"el pnud y la" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب
        
    • البرنامج الإنمائي ومكتب
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة
        
    • البرنامج الإنمائي ومنظمة
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة
        
    • البرنامج الإنمائي والمكتب
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة
        
    Relación entre el PNUD y la UNOPS Tema 7. Auditoría y supervisión internas UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Relación entre el PNUD y la UNOPS Tema 7. Auditoría y supervisión internas UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Evaluación de las relaciones entre el PNUD y la UNOPS UN تقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Se expresó apoyo a las evaluaciones en curso dirigidas a evaluar las intervenciones del PNUD en países otrora escenarios de conflictos y la relación entre el PNUD y la UNOPS. UN وأعربت وفود أخرى عن تأييدها للتقييمات الجارية التي تتناول تدخلات البرنامج الإنمائي في بلدان ما بعد الصراع، والعلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Se celebraron consultas en Ginebra y Copenhague con las dependencias que allí mantienen el PNUD y la UNOPS y con el personal de los organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وأجريت مشاورات في جنيف وكوبنهاغن مع وحدات البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الموجود مقرها هناك، ومع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    el PNUD y la UNESCO organizaron un taller para oficiales de la comunicación del equipo de las Naciones Unidas en Moscú. UN ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونسكو حلقة عمل لموظفي الاتصال في فريق الأمم المتحدة القطري في موسكو.
    Relación entre el PNUD y la UNOPS UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    En su labor, el PNUD y la UNOPS recibieron cooperación de una y otra parte. UN وتلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التعاون من الجانبين فيما يتصل بأعمالهما.
    el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) también ha participado en la creación de empleos en 11 provincias. UN كذلك يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تهيئة فرص العمل في 11 محافظة على نطاق البلد.
    Relación entre el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    En sus actividades a nivel de terreno la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito coopera con el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). UN أما في الأنشطة الميدانية، فيتعاون المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El sistema se puso en práctica conjuntamente con el PNUD y la UNOPS. UN ونفذ هذا النظام بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El Director Ejecutivo informa de que se han celebrado consultas constructivas entre el PNUD y la UNOPS sobre la aplicación de la decisión. UN ويود المدير التنفيذي أن يبلغ أن مشاورات بناءة جرت بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    Subrayó que el Comité ampliado desempeñaría una función eficaz en las relaciones entre el PNUD y la UNOPS. UN وأكد على أن لجنة تنسيق الإدارة الموسعة سيكون لها دورها الفعال في العلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    el PNUD y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios han patrocinado a candidatas del exterior para la evaluación. UN وقام البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية برعاية مرشحات خارجيات بغرض إجراء التقييم.
    el PNUD y la OCI examinaron en detalle la aplicación efectiva de las diversas disposiciones del programa de acción decenal de la OCI en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة المؤتمر الإسلامي مناقشات تفصيلية بشأن التنفيذ الفعال لمختلف بنود برنامج العمل لعشر سنوات لمنظمة المؤتمر الإسلامي في علاقاتها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Aún se están celebrando consultas entre el PNUD y la CEPA con objeto de conseguir que el UNAFRI siga funcionando. UN وما زالت المشاورات بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية لافريقيا جارية بغرض كفالة استمرار عمل المعهد.
    Aunque el UNICEF le adjudicó su contrato, el PNUD y la OMS no lo hicieron. UN لكن في حين منحت اليونيسيف عقدها لذلك المورِّد، فإنه البرنامج الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية لم يفعلا ذلك.
    La investigación se llevará a cabo en asociación con el UNFPA, la UNESCO, el PNUD y la OMS. UN وستعد الأبحاث بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    Esa situación ha creado tensiones entre el PNUD y la UNOPS. UN وأفضى هذا الوضع إلى نشأة توتر بين البرنامج الإنمائي والمكتب.
    el PNUD y la OIM proporcionaron asistencia técnica a los organismos gubernamentales competentes en la esfera de la gestión de desastres. UN وقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة الدعم لنظرائها من الحكومات في مجال إدارة الكوارث.
    c) Informe de Desarrollo Humano por Regiones: el PNUD y la SADC han hecho un seguimiento de las conclusiones del Informe de Desarrollo Humano para la subregión de la SADC mediante la organización de un seminario de alto nivel. UN اتبع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي نشر التقرير الإقليمي للتنمية البشرية، الذي تصدره الجماعة الإنمائية، بعقد حلقة دراسية رفيعة المستوى.
    Ambas plataformas están integradas por representantes de la Comisión, la UNAMI, el PNUD y la UNOPS. UN وتتكون الهيئتين كلتيهما من ممثلي المفوضية والبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El PMA se unió al UNICEF, el PNUD y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) en las nuevas oficinas de la Ciudad Humanitaria Internacional que el Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos puso a su disposición gratuitamente. UN وقد اشترك البرنامج واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة في المكاتب الجديدة في المدينة العالمية للخدمات الإنسانية المقدمة بدون إيجار من حكومة الإمارات العربية المتحدة.
    el PNUD y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) aportaron el resto. UN أما المبلغ المتبقي فوفره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    El primer acuerdo que se necesite es uno que defina la nueva relación entre el PNUD y la OSPNU, el cual se está elaborando. UN وأول اتفاق مطلوب هو الاتفاق الذي يعرف العلاقة الجديدة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والذي يجري صياغته حاليا.
    En este sentido, durante la preparación de sus propias actividades, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos participó en las actividades organizadas por el PNUD y la MICIVIH. UN وفي هذا الصدد، شارك مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، خلال إعداده أنشطته، في اﻷنشطة التي نظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    el PNUD y la MONUC impartieron adiestramiento además a 709 funcionarios de policía en Ituri, además del adiestramiento de 210 funcionarios de la policía judicial. UN وقام أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتدريب ما مجموعه 709 ضباط في شرطة إيتوري، و 210 ضباط في الشرطة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more