"en el próximo informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التقرير المقبل
        
    • في التقرير القادم
        
    • في التقرير التالي
        
    • في تقريره المقبل
        
    • في تقريرها القادم
        
    • في تقريرها المقبل
        
    • يتضمن التقرير المقبل
        
    • في التقرير الﻻحق
        
    • يتضمن التقرير التالي
        
    • في تقريره القادم
        
    • يتضمن التقرير القادم
        
    • وذلك في تقريرها
        
    • في تقريرها التالي
        
    • في سياق التقرير المقبل
        
    • في تقريري المقبل
        
    Toda consecuencia en materia de recursos que pueda surgir se propondrá a la Asamblea General en el próximo informe del Secretario General. UN وسوف تُـقترح على الجمعية العامة في التقرير المقبل للأمين العام أي آثار مترتبة على الموارد قد تنشأ نتيجة لذلك.
    Estamos esperando las opciones políticas sobre estas cuestiones para que sean examinadas por los Estados Miembros en el próximo informe sobre " Un programa de desarrollo " . UN وإننا ننتظر السياسات البديلة الخاصة بهذه المسائل، لتنظر فيها الدول اﻷعضاء، في التقرير المقبل الخاص بخطة التنمية.
    Espera que en el próximo informe puedan relatarse los efectos de los programas y de las enmiendas legislativas diseñadas para superar esos obstáculos. UN وقالت إنها تتطلع في التقرير القادم إلى أن تسمع عن تأثير البرنامج والتغييرات في التشريعات التي صممت لتجاوز هذه العقبات.
    La CCAAP acoge esta decisión con satisfacción y pide que se incluya información apropiada en el próximo informe sobre la financiación de la Fuerza. UN وترحب اللجنة الاستشارية بذلك وتطلب ادراج المعلومات المناسبة في التقرير القادم عن تمويل القوة.
    Los datos concretos a este respecto se proporcionarán en el próximo informe. UN وسوف تقدم في التقرير التالي بيانات دقيقة في هذا الخصوص.
    en el próximo informe se comunicarían al Comité respuestas precisas a esas preguntas. UN وقال إن الاجابات الدقيقة لهذه اﻷسئلة سوف تنقل إلى اللجنة في التقرير المقبل.
    El Comité agradecería más información sobre todos esos puntos de tratados en el próximo informe de Polonia. UN وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالحصول على معلومات أكثر عن جميع هذه النقاط في التقرير المقبل لبولندا.
    Dijo que en el próximo informe figuraría esa información. UN وذكرت أنه سيجري تضمين المعلومات في التقرير المقبل.
    Convendría que en el próximo informe se dedicara más espacio a la práctica y menos a la legislación. UN ومن المفيد أن يكرس في التقرير المقبل حيز أكبر للممارسة الفعلية وحيز أقل للتشريع.
    El análisis de estas respuestas se reflejará en el próximo informe a la Comisión de Derechos Humanos. UN وسوف ينعكس تحليل هذه الردود في التقرير المقبل الذي سيقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    La oradora espera que en el próximo informe del Secretario General se tengan en cuenta las cuestiones planteadas por los representantes de Uganda y de Kenya. UN كما أعربت عن أملها أن تراعى، في التقرير المقبل لﻷمين العام، المسائل التي أثارها ممثلا أوغندا وكينيا.
    El orador confía asimismo en que su país será incluido en el próximo informe del UNICEF sobre el estado mundial de la infancia. UN وقال إنه يتطلع أيضا إلى إدراح بلده في التقرير القادم لليونيسيف بشأن حالة أطفال العالم.
    No obstante, el orador toma nota de la solicitud de la delegación de Cuba al respecto y dice que en el próximo informe se tratará de ampliar la información a la luz de la experiencia adquirida. UN وقال المتكلم إنه يحيط مع ذلك علما بالطلب الذي قدمه الوفد الكوبي فيما يتعلق بهذا اﻷمر وإنه سيحاول في التقرير القادم أن يقدم مزيدا من المعلومات في ضوء التجربة المكتسبة.
    en el próximo informe del Estado Parte, el Comité agradecería recibir más información sobre la Ley de naturalización y sus mecanismos. UN ٢٥١ - وتود اللجنة الحصول، في التقرير القادم للدولة الطرف، على المزيد من المعلومات عن قانون التجنﱡس وآلياته.
    Los representantes aseguraron al Comité que la cuestión del empleo sería tratada más detenidamente en el próximo informe. UN وأكد الممثلون للجنة أن مسألة العمالة ستعالج بدقة أكبر في التقرير التالي.
    Por otra parte, en el próximo informe financiero del Secretario General se detallarán los recursos conexos necesarios para este aspecto del mandato de la UNOMIL. UN وفي هذا الصدد، سيقدم وصف للاحتياجات من الموارد المتصلة بهذا الجانب من ولاية البعثة في التقرير التالي لﻷمين العام عن التمويل.
    La evaluación se hará en el próximo informe de Islandia. UN وسوف نقوم بذلك في التقرير التالي ﻵيسلندا.
    La Comisión Consultiva pidió que los resultados de esa revisión se incluyeran en el próximo informe del Secretario General sobre la UNSMIH. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يضمن نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن البعثة.
    Debería suministrar en el próximo informe datos más detallados así como cifras sobre la situación de la mujer. UN وينبغي لها أن توفر معلومات أوفى، بما فيها الإحصاءات، عن مركز المرأة في تقريرها القادم.
    en el próximo informe sobre la aplicación del Convenio, el Gobierno federal facilitará la información solicitada en esta petición directa. UN وستقدم الحكومة الاتحادية في تقريرها المقبل عن تطبيق الاتفاقية المعلومات التي التمست في هذا الطلب المباشر.
    La oradora espera que en el próximo informe se refleje ese cambio importante. UN وأعربت عن أملها في أن يتضمن التقرير المقبل هذا التغير المهم.
    El Comité pide que en el próximo informe se dé información más detallada sobre el mandato, presupuesto y proyectos del Fondo. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير التالي مزيدا من المعلومات التفصيلية عن ولاية الصندوق وميزانيته ومشاريعه.
    El Relator Especial desarrollará el criterio conceptual y práctico de esas dos esferas nuevas e importantes en el próximo informe que presentará a la Comisión de Derechos Humanos. UN وسيعرض المقرر الخاص في تقريره القادم إلى لجنة حقوق الإنسان المفهوم المجرد والعملي لهذين المجالين الجديدين والهامين.
    en el próximo informe, el Comité desea que se incluyan datos desglosados por género sobre el acceso a la atención sanitaria y el empleo. UN وإن اللجنة تود أن يتضمن التقرير القادم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وفرص العمل.
    El Comité solicita al Estado parte que responda a las preocupaciones expresadas en estas observaciones finales en el próximo informe periódico que deberá presentar de conformidad con el artículo 18 de la Convención. UN 111 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية وذلك في تقريرها الدوري التالي الذي سيقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    Confía en que en el próximo informe figure una evaluación efectiva de los progresos logrados. UN وأعربت عن أملها في أن تجري الحكومة في تقريرها التالي تقييما فعليا للتقدم المحرز.
    Habría que reconsiderar la cuestión y hacer una nueva propuesta en el próximo informe. UN وينبغي إعادة التفكير في المسألة وتقديم اقتراح جديد في سياق التقرير المقبل.
    en el próximo informe que presenta el Consejo de Seguridad informaré sobre los avances que se realicen y las conclusiones a que se llegue al respecto. UN وسأبلغ في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز والنتائج المتوصل إليها في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more