"desaparece" - Translation from Spanish to Arabic

    • يختفي
        
    • تختفي
        
    • اختفى
        
    • اختفت
        
    • يختفون
        
    • إختفى
        
    • يزول
        
    • يختفى
        
    • اختفي
        
    • تختفى
        
    • إختفت
        
    • يتلاشى
        
    • مفقودة
        
    • أختفى
        
    • سيختفي
        
    O se puede cerrar el edificio y toda la arquitectura desaparece, como en este caso. TED أو يمكنك أن تغلق البناية. وكل البناء سوف يختفي. كما في هذه الحالة.
    Cuando el brazo desaparece, la ventaja es que el dolor desaparece, porque uno no puede tener un dolor perdido flotando por ahí en el espacio. TED وعندما تختفي الذراع، المكافأة أن الألم يختفي لأنك لا تستطيع أن يكون لديك ألم من غير جسد عائم هناك، في الفضاء.
    Los mosquitos pueden ser portadores de la malaria en los climas templados, pero el parásito desaparece durante el invierno. UN ويمكن أن يحمل الناموس طفيليات الملاريا في المناخ المعتدل، بيد أن الطفيليات تختفي في فصل الشتاء.
    Es decir, el virus no desaparece; sigue en las células y se reactiva de suspenderse el tratamiento. TED إلّا أنّ هذا لا يعني أنّ الفيروس قد اختفى; قد يكون لا يزال في الخليّة، مستعدًّا لينشط مرّةً أخرى عند إيقاف العلاج.
    desaparece el delito de conspiración con miras a la importación o exportación ilícitas de estupefacientes. UN أما جريمة التواطؤ بهدف استيراد المخدرات أو تصديرها بصورة غير شرعية، فقد اختفت.
    Es completamente intuitivo; no hay manual de instrucciones. La interfaz prácticamente desaparece. TED وهذا بديهي تماما لا يوجد دليل التعليمات الشكل يختفي قليلا
    A nadie le importa el hombre de la caja, el que desaparece. Open Subtitles لان لا احب يهتم بالرجل الذي يختفي الرجل الموجود بالصندوق
    Creo que si dos a personas les importa lo suficiente la otra el resto del mundo desaparece para ellos. Open Subtitles أظن عندما يكون هناك شخصان يهتمان لبعضهما بشكل كافٍ فما تبقى من العالم يختفي بالنسبة لهم
    desaparece por meses, entonces de la nada regresa, esta vez para interrumpir tu terapia. Open Subtitles إنه يختفي لأشهر, ثم يظهر بدون سابق إنذار يرغب بإقتحام جلستك العلاجية
    Si la quinta cola no desaparece... significa que mi sangre ha dejado de matarla. Open Subtitles اذا لم يختفي الذيل الخامس هذا يعني بأن دمي توقف عن قتلها
    Muere, vuelve a la vida, desaparece por 2.000 años, pero no te preocupes. Open Subtitles يموت ثم يعود للحياة مرة أخرى يختفي لألفي سنة ولكن لاتقلق
    Fueron estranguladas, violadas repetidamente y luego, como una semana después desaparece otra mujer. Open Subtitles خُنقت عدة مرات، ومعتدى عليها جنسياً وبعدها بإسبوع تختفي فتاة أخرى
    Ella siempre desaparece cuando Santa aparece. Ho, ho, ho. - ¿Lo hace todos los años? Open Subtitles دائما تختفي عندما يظهر سانتا تفعل هذا كل سنة كل سنة يا رجل
    La magia no solo desaparece, pero después hiciste la tuya desaparecer cuando la escondiste en la Srta. Cuddles, y me chocó. Open Subtitles سحر لا فقط، مثل، تختفي، لكن بعد ذلك قمت بها لك تختفي عند اختبأ في السيدة الحضن، وضربني.
    Y el mismo día él desaparece. Hay algo raro. Open Subtitles وفي نفس اليوم هو اختفى هناك شيء ليس على مايرام
    Tu madre tenía una amiga que muere el día en que ella desaparece. Open Subtitles و في اليوم الذي اختفت فيه ماتت احدى صديقاتها. أليس كذلك؟
    La gente desaparece todo el tiempo. Open Subtitles الناس يختفون في هذا المكان كثيرا, يا فتاه
    No nos damos cuenta de que dos especies dependen la una de la otra... hasta que una de ellas desaparece. Open Subtitles أدركنا في أغلب الأحيان كيف كلّ نوع يستفيدون من بعضهم البعض حتى أحدهم إختفى
    Tú y Barney tienen el tipo de química que no desaparece así nada más. Open Subtitles انت و بارني تملكان ذلك الإنجذاب بينكما و الذي لا يزول أبدا
    Esto no es de un padre... que se desaparece sin previo aviso. Open Subtitles هى ليست من نوع الاباء الذى يختفى دون سابق انذار
    Al llegar al puente, lanza el arma al agua y desaparece entre la gente. Open Subtitles الجسر أرمي بالمسدس في الماء ثم اختفي في الزحام.
    A menudo desaparece con la edad o por completo con la política. Open Subtitles لأنها تختفى عادةً مع التقدم فى السن أو دخول ميدان السياسة
    La chica con la que sale desaparece, y sabe que tiene un ex novio celoso y nunca denunció la desaparición. Open Subtitles الفتاة التى كان يواعدها إختفت ..وهو يعلم بأنها لديها صديقها السابق الغيور هذا ولم يرفع قضيةبأنها مفقودة
    Sin embargo, la lógica desaparece en cierta medida frente a una crisis que se ha extendido con rapidez a todos los confines del mundo. UN بيد أن ذلك المنطق يتلاشى نوعاً ما إزاء أزمة انتشرت بسرعة وشمولٍ إلى كل ركن من أركان المعمورة.
    Menos de cinco horas después de que te arresto, desaparece tu hija. Open Subtitles إصغي,بعد أقل من خمسة ساعات من إعتقالك أصبحت ابنتك مفقودة
    sé cómo es tener un tio que desaparece y no te llama. Open Subtitles أنا أعلم الشعور بمعرفتك شخصاً أختفى و لم يتصلَ بكَ
    Sin nosotros, otra fuente del calentamiento artificial de la tierra desaparece. Open Subtitles بدوننا، سيختفي أيضاً مصدر بشري آخر للإحتباس الحراري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more