De conformidad con una decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente interino de Suiza ante las Naciones Unidas. | UN | وطبقا لمقرر اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس إلى بيان من نائب المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con la decisión adoptada previamente en esa sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. Jovanović. | UN | ووفقا لمقرر اتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من السيد يوفانوفيتش. |
De conformidad con la decisión tomada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة. |
el Consejo escuchó una declaración del Viceministro de Relaciones Exteriores de Angola. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به نائب وزير خارجية أنغولا. |
el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Además de las declaraciones formuladas por los miembros del Consejo y por el representante del Consejo de Paz y Seguridad, el Consejo escuchó una declaración del representante de Burundi. | UN | وبالإضافة إلى البيانات التي أدلى بها أعضاء المجلس وممثل مجلس السلام والأمن، استمع مجلس الأمن إلى بيان من ممثل بوروندي. |
A continuación el Consejo escuchó una declaración del Vicepresidente del Banco Mundial. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان من نائب رئيس البنك الدولي. |
De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en esa misma sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. Ansay. | UN | ووفقا للقرار المتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد انساي. |
De conformidad con la decisión adoptada en la 3135ª sesión, el Consejo escuchó una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ilija Djukič. | UN | ووفقا للقرار الذي اتخذ في الجلسة ٣١٣٥، استمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير الخارجية إيليا ديوكيتش. |
De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. Nelson Mandela. | UN | ووفقا للقرار الذي اتخذه الاجتماع قبل ذلك، استمع المجلس إلى بيان السيد نيلسون مانديلا. |
De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. Clarence Makwetu. | UN | ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة قبل ذلك، استمع المجلس إلى بيان من السيد كلارنس ماكويتو. |
De conformidad con la declaración adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Presidente del Comité Especial contra el Apartheid. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة قبل ذلك استمع المجلس إلى بيان من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
3. En la sesión de apertura del período de sesiones, el Consejo escuchó una declaración de la Directora Ejecutiva del PNUMA. | UN | ٣ - وفي الجلسة الافتتاحية للدورة، استمع المجلس إلى بيان أدلت به المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Posteriormente, el Consejo escuchó una declaración formulada por el representante de Portugal. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل البرتغال. |
el Consejo escuchó una declaración del representante del Afganistán. | UN | كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان. |
el Consejo escuchó una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Burundi. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي. |
el Consejo escuchó una declaración del Viceministro de Relaciones Exteriores del Afganistán. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به نائب وزير خارجية أفغانستان. |
el Consejo escuchó una exposición de la Coordinadora interina del Socorro de Emergencia. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من المنسقة المؤقتة للإغاثة في حالات الطوارئ. |
el Consejo escuchó una declaración del representante de Israel. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل اسرائيل. |
el Consejo escuchó una declaración del Embajador Djokič. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السفير ديوكتش. |
El 7 de septiembre, el Consejo escuchó una exposición del Presidente del Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas, Paul Volcker, sobre el penúltimo informe del Comité. | UN | وفي 7 أيلول/سبتمبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها السيد بول فولكر، رئيس لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء، بشأن تقرير اللجنة قبل الأخير عن هذه المسألة. |
El 26 de julio, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial y Jefe de la UNIOGBIS, que presentó el informe del Secretario General (S/2012/554). | UN | وفي 26 تموز/يوليه، استمع المجلس خلال جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها جوزف موتابوبا، الممثل الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2012/554). |
El 27 de agosto, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en el Afganistán. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، استمع المجلس في جلسة علنية إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في أفغانستان. |
el Consejo escuchó una información del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNMIK. | UN | واستمع المجلس لإحاطة إعلامية قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |