"del sistema de gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام إدارة
        
    • نظام الإدارة
        
    • لنظام إدارة
        
    • لنظام الإدارة
        
    • نظام مدير
        
    • بنظام إدارة
        
    • النظم الإدارية
        
    • ونظام إدارة
        
    • نظام مديري
        
    • من عناصر هيكل الإدارة
        
    • لذلك النظام
        
    • النظام الدولي لإدارة
        
    • على نظم إدارة
        
    • نظام ادارة
        
    Con la aplicación del sistema de gestión de la información financiera, que comenzó en 1997, se debería resolver esa cuestión. UN ومع تنفيذ نظام إدارة المعلومات المالية الذي بدأ في عام ١٩٩٧، فإن هذه المسألة ينبغي أن تحل.
    Cuando se establezca la academia virtual por conducto del sistema de gestión del aprendizaje podrían organizarse sesiones de seguimiento en línea; UN وفي المستقبل، ومع إنشاء أكاديمية إلكترونية من خلال نظام إدارة التعلم، يمكن تنظيم دورات متابعة على شبكة الإنترنت؛
    Aplicación, a título experimental, del sistema de gestión del aprendizaje a principios de 2012 UN التعلم والتطوير الوظيفي تم تجريب نظام إدارة التعلم في أوائل عام 2012
    Estos principios guardan estrecha relación con la actual expansión y aplicación del sistema de gestión de la Carrera. UN وهي تتصل عن كثب بالتطورات الجارية وبتنفيذ نظام الإدارة الوظيفية.
    Como se indicó más arriba, en 2004 la Secretaría también participó en un examen detallado del sistema de gestión de los proveedores. UN وعلى نحو ما أشير إليه أعلاه، شرعت الأمانة العامة في استعراض مفصل لنظام إدارة قائمة الباعة في عام 2004.
    Se puede deducir que existen deficiencias al nivel o bien del sistema de gestión de fondos o bien del control de esa gestión. UN ويمكن أن يستنتج من ذلك أنه توجد سلبيات إما على مستوى نظام إدارة اﻷموال أو مراقبة هذه اﻹدارة.
    Una parte integrante del sistema de gestión de la carrera deberá ser el constante perfeccionamiento profesional. UN ويكون التطوير المهني المستمر جزءاً أساسياً لا يتجزأ من نهج نظام إدارة الترقي الوظيفي.
    Dirige la aplicación del sistema de gestión de vacantes y contrata personal para proyectos y otros funcionarios, en el marco de la delegación correspondiente de autoridad a las comisiones regionales; UN يتولى تطبيق نظام إدارة الشواغر ويعين موظفي المشاريع والموظفين اﻵخرين في إطار سلطة التفويض المخولة إلى اللجان اﻹقليمية؛
    La Junta considera que el reemplazo del sistema de gestión del presupuesto sería un elemento fundamental para fortalecer la gestión financiera del Fondo. UN ويرى المجلس أن استبدال نظام إدارة الميزانية سيكون عنصرا رئيسيا في تعزيز اﻹدارة المالية للصندوق.
    Se esperaba que esta cuestión se examinara como parte del establecimiento del sistema de gestión de las Operaciones. UN وكان من المتوقع أن تبحث هذه المسألة في إطار تطوير نظام إدارة العمليات.
    La introducción de los cambios estructurales necesarios, junto con la aplicación del sistema de gestión de la información financiera (FINAUT) ayudarán a reducir al mínimo la duplicación de actividades. UN ومن شأن التغيرات الهيكلية المقرونة بتطبيق نظام إدارة المعلومات المالية أن تقلل الازدواجات الى الحد اﻷدنى.
    Para fines de 1997 se habrá terminado y comenzará a funcionar un componente importante del sistema de gestión de información sobre el terreno. UN وسيتم تنفيذ عنصر هام من نظام إدارة المعلومات الميدانية وسيدخل مرحلة التشغيل بحلول نهاية عام ١٩٩٧.
    De los proyectos prioritarios con los que se consolidan las principales actividades pendientes, quisiera señalar en particular el ulterior desarrollo del sistema de gestión de las operaciones. UN ومن بين اﻷنشطة ذات اﻷولوية التي تعزز اﻹجراءات الرئيسية المتبقية أود أن أخص بالذكر زيادة تطوير نظام إدارة العمليات.
    En el contexto de cambio, cabe mencionar la instauración del sistema de gestión de la carrera. UN وفي إطار التغيير تجدر الاشارة أيضا إلى تنفيذ نظام إدارة التطور الوظيفي.
    También se expedirá un certificado del sistema de gestión de la seguridad a los buques gestionados por una compañía que se ajuste a los requisitos del Código. UN ويجب أيضا إصدار شهادات نظام إدارة السلامة للسفن التي تديرها إحدى الشركات والتي تفي بمتطلبات المدونة.
