En la actualidad, el Departamento de Información Pública se encuentra en una encrucijada. | UN | إن ادارة شؤون الاعلام تجد نفسها اليوم بالذات عند مفترق طرق. |
encuentra un hígado en esa pierna y estimaré la hora de defunción. | Open Subtitles | جد لي كبد في هذه القدم وسأقول لك وقت الوفاة |
Entonces estaréis al tanto de la situación en la que se encuentra nuestra gran nación. | Open Subtitles | اذاً سوف تكونين مدركة للوضع في أى حال أمتنا العظيمة حالياً وجدت نفسها |
Lo sé. Sólo ve allí, encuentra una chica tómala y sólo despecho. | Open Subtitles | فقط أخرج هناك، أعثر على فتاة و قم بتخطي الأمر |
encuentra a ese hombre y, en lugar de la carta, entrégale el mensaje. | Open Subtitles | اذهب و اعثر على ذالك الرجل و اعطيه رسالة بدل الخطاب |
Sin embargo, se encuentra que las personas que tuvieron una instrucción primaria, secundaria y superior tienen promedios más altos de hemoglobina. | UN | على أنه وجد أن الحاصلين على تعليم ابتدائي وثانوي وعالٍ يتمتعون بمستويات أعلى، في معدل الهيموغلوبين في الدم. |
encuentra un trozo de vidrio y coloca tu mano encima. ¡Hágalo! Ahora! | Open Subtitles | أنظر، ابحث عن قطعة زجاج وضع يدك عليها، افعلها الأن. |
No obstante, habrá menos juicios si no se encuentra a todas las personas. | UN | ولكن سيقل عدد المحاكمات إن لم يتم العثور على جميع الأشخاص. |
Como país balcánico, Albania está preocupada ante la guerra y las crisis en que se encuentra sumida nuestra península. | UN | وباعتبار البانيا من بلدان البلقان، فهي تجد مدعاة للقلق ازاء الحرب واﻷزمات التي ألمت بشبه جزيرتنا. |
En las actuales circunstancias, la Comisión no encuentra motivos para suprimir este puesto. | UN | وفي هذه الظروف، لا تجد اللجنة أساسا منطقيا ﻹلغاء هذه الوظيفة. |
En las actuales circunstancias, la Comisión no encuentra motivos para suprimir este puesto. | UN | وفي هذه الظروف، لا تجد اللجنة أساسا منطقيا ﻹلغاء هذه الوظيفة. |
encuentra una forma de darle lo que quiere. Este hombre es un líder irrepetible. | Open Subtitles | جد طريقة لاعطائه ما يريد قائد مثل هذا الرجل لن يتكرر مرتين |
Entonces ve y encuentra alguno con el que puedas salir por ahi. | Open Subtitles | إذاً, اذهب و جد واحداً منهم لكي تقضي الوقت معه |
Si la policía encuentra a Gellar, se centrarán en cazar a Travis. | Open Subtitles | اذا وجدت الشرطه غيلر ، سيكون تركيزهم على مطاردة ترافيس |
encuentra a alguien más para dirigir las fuerzas papales en tu lugar. | Open Subtitles | مم ,أعثر على شخص آخر ليقود الجيش البابوي عوضاً عنك |
Ahora saca tu culo ahí fuera y encuentra a Corcoran... o tendrás suerte si encuentras trabajo limpiando las putas calles. | Open Subtitles | الان اخرج من هنا و اعثر على كوركورن او انك ستكون محظوظاً لو وجدت وظيفة لتنظيف الشوارع |
El objetivo de la no proliferación podría alcanzarse si se consiguiera superar el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme. | UN | ويمكن تحقيق هدف عدم الانتشار إذا وجد منفذ للخروج من الطريق المسدود الذي وصلت إليه المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح. |
"encuentra alguien que lo maneje, no podemos estar mostrando nuestra cara por aquí." | Open Subtitles | ابحث عن شخص يقوم بذلك لن نظهر وجوهنا في هذا المكان |
encuentra la muestra de gas, y voy a revelar quién ha hecho esto. | Open Subtitles | العثور على عينة الغاز وأنا لن تكشف عن الذي فعل هذا. |
La Misión se encuentra en una situación financiera débil, y todavía se adeudan 13,5 millones de dólares de las cuotas prorrateadas. | UN | فالبعثة في وضع مالي ضعيف، علما بأن مبلغا وقدره ١٣,٥ مليون دولار من اﻷنصبة المقررة لا يزال مستحقا. |
encuentra a cualquiera que pueda pelear, cualquiera que pueda sostener un arma. | Open Subtitles | جدي أي مَن يُمكنه القتال، أي مَن يستطيع حمل سلاح. |
Espera. encuentra el tronco principal. | Open Subtitles | بسرعة جِد الجذع الرئيسي هناك دائما جذع رئيسي |
Al intentarlo, se recibe la siguiente respuesta: " Este producto no se encuentra disponible en su país " . | UN | فكل من حاول دخول الموقع يجد إجابة تقول ' ' هذا المنتج ليس متاحا في بلدكم``. |
encuentra la vena subclavia donde el hilo se enhebra dentro del corazón. | Open Subtitles | اعثري على الوريد تحت الترقوة حيث يقود الخيط الى القلب. |
Se ruega a las Partes que verifiquen si la información contenida en el anexo I del presente documento se encuentra actualizada a esta fecha. | UN | ويقترح على اﻷطراف أن تَتَثبت مما إذا كانت المعلومات الواردة في المرفق اﻷول في هذه الوثيقة لا تزال أحدث المعلومات. |
Regresa a Zenda inmediatamente. encuentra a quien nos ha traicionado. | Open Subtitles | عُد إلى زندا فى الحال إبحث عن الذى خاننا |