"empiezo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدأت
        
    • أبدأ
        
    • سأبدأ
        
    • ابدأ
        
    • أَبْدأُ
        
    • بدأتُ
        
    • بدات
        
    • أبدء
        
    • وأبدأ
        
    • سأبدا
        
    • بدأته
        
    • بدئت
        
    • سأبدء
        
    • وسأبدأ
        
    • أبداء
        
    Así que estaba escuchando y escuchando y en un momento Empiezo a sentir que todas las historias eran sobre estar equivocados. TED وانا استمع الى كل تلك الحلقات بدأت أشعر فجأة كما لو أن تلك الحلقات عن كون المرء مخطئاً
    Empiezo a dudar que exista la clase de amor que me imagino. Open Subtitles بدأت أتسائل لو كان هناك نوع الحب الذي في خاطري
    Empiezo por darle las gracias por su gran contribución al logro de un arreglo pacífico del conflicto de Abjasia. UN اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إليكم لمساهمتكم العظيمة نحو تحقيق تسوية سلمية للصراع في أبخازيا.
    Y Empiezo con Galileo que utilizó el primer telescopio del mundo para observar la Luna. TED وسوف أبدأ مع جاليليو والذي استخدم التلسكوب الاول من اجل النظر الى القمر
    Yo termino donde tu empiezas, y donde tu terminas, yo Empiezo y de esta manera estamos todos conectados Open Subtitles سوف أنتهي من حيث بدأت و من حيث تنتهي أنت سأبدأ نحن نرتبط بهذه الطريقة
    Empiezo hace 50 años cuando gran parte de los países africanos celebraban la independencia. TED سوف ابدأ من 50 سنة مضت عندما احتفلت معظم دول افريقيا باستقلالها
    Si dices que venir aquí fue mala idea, Empiezo a estar de acuerdo contigo. Open Subtitles قلت ان فكرة القدوم الى هنا كانت خاطئة بدأت ان اتفق معك
    Pero odio esta colina. Creo que Empiezo a sentir Ese perrito caliente. Open Subtitles أظن أني بدأت أشعر كالكلب الذي وقع بين كوم الذرة
    ¿Sabe? Empiezo a preguntarme si todo esto... no habrá tenido una especie de efecto residual. Open Subtitles انا بدأت أتساءل عما اذا كان كل ذلك قد يكون له تأثير عليك
    Y sabes, en ese punto Empiezo a pensar si no sería bueno. Open Subtitles لكن الآن ، بدأت في الإعتقاد أن هذا سيكون جيداً
    Y sabes, en ese punto Empiezo a pensar si no sería bueno. Open Subtitles لكن الآن ، بدأت في الإعتقاد أن هذا سيكون جيداً
    Empiezo a pensar que si de verdad me quisiera, ya me habría contestado. Open Subtitles بدأت افكر في انها لو كانت تحبني فعلاً لعرفتُ ذلك الآن
    Pero he estado soltera básicamente todo el semestre y cuando Empiezo a salir con alguien, de repente está interesado otra vez. Open Subtitles لكنني أساساً كنت عازبة طوال الفصل الدراسي, و فجأة ما أن أبدأ بمواعدة شخصاً ما, هو مهتم مجدداً؟
    Se acerca la navidad, Empiezo a contar los días para la siguiente temporada. Open Subtitles ما أن نقترب من الأعياد حتى أبدأ فى إنتظار الموسم التالى
    No me hagas empezar a reirme. Porque sabes que si Empiezo a reirme... Open Subtitles أنت لا تجعلني أبدأ بالضحك لأنه كما تعرف إذا بدأت بالضحك
    Cuando la veo, pienso, Empiezo a pensar: ¿quién es esa gente? TED وأعتقد ، عندما أنظر إليها أبدأ التفكير ، من هم هؤلاء الناس؟
    Obviamente, como diseñadora, es muy emocionante. Porque entonces Empiezo a pensar que podríamos imaginar el cultivo de productos de consumo. TED بالتأكيد ذلك في غاية الإثارة لي كمصممة. لأنني آنذاك أبدأ في التفكير، واو، نستطيع فعلا تخيل زراعة منتجات إستهلاكية.
    Tienen un programa de secundaria, y si me aceptan, Empiezo este verano. Open Subtitles عندهم برنامج مدرسة عليا ودائم اذا قبلوني سأبدأ في الصيف
    Mañana Empiezo el penúltimo año de secundaria así que la locura es inevitable. Open Subtitles سأبدأ الثانوية غداً و،لذلك فإن الجنون محتوم \ يقصد من الدراسة\
    Y es por eso que Empiezo los negocios que Empiezo, que suelen ser marcas de consumo, que han incorporado en ellas lo mejor de mi cultura africana. TED لذلك ابدأ المشاريع التي ابدأها، هذه عادة العلامات التجارية، التي قد تضمنت فيها افضل جزأ من ثقافتي الإفريقية.
    Realmente Empiezo a preocuparme por este caso. Open Subtitles أَبْدأُ في الحقيقة للإِهْتِمام بهذه الحالةِ.
    Empiezo a volver a abrirme a las personas de un modo genuino. Open Subtitles لقد بدأتُ أصبح أكثر صراحة مجدداً مع الناس بشكل حقيقي
    Finn se volvería loco si Empiezo a pasar más tiempo con Puck. Open Subtitles فين سيصاب بالرعب لو بدات امضاء الوقت مع باك بالرغم
    Sabes, a veces Empiezo a cuestionarme esta "amistad". Open Subtitles أتعرف ، أحياناً أبدء في التشكك حقاً حول هذه الصداقة
    Y siempre Empiezo la clase con un ejercicio, que llamo: "Primera impresión". Open Subtitles وأبدأ دائما مع الفئة بتمرين ، والذي أسميه الانطابع الأولى.
    Esta noche oficialmente Empiezo a seguir adelante. Open Subtitles الليلة سأبدا حياتى الجديدة ساصبح فتاة جديدة
    Nunca he tenido convicción, nunca acabo lo que Empiezo. Open Subtitles كنت دائماً فاشلاً، لا أكمل أبداً ما بدأته
    se supone que soy tu amiga y te aprovechaste de mi Empiezo a preguntarme si quiziste en realidad hacer el topiario Open Subtitles من المفترض انني صديقك وانت استفدتي مني حتي انني بدئت اتسأل اذا كنت تريدين عمل النحت
    Te estoy ofreciendo una elección... o trabajamos juntos para alcanzar el dispositivo o Empiezo a matar a miembros de tu equipo Open Subtitles لذا , انا أعرض عليكم خيار إما نعمل سوياً من أجل الوصول للجهاز أو سأبدء بقتل أعضاء فريقك
    Empiezo por reiterar nuestro respaldo al multilateralismo, en general, y a las Naciones Unidas, en particular. UN وسأبدأ بتأكيدنا من جديد على دعمنا لتعددية الأطراف بشكل عام وللأمم المتحدة بشكل خاص.
    Tal vez mejor Empiezo por el principio, con los zombies. Open Subtitles ربما من الأفضل أن أبداء من البداية مع الزومبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more