    No se calcularon en detalle los gastos indirectos relativos al diseño y la puesta en práctica del sistema de gestión Financiera. UN أما التكاليف غير المباشرة المتصلة بتصميم وتنفيذ نظام الإدارة المالية فلم يتم تقديرها بالتفصيل.
    Apoyo a la continuación de la introducción del sistema de gestión electrónica de documentos UN دعم الاستمرار في بدء تنفيذ نظام الإدارة الإلكترونية للوثائق
    Apoyo del establecimiento del sistema de gestión electrónica de documentos en las oficinas exteriores UN دعم عملية بدء تنفيذ نظام الإدارة الإلكترونية للوثائق في المكاتب الميدانية
    La delegación también pidió una demostración del sistema de gestión de la Información Financiera. UN وطلب الوفد أيضا شرحا عمليا لنظام إدارة المعلومات المالية.
    Se han establecido los principales pilares del sistema de gestión basada en los resultados. UN وقد وُضعت اللبنات الرئيسية لنظام الإدارة القائمة على النتائج.
    El ensayo del sistema de gestión de Programas realizado en 1997 en varias oficinas sobre el terreno había indicado que funcionaba correctamente. UN وقد أشار اختبار نظام مدير البرنامج، الذي جرى في عدة مواقع ميدانية في عام ١٩٩٧، إلى أن هذا النظام يعمل بشكل جيد.
    * Grupo Asesor del sistema de gestión y Análisis de la Deuda (SIGADE) UN الفريق الاستشاري المعني بنظام إدارة الديون والتحليل المالي
    Por otra parte, con arreglo a las Normas, en el marco del proyecto de renovación del sistema de gestión se activará el registro de transacciones financieras en todos los casos en que se produzca el correspondiente movimiento de bienes que entren o salgan de los inventarios, con lo que se garantizará que en los datos del sistema financiero se recojan debidamente los valores de inventario. UN وفضلاً عن ذلك، ووفقاً للمعاير المحاسبية الدولية، فإن مشروع تجديد النظم الإدارية سيستحدث معاملات مالية كلما كانت هناك حركة مقابلة للمواد إلى المخزون ومنه، مما يكفل أن تعكس البيانات في النظام المالي قيمة المخزون بصورة صحيحة.
    Los datos del informe se han obtenido del IMIS y del sistema de gestión del Personal sobre el Terreno. UN وقد استمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين.
    También estaban fuera de su control factores internos como la aplicación del sistema de gestión de Programas y la asistencia en efectivo por liquidar. UN وهناك أيضا عوامل داخلية، كتطبيق " نظام مديري البرامج " والمساعدات النقدية غير المصفاة.
    11. La auditoría en las Naciones Unidas es una función de supervisión clave y, como tal, un componente fundamental del sistema de gestión establecido por los Estados Miembros para tener una seguridad razonable de que: UN 11- إن مراجعة الحسابات في الأمم المتحدة وظيفة أساسية من وظائف الرقابة() وهي بذلك عنصر جوهري من عناصر هيكل الإدارة الذي أنشأته الدول الأعضاء للحصول على ضمان معقول للأمور التالية:
    En el párrafo 47 de su informe, el Secretario General indica que el despliegue del sistema de gestión de contenidos institucionales en toda la Organización puede requerir hasta cinco años. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 47 من تقريره إلى أن من المتوقع أن يستغرق التنفيذ الكامل لذلك النظام في المنظمة بأسرها ما لا يقل عن خمس سنوات.
    El proyecto del sistema de gestión de Información para Actividades Relativas a las Minas seguirá desarrollando sus actividades y sus módulos, especialmente los de capacitación. UN 38 - ينبغي أن يستمر مشروع النظام الدولي لإدارة الأعمال المتعلقة بالألغام في تطوير عناصره وأنشطته، ولا سيما العناصر المتعلقة بالتدريب.
    La Comisión observó que si bien la certificación oficial del sistema de gestión con arreglo al rendimiento por la Oficina de Gestión del Personal de los Estados Unidos era una condición, muchas decisiones relativas a la gestión de la remuneración para sistemas basados en el rendimiento, incluido el monto de la remuneración, correspondía a cada departamento. UN 208- ولاحظت اللجنة أنـه على الرغم من اشتراط المصادقة الرسمية على نظم إدارة الأداء من جانب مكتب إدارة شؤون الموظفين للولايات المتحدة، فإن العديد من القرارات المتعلقة بإدارة نظم الأجور المستنـدة إلـى الأداء، بما فيها تلك المتعلقة بحجم المبالغ المدفوعـة، تقع ضمن مسؤولية كل إدارة على حدة.
    En Nepal, las actividades de seguimiento se han centrado en el refuerzo del sistema de gestión de la logística. UN وفي نيبال، ركزت أعمال المتابعة على تعزيز نظام ادارة السوقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more