"el activo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأصول
        
    • أصول
        
    • الأصل
        
    • والأصول
        
    • وأصول
        
    • بالأصول
        
    • النشط
        
    • أصولُ
        
    • إلاكتيفو
        
    • مجموع اﻷصول
        
    • فيما يتعلق بالأصل
        
    • تقييم اﻷصول
        
    • فالأصول
        
    • اليونيسيف أساسا لتغطية تكاليف مشتريات اللوازم
        
    • تزيد اﻷصول
        
    ii) Su propósito de finalizar el activo inmaterial y utilizarlo o venderlo. UN `2` وعزمه على إكمال الأصول غير المحسوسة واستخدامها أو بيعها؛
    el activo fijo, que se gasta en el momento de las compras, figura en el estado financiero 2 y abarca las partidas siguientes: UN تدرج الأصول الثابتة التي توثّق وقت الشراء في البيان 2 وتشمل ما يلي:
    Las cuentas por cobrar son el activo no monetario más importante en el balance del UNICEF, con un aumento de 77 millones de dólares en recursos ordinarios. UN وتشكل حسابات القبض أكبر الأصول غير النقدية في ميزانية اليونيسيف، إذ زادت بمقدار 77 مليون دولار في الموارد العادية.
    En el marco de ese arreglo, todo el activo de la Caja de Pensiones estaba registrado a nombre del Real Banco de Escocia para la cuenta de la FTCI. UN وبموجب ذلك الترتيب، كانت جميع أصول الصندوق مسجلة باسم المصرف الملكي الاسكتلندي لحساب شركة التعهدات الاستئمانية الدولية.
    Ahora bien, esta evaluación está destinada a permitir a la sociedad recuperar el costo original más que a reflejar el costo de sustituir el activo de que se trate. UN وهذا التقدير يستهدف، من ناحية أخرى، تمكين الشركة من استرجاع التكلفة الأصلية بدلاً من إبراز كلفة استبدال الأصل.
    En los formularios se enumeran el activo, el pasivo, los ingresos y los gastos en cada año. UN وتتضمن الإقرارات الأصول والخصوم، والإيرادات والنفقات لكل سنة.
    La amortización debe comenzar cuando el activo esté disponible para su utilización. UN وينبغي أن يبدأ الاستهلاك عندما تصبح الأصول جاهزة للاستعمال.
    Ahora bien, si la empresa tiene prácticamente la certeza de que recibirá los ingresos, entonces el activo correspondiente no es un activo contingente y procederá reconocerlo. UN بيد أن هذه الأصول لا تُعتبر أصولاً احتمالية، عندما يكون تحقيق الدخل أكيداً بالفعل، وعندئذ يكون تسجيله أمراً مناسباً.
    Aunque la propiedad permanente del Organismo no se considera activo, se llevan cuentas de orden y se ejerce un estricto control sobre el activo. UN ومع أن الممتلكات غير المستهلكة للوكالة لا تعامل كأصول، يُحتفظ بحسابات تذكير وتُفرض ضوابط صارمة على الأصول.
    Ajustes para conciliar la variación en el activo neto con el efectivo neto procedente de las actividades operacionales UN التسويات لمطابقة التغير في الأصول مع صافي النقدية من الأنشطة التشغيلية:
    el activo fijo se consigna como el costo neto de la depreciación acumulada. UN تسجل الأصول الثابتة بسعر التكلفة مخصوما منها الاستهلاك المتراكم.
    El pasivo indicado en el cuadro 6 incluye a personas aún no afiliadas a la Caja; asimismo el activo incluye las aportaciones de futuros afiliados. UN فالخصوم المبينة في الجدول 6 تتضمن مبالغ لأفراد لم ينضموا بعد إلى الصندوق؛ وبالمثل، تشمل الأصول اشتراكات المشتركين الجدد في المستقبل.
    el activo crece con las contribuciones y varía con el rendimiento de las inversiones. UN وتنمو الأصول بواسطة الاشتراكات وتتفاوت حسب الأداء الاستثماري.
    Se sobrestimaron las promesas pendientes registradas en el activo. UN والتبرعات المعلنة غير المسددة المسجلة في بيان الأصول مقيدة بأكثر من قيمتها.
    Se sobrestimaron las promesas pendientes registradas en el activo. UN والتبرعات المعلنة غير المسددة المسجلة في بيان الأصول مقيدة بأكثر من قيمتها.
    el activo líquido al 30 de junio de 2004 era de 26,3 millones de dólares. UN ووصلت الأصول النقدية في 30 حزيران/يونيه 2004 إلى مبلغ قدره 26.3 مليون دولار.
