el Club de París ha adoptado tres tipos de modalidades de reprogramación de la deuda. | UN | وتوجد حاليا ثلاث مجموعات مختلفة من شروط إعادة الجدولة التي يتبعها نادي باريس. |
el Club del Sahel se creó en 1976 para promover los objetivos del CILSS. | UN | وقد أنشئ نادي الساحل في عام ٦٧٩١ للترويج ﻷهداف اللجنة الدائمة المذكورة. |
En el Club de París, Noruega había preconizado una reducción de la deuda que se elevara hasta un 80% en caso apropiado. | UN | وكانت النرويج قد دافعت، في نادي باريس، عن فكرة تخفيض الديون بنسبة تصل إلى ٠٨ في المائة عند الاقتضاء. |
Pero Suzie dijo que se parecía a ese periodista que estuvo esta tarde en el Club con la señora Johnson. | Open Subtitles | لكن سوزي قالت انه بدا شبيها بذلك الصحفي الذي كان في الملهى هذه الظهيرة مع السيدة جونسن |
Su acuerdo de recompra de la deuda concertado en 2007 con el Club de París redujo considerablemente su endeudamiento externo. | UN | وقلل اتفاق عام 2007 بشأن إعادة شراء الديون الذي أبرمته مع نادي باريس مديونيتها الخارجية بقدر كبير. |
De cara al futuro, el nuevo desafío era lograr la participación de los acreedores que no integraban el Club de París. | UN | وإذا ما توجهنا نحو المستقبل، يتمثل التحدي الجديد في تحديد كيفية مشاركة الدائنين من غير أعضاء نادي باريس. |
De cara al futuro, el nuevo desafío era lograr la participación de los acreedores que no integraban el Club de París. | UN | وإذا ما توجهنا نحو المستقبل، يتمثل التحدي الجديد في تحديد كيفية مشاركة الدائنين من غير أعضاء نادي باريس. |
En los rincones norte, sur y oeste están sus tías, miembros veteranos de el Club de la buena estrella. | TED | وتجلس خالاتها في الزاويا الشمالية والجنوبية والغربية. وهن أعضاء منذ فترة طويلة في نادي الحظ المبهج. |
Estuve pensando seriamente en construir... otra casa para el Club y quería saber... | Open Subtitles | حسنٌ، لقد كنت أفكر جدياً ببناء نادي جديد، وأردت أن أخبرك |
Un incendio en el Club campestre y te puedes despedir de tu oportunidad. | Open Subtitles | نار نادي ريفي واحدة، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُقبّلَ فرصكَ مع السّلامة. |
Roy, habla Dmitri. Te conocí en el Club Rage la otra noche. | Open Subtitles | روي انا ديميتري لقد قابلتك في نادي ريج تلك الليلة |
No me dijiste que había chicas guapas en el Club de Idiotas. | Open Subtitles | لم تقل لي أن هنالك فتيات جميلات في نادي المعقدين |
Estaba en el Club, donde encontramos a Jimmy Lips y al gerente muertos | Open Subtitles | كان في نادي السنوكر ، حيث وجدنا جيمي الشفاه ومدير القتلى. |
"el Club de Cosas Refinadas" es el Club más exclusivo de la oficina. | Open Subtitles | نادي الأشياء الذواقة , هو النادي الأكثر خصوصية في هذا المكتب |
Sabes, supongo que después de trabajar 9 años en el Club, ya no sé dónde está la línea. | Open Subtitles | أعتقد أنه بعد العمل لـ9 سنوات .. في الملهى لم أعد أعرف الحدود الأخلاقية .. |
Pero si no reúno el dinero que dice ese papel para fin de este mes, pierdo el Club. | Open Subtitles | إذا لَم يكن بوسعي زيادة النقد المدفوع في تلك الوثيقة بنهاية الشهر الحالي، سأفقد الملهى. |
Ucrania desea fomentar sus relaciones con el Club de París y el Club de Londres, así como con las instituciones financieras internacionales. | UN | وتأمل أن تنمي علاقاتها مع نادي باريس ونادي لندن وكذلك مع المؤسسات المالية الدولية. |
Un par de años después, nos encontramos en el Club de campo. | Open Subtitles | بعد مضي سنتان وقعنا في حب بعضنا في النادي الريفي |
Y luego fuiste a su casa y mandaste e-mails desde su ordenador, para que nadie pudiese relacionar su desaparición con el Club ni contigo. | Open Subtitles | وبعد ذلك ذهبت إلى منزله وأرسلت رسائل إلكترونيّة من حاسوبه، بحيث لا يُمكن لأحدٍ أن يربط إختفاؤه بالنادي أو بك. |
Esa noche, Jack Witten y tú estuvisteis en el Club, os fuisteis a casa juntos. | Open Subtitles | تلك الليلة, انت وجاك ويتِن كنتم فى النادى انتم ذهبتم الى المنزل سوياً |
Permítame que le recuerde que usted es rector de una universidad importante no dirige el Club de los Bocas Sucias. | Open Subtitles | حسناً، هذه لغة حادة هل يمكني أن أذكرك أنك رئيس جامعة رئيسية، ليس رئيس ملهى لعق المؤخرات |
Ve a ver a Ben Rice en el Club Continental. Dile que te contraté. | Open Subtitles | اذهبى الى بن ريس فى نادى الكونتننتال وقولى له انه تم توظيفك |
Me enteré de que se habla de membresía honoraria en el Club. | Open Subtitles | و سمعت أن هناك حديثاً حول منح عضويه شرفيه للنادي |
También existe una falta de transparencia en la relación entre el Código y el Club no transparente del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. | UN | وهناك أيضا غياب الشفافية في العلاقة بين المدونة والنادي غير الشفاف المتمثل في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
Además de los dos reclamantes, otros tres familiares tenían caballos en los establos de la familia en el Club y en las granjas de Sulaibiya y Wafra. | UN | وكانت لثلاثة أفراد آخرين في الأسرة خيول في إسطبلات الأسرة بنادي الصيد والفروسية وفي مزرعتي الصليبية والوفرة. |
Instrumentos informáticos para el Club para la eliminación de los bifenilos policlorados | UN | أدوات لموقع شبكي لنادي القضاء على ثنائي الفينيل متعدد الكلور |
el Club acabó siendo el Club semanal más duradero de Sidney, y nosotros llegamos a tocar en los festivales más importantes. | TED | أصبحت تلك الليلة أطول ليلة نادٍ أسبوعية في سيدني. وصرنا كمنسقي موسيقى نعزف في أكبر المهرجات الموسيقية الأسترالية. |
Este es un requisito bien visto por todos los sectores de la población e imprescindible para que el Club sea reconocido por la Asociación y pueda contar con su apoyo. | UN | ويكون ذلك من الشروط المسبقة لاعتراف الرابطة ودعمها، ويجب على جميع النوادي أن تنفذه. |
Vamos a poner a esos hermanos bajo custodia antes de que entren en el Club. | Open Subtitles | سنقوم بعملية اضافية وهي اننا سنلقي القبض على الاخوة فوينتوس قبل ان يصلو الي ملهي المايا |