Teniendo presente que la protección de los derechos humanos es una consideración importante en el sistema de justicia penal en conjunto, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن حماية حقوق الانسان عنصر هام في نظام العدالة الجنائية بمجمله، |
Introducción de medidas oficiales sustitutivas de las penas de prisión en el sistema de justicia penal de Camboya | UN | إدخال خيارات رسمية، غير الحجز في نظام العدالة الجنائية في كمبوديا |
D. Curso práctico sobre la mujer en el sistema de justicia penal 73-77 13 | UN | حلقة العمل حول المرأة في نظام العدالة الجنائية |
Además, en el sistema de justicia penal las sanciones previstas varían, y las decisiones judiciales se basan en la conducta del acusado. | UN | ومضت قائلة إن العقوبات المنصوص عليها تختلف داخل نظام العدالة الجنائية وإن قرارات المحاكم تستند إلى سلوك المدّعى عليه. |
Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África | UN | التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
D. Curso práctico sobre la mujer en el sistema de justicia penal | UN | دال - حلقة العمل حول المرأة في نظام العدالة الجنائية |
También hubo acuerdo con el programa de trabajo para el citado Décimo Congreso, que comprendería la celebración de un curso práctico sobre la mujer en el sistema de justicia penal. | UN | وسوف يتم إقرار برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية. |
4. Curso práctico sobre la mujer en el sistema de justicia penal | UN | ٤ - حلقة العمل الخاصة بالمرأة في نظام العدالة الجنائية |
D. Curso práctico sobre la mujer en el sistema de justicia penal 71 12 | UN | حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية |
D. Curso práctico sobre la mujer en el sistema de justicia penal | UN | دال - حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية |
La falta de notificación de casos se deriva de la desconfianza en el sistema de justicia penal que ha impedido a las mujeres presentar sus denuncias. | UN | وينبع عدم الابلاغ بالحالات من انعدام الثقة في نظام العدالة الجنائية، الأمر الذي يمنع النساء من التقدم ببلاغات. |
Curso práctico sobre la mujer en el sistema de justicia penal | UN | حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية |
El programa del Curso práctico incluía varias presentaciones en vídeo sobre los problemas que afrontaba la mujer en el sistema de justicia penal. | UN | وتضمّن برنامج حلقة العمل عدة عروض فيديو عن المشاكل التي تواجهها المرأة في نظام العدالة الجنائية. |
La participación de jueces y fiscales internacionales en los tribunales de distrito de Kosovo ha aumentado la confianza en el sistema de justicia penal. | UN | ووزع قضاة ومدعين دوليين في محاكم كوسوفو المحلية قد حسن من الثقة في نظام العدالة الجنائية. |
El primero se relaciona con la necesidad de aumentar la transparencia y la integridad en el sistema de justicia y reducir su vulnerabilidad a la corrupción. | UN | ويتعلق بُعده الأول بضرورة تعزيز الشفافية والنـزاهة داخل نظام العدالة وتقليل قابلية تعرّضه للفساد. |
Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África | UN | التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
Asimismo, proporciona diversas estrategias recomendadas para prevenir la violencia contra los niños en el sistema de justicia juvenil y responder a ella. | UN | كما يقدم عدداً من الاستراتيجيات الموصى بها من أجل منع العنف ضد الأطفال والتصدي له في نظام قضاء الأحداث. |
La discriminación racial abunda en los lugares de trabajo y en las relaciones con la policía y también está presente en el sistema de justicia penal. | UN | والتمييز منتشر بكثرة في مكان العمل وفي العلاقات مع الشرطة، وهو موجود أيضاً في نظام القضاء الجنائي. |
Quien no conoce sus derechos no puede exigir que se cumplan, y está sujeto a posibles abusos en el sistema de justicia penal. | UN | ومن لا يعرف حقوقه يعجز حتما عن إنفاذها ويقع عرضة للتجاوزات في إطار نظام العدالة الجنائية. |
La protección de los niños en el sistema de justicia penal es una prioridad de nuestro Gobierno. | UN | وتشكل حماية الأطفال في النظام القضائي الجنائي أولوية بالنسبة لحكومة بلدي. |
La Comisión Consultiva confía en que estos procedimientos hayan recibido el acuerdo de otras organizaciones participantes en el sistema de justicia interno de las Naciones Unidas. | UN | وتثق اللجنة الاستشارية في أن هذه الإجراءات قد وافقت عليها منظمات أخرى مشاركة في نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة. |
A su juicio, importantes reformas son necesarias en el sistema de justicia penal para prevenir la ejecución de inocentes. | UN | وقد وجد أنه من الضروري إدخال إصلاحات كبيرة على نظام العدالة الجنائية بغية منع إعدام الأبرياء. |
Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales oportunas para todos los miembros de las profesiones que participan en el sistema de justicia de menores. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لصالح جميع العاملين المهنيين في إطار نظام قضاء اﻷحداث. |
El acuerdo correspondiente, que entró en vigor el 1º de septiembre de 2000, tiene por objeto evitar que los delincuentes juveniles ingresen en el sistema de justicia penal y paliar los problemas de comunicación que enfrenta la población indígena. | UN | وتم في 1 أيلول/سبتمبر 2000 إنفاذ اتفاق بين الكومونولث وحكومة الإقليم الشمالي. والهدف من القانون هو تحويل مسار الأحداث من نظام العدالة الجنائية وتخفيف الحواجز اللغوية التي يواجهها السكان الأصليون. |
El Comité es consciente de que en algunos países los niños indígenas están representados de manera desproporcionada en el sistema de justicia de menores. | UN | وتدرك اللجنة أنه يحدث في بعض البلدان أن يكون أطفال السكان الأصليين ممثلين بطريقة مفرطة وغير متناسبة داخل نظام قضاء الأحداث. |
El proyecto está dirigido (entre otros) a las mujeres profesionales que trabajan en el sistema de justicia penal. | UN | ومن الفئات التي استهدفها المشروع الممارسات في مجال العدالة الجنائية. |
Los tribunales nacionales existen en el sistema de justicia penal de cada Estado y dentro de un marco institucional que facilita las actuaciones penales. | UN | فالمحاكم الوطنية توجد ضمن نظام العدالة الجنائية لكل دولة وضمن إطار مؤسسي يدعم اتخاذ اﻹجراءات الجنائية. |
A nuestro distinguido embajador, que nos ha entregado no sólo un sobreseimiento de la causa si no también una renovada fe en el sistema de justicia Americano. | Open Subtitles | بسفيرنـاالموقـر الذي لم يكسبنا هذه القضية فقط بل زاد من ثقتنا بنظام العدالة الأمريكي |