    20. Los muebles, equipo y demás material no fungible no se incluye en el activo de la organización. UN ٢٠ - أما اﻷثاثات والتجهيزات وغيرها من الممتلكات المعمرة، فهي لا تدرج في أصول المنظمة.
    El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Organización. UN ولا تدخل في أصول المنظمة اﻷثاثات والمعدات واﻷصناف غير المستهلكة اﻷخرى.
    El excedente puede realizarse en su totalidad cuando se retire o se enajene el activo. UN ويمكن أن يتحقق الفائض بأكمله لدى سحب الأصل أو التصرف فيه.
    Los ingresos y los gastos, el activo y el pasivo se asientan en la contabilidad en valores devengados. UN تُسجل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم على أساس الاستحقاق.
    Los muebles, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras de locales arrendados no se incluyen en el activo de la Organización. UN وأصول المنظمة لا تشمل اﻷثاث والمعدات والممتلكات اللامستهلكة اﻷخرى وتحسينات اﻷماكن المستأجرة.
    :: Vinculación de la orden de compra con el activo a lo largo del proceso UN :: ربط أوامر الشراء بالأصول في العملية بأسرها
    La ONUSAL está realizando el seguimiento del juicio y es destacable el activo desempeño de la Fiscalía General de la República hasta la fecha. UN وقد واصلت البعثة المتابعة في أعقاب المحاكمة، وتود أن تنوه بالدور النشط الذي قام به النائب العام للجمهورية حتى تاريخه.
    El mobiliario, el equipo y otros bienes no fungibles no se incluyen en el activo del PNUMA. UN ولا تشمل أصولُ المنظمة الأثاثَ والمعدات وغيرها من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك.
    Se había descubierto una nueva carta y un nuevo informe de la expedición del bergantín el activo " . UN فقد اكتُشِفت خريطة جديدة وتقرير جديد لمركب إلاكتيفو``.
    Esa omisión ha hecho que se sobreestimara por ese monto el activo total. UN وقد تسبب هذا اﻹغفال في إظهار مجموع اﻷصول بقيمة تفوق قيمته الحقيقية بمقدار هذا المبلغ.
    b) Nivel 2: datos de entrada distintos de los precios cotizados incluidos en el Nivel 1 observables para el activo o pasivo, ya sea directamente (es decir, como precios) o indirectamente (es decir, derivados de los precios); UN (ب) المستوى 2: المدخلات من غير الأسعار المعروضة المندرجة في المستوى 1 مدخلات قابلة للرصد فيما يتعلق بالأصل أو الخصم، سواء بصورة مباشرة (أي كأسعار) أو غير مباشرة (أي مستمدة من الأسعار)؛
    5. Periódicamente, el activo y el pasivo en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos se valoran para fines contables de acuerdo con los tipos de cambio operacionales vigentes en las Naciones Unidas. UN ٥ - ويُعاد بصورة دورية ﻷغراض المحاسبة، تقييم اﻷصول والخصوم المدرجة بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف السائدة المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    Incluso en el caso de que fuera efectiva la libertad de elección, no está claro que los principios básicos permitan mucha libertad: el activo no se puede convertir de repente en pasivo, los ingresos no son gastos, etc. UN وحتى لو كانت حرية الاختيار هامة فليس من الواضح أن المبادئ الأساسية تسمح بقدر كبير من الحرية - فالأصول لا يمكن أن تتحول فجأة إلى خصوم، كما أن الايرادات لا تصبح نفقات، وهلمجرا.
    Saldos de fondos Los saldos y las reservas de fondos representan la diferencia entre el activo y el pasivo del UNICEF. UN هي اﻷموال المقبولة من اليونيسيف أساسا لتغطية تكاليف مشتريات اللوازم والخدمات التي تقوم بها اليونيسيف لحساب جهات أخرى.
    La Junta estimaba que tal posición no era satisfactoria puesto que el coeficiente de liquidez de 1,49:1 resultaba inferior a la norma aceptada, que dispone que el activo circulante sea el doble del pasivo a corto plazo. UN وكان من رأي المجلس أن حالة السيولة لدى الوكالة غير مرضية ﻷن نسبة السيولة هذه وقدرها ١,٤٩:١ تقل عن المستوى القياسي المقبول، الذي يقتضي أن تزيد اﻷصول الجارية على الخصوم الجارية بمقدار الضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more