"del presidente del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • من رئيس لجنة
        
    • من رئيس اللجنة
        
    • لرئيس اللجنة
        
    • بها رئيس اللجنة
        
    • به رئيس اللجنة
        
    • يقدمها رئيس لجنة
        
    • ورئيس لجنة
        
    • رئاسة اللجنة
        
    • قدمها رئيس لجنة
        
    • من جانب رئيس اللجنة
        
    • قدمه رئيس لجنة
        
    • الذي أدلى به رئيس لجنة
        
    • أدلى رئيس اللجنة
        
    • بها رئيس لجنة
        
    • وكلمة رئيس لجنة
        
    Carta del Presidente del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a los Ministros de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán, Georgia, Kazajstán, Kirguistán, UN رسالة من رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري موجهة الى وزراء خارجية أذربيجــان وأوزباكستــان وتركمانستـان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وليتوانيا
    CARTA DE FECHA 14 DE DICIEMBRE DE 1994 del Presidente del Comité DEL CONSEJO DE SEGURIDAD ESTABLECIDO EN VIRTUD DE UN رسالة مؤرخة ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة
    Comunicación del Presidente del Comité para la Eliminación de UN رسالة من رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري الى
    De conformidad con la declaración adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Presidente del Comité Especial contra el Apartheid. UN ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة قبل ذلك استمع المجلس إلى بيان من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    Nota del Presidente del Comité Preparatorio UN مذكرة من رئيس اللجنة التحضيرية
    Carta del Presidente del Comité Ejecutivo UN رسالة من رئيس اللجنة التنفيذية
    El Sr. Jean de Courten también dio lectura a un mensaje del Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وإضافة إلى ذلك، تلا السيد جان دي كورتن، رسالة من رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Sobre las cuestiones y observaciones formuladas en la carta del Presidente del Comité contra el Terrorismo, punto 1, " Medidas de aplicación " : UN عن المسائل والتعليقات المثارة في الرسالة الواردة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، النقطة 1 -، " تدابير التنفيذ " :
    Carta del Presidente del Comité de Facilitación de la IGAD UN رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Cartas del Presidente del Comité de Conferencias a la Presidenta de la Asamblea General UN رسالتان إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات
    Cartas del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General UN رسالتان إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات
    Cartas del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General UN رسالتان إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات
    Nota del Presidente del Comité Preparatorio UN مذكرة من رئيس اللجنة التحضيرية
    Notas del Presidente del Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino sobre las consultas celebradas en relación con el ajuste por lugar de destino correspondiente a Ginebra UN ملاحظات على المشاورات بشأن تسوية مقر العمل في جنيف مقدمة من رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل
    Nota del Presidente del Comité Preparatorio UN مذكرة من رئيس اللجنة التحضيرية
    Nota del Presidente del Comité Preparatorio UN مذكرة من رئيس اللجنة التحضيرية
    Párrafos Página I. INFORME del Presidente del Comité PREPARATORIO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE LA MARCHA DE LOS UN الأول - تقريـر مرحلي مقدم من رئيس اللجنة الحكومية الدوليــة التحضيرية بشأن المفاوضات
    INFORME del Presidente del Comité PREPARATORIO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE LA MARCHA DE LOS TRABAJOS EN RELACIÓN CON LAS NEGOCIACIONES ENTRE PERÍODOS DE SESIONES UN الحضور 14 تقرير مرحلي مقدم من رئيس اللجنة الحكومية الدولية التحضيرية بشأن المفاوضات فيما بين الدورتين
    Sri Lanka seguirá participando en las negociaciones que actualmente se celebran bajo la atinada dirección del Presidente del Comité Preparatorio. UN وذكر أن بلده سيواصل المشاركة في المفاوضات الجارية تحت القيادة القديرة لرئيس اللجنة التحضيرية.
    Además, se examinó la prevista visita a la región del Presidente del Comité. UN كما نوقشت الزيارة التي من المقرر أن يقوم بها رئيس اللجنة للمنطقة.
    La Asamblea General escucha una declaración del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN استمعت الجمعية العامة الى بيان أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Exposición a cargo del Presidente del Comité del Consejo de Seguridad UN إحاطة يقدمها رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة
    4. También se escucharon declaraciones del observador de la Comunidad Europea y del Presidente del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. UN ٤ - وأدلى ببيانات أيضا مراقب عن الجماعة اﻷوروبية ببيان، ورئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا.
    Declaración del Presidente del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la restitución del reconocimiento como entidad consultiva a la organización Comisión Árabe de Derechos Humanos UN بيان من رئاسة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن إعادة المركز الاستشاري لمنظمة " اللجنة العربية لحقوق الإنسان "
    Exposición informativa del Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) UN إحاطة قدمها رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)
    estas cuestiones será necesario combinar de manera armónica el trabajo intenso y la voluntad política de los miembros de la Conferencia con una gran habilidad y paciencia del Presidente del Comité ad hoc y de los Presidentes de los Grupos de Trabajo. UN وتتطلب تسوية هذه المسائل مزيجا متناسقا من العمل الشاق واﻹرادة السياسية من جانب اﻷعضاء ومهارة كبيرة وصبراً من جانب رئيس اللجنة المخصصة ورئيسي الفريقين العاملين.
    Por consiguiente, apoya plenamente el texto del Presidente del Comité de Redacción. UN ولذا فإنه يؤيد تماما النص الذي قدمه رئيس لجنة الصياغة.
    I. Declaración del Presidente del Comité de Información en la apertura del 20º período de sesiones UN البيان الذي أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام لدى افتتاح الدورة العشرين
    448. Durante la reunión oficiosa, después de una declaración introductoria del Presidente del Comité, las organizaciones no gubernamentales plantearon varios motivos de preocupación. UN 448- وأثناء الاجتماع غير الرسمي، وبعد أن أدلى رئيس اللجنة ببيان تمهيدي، أثارت المنظمات غير الحكومية عدداً من المسائل التي تبعث على القلق(6).
    Sin su labor y sin la firme dirección del Presidente del Comité de sanciones contra Angola, hubiera sido difícil predecir el resultado de la aplicación de ese régimen de sanciones. UN فلولا عمل هذا الفريق والزعامة القوية التي تحلى بها رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على أنغولا لكان من الصعب التنبؤ بنتيجة نظام الجزاءات.
    3. Alocuciones del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi A. Annan, o en su nombre, del Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja, Sr. Jakob Kellenberger, y de la coganadora del Premio Nobel, Sra. Jody Williams. UN 3- كلمة الأمين العام للأمم المتحدة كوفي أنان أو من ينوب عنه، وكلمة رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، السيد ياكوب كيلينبيرغر، وكلمة السيدة جودي وليمز، الشريكة في الفوز بجائزة نوبل للسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more