"el oeste" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغرب
        
    • غربي
        
    • غرباً
        
    • غربا
        
    • الغربي
        
    • المنطقة الغربية
        
    • والغرب
        
    • للغرب
        
    • غرب البلد
        
    • وغربها
        
    • بالغرب
        
    • غرب البلاد
        
    • وغرب
        
    • الشرقية والغربية
        
    • غربًا
        
    Cuando se complete la expansión hacia el oeste, la zona de operaciones de la ISAF abarcará el 50% del país. UN وسوف تغطي منطقة عمليات القوة 50 في المائة من مساحة البلد بمجرد اكتمال عملية التوسع في الغرب.
    Imagínense que están en las montañas del norte de Chile, mirando hacia el oeste, hacia el Pacífico, pocas horas antes del amanecer. TED لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة
    crecí en el oeste de las montañas de Sierra Nevada, como ven aquí, en el Red Rock Canyon. TED لقد نشأت في الغرب في جبال سييرا نيفادا، كما ترون هنا، في أودية ريد روك.
    En el oeste de los Estados Unidos de América están surgiendo conflictos respecto de las transferencias de recursos hídricos debido a que las ciudades grandes tratan de utilizar las existencias de recursos hídricos de las zonas rurales. UN وتنشب منازعات في غربي الولايات المتحدة حول نقل المياه بالنظر لسعي المدن الكبرى وراء إمدادات المياه في المناطق الريفية.
    Viajando hacia el oeste a través del Pacífico y sabiendo que todo está relacionado. Open Subtitles مُسافراً غرباً عبر المحيط الهادى ، عالماً أن ذلك كله مرتبط ببعضه
    Están pasando cosas en el oeste y me gustaría saber de qué se trata. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هناك في الغرب وأود أن أعرف ما هو
    Cualquier par de manos sirve para conducir la máquina, porque los hombres fueron contratados a la guerra en el oeste. Open Subtitles كل مواطن كان يعمل أمام أله ما فى الوقت الذى كان يتم فيه جمع الرجال لمعركة الغرب
    ¡Frank Pentangeli! ¡Pensé que no te iba a ver por el oeste, tipejo! Open Subtitles فرانك بنتيجلى, لم أتوقع قط أن تزورنا فى الغرب أيها الوغد
    Por ejemplo, las estrellas salen por el este y se ocultan por el oeste. Open Subtitles فعلى سبيل المثال تشرق النجوم دوما من الشرق وتغرب دوماً فى الغرب
    Ahora, los exhortará a dejar las armas y entablar una negociación pacífica con el oeste. Open Subtitles سوف يقوم بحثّهم على نزع أسلحتهم وعلى الإشتراك فى مفاوضات سلمية مع الغرب
    Si no hay intercambios con el oeste... entonces no sabremos cómo manejar a los extranjeros. Open Subtitles إذا لم تكن هناك أى مقايضات مع الغرب فلن نتمكن من التعامل معهم
    Los franceses volvieron a casa porque los alemanes organizaron un ataque en el oeste. Open Subtitles عاد الفرنسيون لبلادهم بالنسبة للألمان أنهم للتو بدأوا لشن هجومهم على الغرب
    EN el oeste VIVE UN MUSTANG, TAN RÁPIDO Y SALVAJE COMO EL VIENTO. Open Subtitles تعيش في الغرب فرس من فصيلة الموستانغ حرة وسريعة الحركة كالرياح
    Solía haber un dicho entre la gente blanca que colonizó el oeste... Open Subtitles ، كان هنالك مقولةٌ تقال بين البيض الّلذين غزوا الغرب
    Pensé... Pensé que estabas fuera... en el oeste, - En el trabajo del puente. Open Subtitles ظننتُ إنك سافرتُ إلى الغرب لغرض الحصول على العمل في ذلك الجسر.
    En el oeste de los Estados Unidos de América se exige el uso efectivo y provechos del agua, piedra angular del sistema. UN وفي غربي الولايات المتحدة، يُشترط استخدامها على نحو فعال ومفيد، وهذا الشرط هو حجر الزاوية في النظام.
    En el transcurso de los siglos, los turcos fundaron diversos Estados poderosos en las llanuras de Asia central antes de emigrar hacia el oeste. UN وأسسوا على مر العصور عدداً من الدول القوية في مناطق تقع في وسط آسيا قبل أن يهاجروا غرباً.
    Has traído el ganado hacia el oeste, pero ¿es ésta tu tierra prometida? Open Subtitles احضرت قطيعك غربا ، ولكن هل هذه هي الارض الموعودة ؟
    El enemigo nos ha rodeado y sólo podemos escapar hacia el oeste. Open Subtitles لقد أحاطنا العدو ولايمكن أن نهرب الا الى الطريق الغربي
    El Fondo para la Consolidación de la Paz siguió apoyando la rehabilitación de algunas infraestructuras públicas en el oeste. UN وواصل صندوق بناء السلام تقديم الدعم من أجل إصلاح بعض البنى التحتية العامة في المنطقة الغربية.
    En los últimos años, la población se ha desplazado del nordeste y el mediooeste hacia el sur y el oeste. UN وفي السنوات اﻷخيرة أخذ معدّل زيادة السكان ينتقل من الشمال الشرقي ومن غرب الوسط الى الجنوب والغرب.
    ¿Has notado las veletas en la plaza del centro? Siempre apuntan hacia el oeste. Open Subtitles هل لاحظت ان دليل اتجاه الريح في ساحة البلدة دائما يشير للغرب
    En cambio, en el oeste la tasa se eleva a 16%. UN وفي المقابل، يصل هذا المعدل في غرب البلد إلى 16 في المائة.
    También hay cientos de miles de desplazados internos, la mayoría de los cuales vive en el sur y el oeste del país. UN وهناك أيضا مئات الآلاف من المشردين داخليا، الذين يعيش معظمهم في جنوب البلاد وغربها.
    Desde hace muchos siglos, el territorio de Uzbekistán ha servido de puente entre el Este y el oeste. UN وتعمل أرض أوزبكستان اليوم، كما عملت على مر قرون طويلة، بمثابة جسر يربط الشرق بالغرب.
    Esas iniciativas continuarán en la medida en que mejore significativamente la situación de seguridad, sobre todo en el oeste. UN ويتوقف استمرار هذه المبادرات على حدوث تحسن ملموس في البيئة الأمنية، ولا سيما في غرب البلاد.
    Gran parte de los desplazados fueron instalados en campamentos en el sur y el oeste del país. UN وقد استقر أغلب المشردين الجدد في معسكرات المشردين داخلياً في جنوب وغرب البلاد.
    En particular, los croatas constituían la mayoría de la población en las zonas protegidas por las Naciones Unidas del este y el oeste. UN وكان الكروات يشكلون أغلبية السكان في المنطقتين الشرقية والغربية من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة بوجه خاص.
    Se podría pensar que obviamente, hacia el oeste, a Roma, porque ahí es donde Pablo se había ido. Open Subtitles حسنا، قد تفكرون بوضوح غربًا إلى روما لانه المكان الذي توجه إليه بولس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more