención de desastres | UN | صندوق الهبات لجائزة ساساكاوا لاتقاء الكوارث |
Los dos primeros son esbozos de ganadores de mega premios, años antes y después del Premio. | TED | هذان العملان لفنانين فازا بالجائزة الكبرى، قبل الحدث بسنوات وبعده |
La rentabilidad de la inversión, en términos de recaudación de fondos, parece ser reducido, debido a la escasa cobertura del otorgamiento del Premio en los medios de difusión. | UN | غير أن الاستفادة من ذلك تظل محدودة فيما يبدو من حيث أثرها على جمع الأموال نظرا للتغطية الإعلامية المحدودة للجائزة. |
Fondo de dotación del Premio Sasakawa para la prevención de desastres | UN | صندوق ساساكاوا لمنح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث |
El Plan era, coger el dinero del Premio, conseguir un divorcio rápido, y luego atar el nudo en Orlando. | Open Subtitles | الخطه كانت , ان نحصل على اموال الجائزه ثم اقوم بالطلاق ثم ننهي رحلتنا في اورلاندو |
34. La UNODC y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales presentaron una iniciativa para crear una nueva categoría del Premio de Administración Pública de las Naciones Unidas, que se otorga anualmente, relativa a la prevención de la corrupción en la administración pública y a la lucha contra este fenómeno. | UN | 34- وأطلق المكتب وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مبادرة ترمي إلى إنشاء فئة جديدة من جوائز الأمم المتحدة السنوية للخدمة العامة: منع الفساد ومكافحته في الخدمة العامة. |
Quiero expresar las calurosas felicitaciones de mi Gobierno a los nueve ganadores del Premio de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أعـــرب عن أحر تهاني حكومة بلدي للفائزين التسعة بجوائز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان. |